Перевод "Stubb" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Stubb (стаб) :
stˈʌb

стаб транскрипция – 30 результатов перевода

- Leave me alone you old geezer!
Stubb!
- Mrs. Stubb?
Отстань, деда!
Это король, мадам Штубб!
Штубб?
Скопировать
- That's the Ki... King, Mrs. S... Stubb!
Stubb?
Have you all gone mad?
Это король, мадам Штубб!
Штубб?
Вы что, все с ума посходили?
Скопировать
You're a woman and we don't expect much logic, but surely, Mrs. Stubb?
Stubb!
And g... go away, how can you bother a chap in this st... state of undress!
Вы - женщина! Можете говорить ерунду, но без грамматических ошибок!
Не называйте меня мадам Штубб!
И выйдете вон! Видите же, что я почти голый!
Скопировать
It'll be better if we leave, she needs quiet.
Stubb.
- I'm no M... Mrs. Stubb.
Будет лучше, если мы уйдём. Ей нужен покой!
Будьте счастливы, мадам Штубб!
Я никакая не мадам Штубб!
Скопировать
Lots of luck, Mrs. Stubb.
Stubb.
They killed me, didn't they!
Будьте счастливы, мадам Штубб!
Я никакая не мадам Штубб!
Они же меня убили!
Скопировать
They killed me, didn't they!
Stubb.
- Holy mackerel! Will you stop it!
Они же меня убили!
Вас хотели повесить, но вы умерли в тюремной больнице, мадам Штубб.
Не мелите чушь, ради бога!
Скопировать
- Well then I'll explain all over again.
You're Fanny Stubb, the widow of Ignatius Stubb...
- What?
Объясняю ещё раз, вы
- Фанни Штубб, вдова Игнатиуса Штубба...
Вдова?
Скопировать
Widows do. Well, c... continue!
Stubb, why have we given you back your life...
You are now going to undertake your fifth murder.
У вдов это бывает.
А теперь я вам скажу, почему мы вам вернули жизнь.
Вы должны совершить своё пятое убийство.
Скопировать
- Some man's waiting downstairs. Such a...
Stubb!
Excuse me, Mrs. Stubb!
- Внизу ждёт какой-то мужчина, какой-то он... не того...
Одну минутку, мадам Штубб.
Я извиняюсь, мадам Штубб.
Скопировать
- Just a moment, Mrs. Stubb!
Stubb!
- One minute!
Одну минутку, мадам Штубб.
Я извиняюсь, мадам Штубб.
Минутку!
Скопировать
Well, never mind.
Stubb won't be bored tonight...
This way.
Но это не важно.
Ведь теперь мадам Штубб не будет ночью скучно.
Проходите.
Скопировать
This way.
Stubb?
Come, come, come, come!
Проходите.
Вот это сюрприз, что скажете, мадам Штубб?
Проходите, проходите...
Скопировать
This is definitely a woman's brain!
The Stubb woman.
Fanny Stubb.
Этот мозг, несомненно, женский.
Штубб.
Фанни Штубб!
Скопировать
The Stubb woman.
Fanny Stubb.
All right then, but where is Hample running around?
Штубб.
Фанни Штубб!
Ну хорошо, а где бегает наш Гампл?
Скопировать
Don't you worry, that was quite a different matter when Mr. Hample was waking up to life.
Stubb was a lady, and that she'll behave accordingly.
She'll be taken aback for a little while...
Ничего не бойтесь, когда мы пробуждали господина Гампла, это было совсем по-другому.
Исходим из того, что мадам Штубб была порядочная женщина, и будет вести себя прилично.
Минутку будет не в себе.
Скопировать
Come here, you with glasses!
So you feel like having it out with the old Stubb girl? !
- Just you calm down, Mrs. Stubb!
Иди сюда, пацан очкастый!
У тебя аппетит на старую Штубб?
Успокойтесь, мадам Штубб!
Скопировать
So you feel like having it out with the old Stubb girl? !
Stubb!
Calm down, please!
У тебя аппетит на старую Штубб?
Успокойтесь, мадам Штубб!
Успокойтесь!
Скопировать
Help me please! Help me!
Stubb!
He's a family man, has two children!
Помогите мне, помогите!
Мадам Штубб, отпустите его!
Отец семьи, двое детей!
Скопировать
- Is this possible?
Stubb!
You have now become a young famous actress, your name is Evelina Keletti and you're a widow.
- Не верю глазам!
Спокойно, мадам Штубб.
Вы теперь молодая знаменитая актриса. Ваше имя Эвелина Келетти, и к тому же вы - вдова!
Скопировать
Elocution!
Listen, who was that Stubb woman actually?
Good gracious, that's some barn!
Дикция!
Послушайте, а кем была мадам Штубб?
- Чёрт возьми, вот это хоромы!
Скопировать
There's three dozen more of them!
Stubb!
100!
И еще три дюжины.
Смотрите, мистер Стабб.
Там сотня.
Скопировать
Come down from there! The sun has baked your brains!
Stubb!
A hundred, two hundred whales!
Тебе солнцем голову напекло.
Нет, мистер Стабб.
Там сотня... две сотни китов.
Скопировать
Don't see no reason to leave.
Stubb. I give orders.
Now, Captain, we're good men. Our blood's up, that's all.
Китов полно. Зачем нам уходить?
Мое дело – не объяснять, а приказывать.
Мы знаем, сэр, но и вы нас поймите.
Скопировать
Down topgallants!
- Same old bet, Stubb?
- Aye.
Спустить паруса.
- Всё, как обычно?
- Да.
Скопировать
How many?
Stubb!
- Two!
Далеко?
Впереди справа по борту.
Их двое.
Скопировать
Stubb, the second mate. Stubb, who'd have tied a bowline in the devil's tail for a joke.
Carefree, foolish, laughing, wise Stubb.
Of our supreme lord and dictator, there was no sign.
Стабб, еще один помощник, ради смеха привязал бы колокольчик к хвосту дьявола.
Беспечный, задорный, смешливый парень Стабб.
Но наш главный повелитель не показывался.
Скопировать
- Bet you a dollar we strike first!
- Right, Stubb. A dollar you don't.
That's it, boys.
Фласк, ставлю доллар, что мы его достанем.
Ладно, Стабб, но вы не успеете.
Молодцы.
Скопировать
Then Daggoo, who got his boldness and majesty and grace... from having killed a lion single-handed and partaken of its flesh.
Stubb, the second mate. Stubb, who'd have tied a bowline in the devil's tail for a joke.
Carefree, foolish, laughing, wise Stubb.
Еще был Дагу. Отвага, сила и ловкость... помогли ему голыми руками убить льва и содрать с него шкуру.
Стабб, еще один помощник, ради смеха привязал бы колокольчик к хвосту дьявола.
Беспечный, задорный, смешливый парень Стабб.
Скопировать
We're setting sail.
Stubb, Mr. Flask, Did you not see the pennant or hear my command?
Yes, sir, we did.
Мы уходим.
Мистер Стабб, мистер Фласк, вы что, не слышали мой приказ?
- Слышали, сэр.
Скопировать
The permit to enter prison hospital.
Stubb!
This way.
Пропуск в тюремную больницу.
А-а-а, вы к Штубб!
Проходите, пожалуйста.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stubb (стаб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stubb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение