Перевод "Dear dear friend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dear dear friend (дио дио фрэнд) :
dˈiə dˈiə fɹˈɛnd

дио дио фрэнд транскрипция – 21 результат перевода

WELCOME TO YOUR WEDDING.
UH, ALLOW ME TO INTRODUCE OUR GRACIOUS HOST, MY DEAR, DEAR FRIEND GEORGE SCHICKEL.
Both: SCHICKEL'S PICKLES?
Добро пожаловать на вашу свадьбу.
Позвольте мне представить вам нашего любезного хозяина, моего дорогого друга Джорджа Шикеля.
Пикули Шикеля?
Скопировать
It's not your business Lilly.
My friend, my dear, dear friend...
Kyle, It's been a long time...
- Это не твое дело, Либи.
Мой друг. Мой дорогой, дорогой друг.
Давно не виделись, Кайл.
Скопировать
No, no, i'm fine.
But i got a friend, a dear, dear friend, and i'm concerned about him.
- What's wrong with him?
Не, не - со мной все в порядке.
Но у меня есть друг, очень, очень хороший друг, и я за него волнуюсь
- Что с ним?
Скопировать
Actually, your brother and I are well acquainted.
Maris is a dear, dear friend of mine.
- Really?
Вообще-то мы с вашим братом хорошо друг друга знаем.
Марис моя очень, очень хорошая подруга.
- Правда?
Скопировать
So, every time you have one of our apples, we get a nickel.
This is my very old, dear, dear friend Noah Puckerman.
Puck, Puckerman.
Поэтому за каждое ваше яблочко мы получаем монетку.
Это мой очень старый дорогой, дорогой друг Ноа Пакерман.
Пак, Пакерман?
Скопировать
What is happening?
Thank you, Tang See, my-my dear, dear friend.
A simple pill... ingested by a man who received a simple idea, a simple thought so clear and sharp that it cut through his mind like a soft cheese and led him to an invention.
Что здесь происходит?
Спасибо, Танг-Си, мой дорогой, дорогой друг.
Обычная таблетка проглоченная человеком, которого посетила простая идея простая мысль, такая ясная и до остроты чёткая что разрезала его мозг словно мягкий сыр и привела к открытию.
Скопировать
Yeah.
Yes, and then I went home and thought, what a horrible thing to say to such a dear, dear friend who's
So...
Ага.
Да, но потом я пришла домой, и подумала, что просто ужасно так говорить про такую близкую подругу, которая наверняка очень, очень хорошо справляется со своей работой.
Поэтому..
Скопировать
This has been a terrible day for us today.
As you know, last night we lost a dear, dear friend.
And I know all of you here, everyone, how much we loved Natasia, except, of course, when she was driving us nuts. [Laughs]
Сегодня ужасный день для всех нас.
Как вы уже знаете, прошлой ночью мы потеряли нашего дорогого друга.
И я знаю, как все мы здесь любили Натасию, за исключением тех случаев, конечно, когда она сводила нас с ума.
Скопировать
How can you say that?
She was my dear, dear friend. We worked together every day of our working days.
I hate funerals.
Она была моей любимой подругой.
Мы работали с ней вместе каждый рабочий день.
Ненавижу похороны.
Скопировать
-Well, yes, of course, Madame.
Good, because my dear, dear friend, the King of England, Sir Prince Charles, is choppering in tomorrow
-Really? .
-Да, конечно, мадам.
Отлично, потому что мой дражайший друг король Англии, Сэр Принц Чарльз, прилетает завтра на вертолете и устраивает званный ужин в мою честь.
-Неужели?
Скопировать
I could use them.
Goodbye, my dear, dear friend.
I know you're there, Peter.
Спасибо.
До свидания, мой дорогой друг.
Я знаю, что ты тут, Питер.
Скопировать
What do you think you're doing?
Obviously, I'm flirting with a newly available widow that happens to be your dear, dear friend.
Yeah, well, you're way out of your league.
Что ты думаешь ты делаешь?
Очевидно, я флиртую с заново освободившейся вдовой, которая оказалась твоим милым, милым другом.
Да, хорошо, ты вышел из своей лиги.
Скопировать
Thank you, sweetie. Nate Berkus...
a dear, dear friend.
That's not true.
Спасибо, дорогая.
Нейт Бёркус...
замечательный друг. Это не правда
Скопировать
Alcohol?
That's not alcohol, my dear, dear friend.
Have a good trip.
Алкоголь?
Это не алкоголь, мой дорогой, дорогой друг.
Приятного путешествия.
Скопировать
Uh... to you, maybe, Natalie.
To me, Willie Nelson is a dear, dear friend.
- That is a load of crap, Janet.
Может для тебя, Натали.
Для меня Вилли Нельсон, очень близкий друг.
- Это чушь, Джанет.
Скопировать
She is a friend of Wallace's.
I'm a dear, dear friend of your dad's.
He... he spoke so much about you.
Она подруга Уоллеса.
Я близкий...очень близкий друг твоего отца.
Он рассказывал много о тебе.
Скопировать
Can we go?
Hello, my dear dear friend!
Buzz!
Мы можем идти?
Здравствуй, мой дорогой, уважаемый друг!
Старина!
Скопировать
We need your help.
A dear, dear friend of mine has gone missing, and we must find her.
Our lives depend on it.
Нам нужна твоя помощь.
Мой дорогой, дорогой друг потерялся без вести, и мы должны найти ее.
Наши жизни зависят от этого.
Скопировать
She's a stringer for U.P.I.
Dear, dear friend.
Shoots my Christmas card every year.
Внештатник информагентства.
Близкая подруга.
Снимает меня, для Рождественских открыток.
Скопировать
You're 20% of my income.
And a dear, dear friend.
You can see my doctor...
Ты - 20% от моего дохода.
И дорогой-дорогой друг.
Ты можешь обратиться к моему врачу...
Скопировать
_
And, my dear, dear friend, Charo.
Aah!
#НародИзАппаратной
И моей очень дорогой подругой, Чаро.
.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dear dear friend (дио дио фрэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dear dear friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дио дио фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение