Перевод "Swiss watch" на русский
Произношение Swiss watch (сyис yоч) :
swˈɪs wˈɒtʃ
сyис yоч транскрипция – 18 результатов перевода
I'll give you 500, but don't take me for a fool.
I've got a precision Swiss watch that isn't worth that.
Oh no!
Я дал вам 500 франков, но облапошить себя не дам!
У меня швейцарские часы столько стоят. А у тебя дешевка!
О, черт!
Скопировать
No way.
I'm precise as a Swiss watch.
Yeah, sure...
Что такое?
Из меня классный будильник.
Ага, не иначе...
Скопировать
- Bearings?
- Swiss watch.
When's the last time you replaced them pistons?
- Подшипники?
- Работают, как часы.
Когда в последний раз меняли поршни?
Скопировать
Maybe because there are few certainties in life, and your stomach is one of them.
Mm-hmm, like a lactose-intolerant Swiss watch.
Believe me, I didn't come to this new way of thinking easily.
Может, потому что в жизни есть несколько постоянных вещей, и твой желудок - одна из них.
А ещё непереносимость лактозы и швейцарские часы.
Поверьте, мне не так легко далось новое мышление.
Скопировать
Hell's fine.
Hell's like a Swiss watch.
Don't worry about hell.
Ад в порядке
Ад как швейцарские часы.
Не волнуйся об Аде
Скопировать
Well, I hope you know what you're doing.
It's running like a fucking Swiss watch down here, so don't worry about it.
So, what do I call you anyway?
Что ж, надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Да, у меня все идет как швейцарские часы. Можешь не волноваться.
Ну, а тебя как называть?
Скопировать
Millimeter tolerances. You know what I mean Buddy?
A flying Swiss watch.
You and I and your brother Michael, we all know damn well that talking about it don't help.
Нужна миллиметровая точность.
Будто летающие швейцарские часы.
Ты, я и твой брат Майкл знаем, что разговорами проблему не решить.
Скопировать
Exactly.
I work like a Swiss watch.
But the thing is Marta is more boom-boom bang-bang all the time.
Тут не спорю.
На самом деле я работаю, как швейцарские часы.
Но Марта, она же все время трах-бах, трах-бах, постоянно.
Скопировать
No pain, no gain.
Well, as you can see, we are running smoother than a Swiss watch.
You'll find no finer example of Buy More employees in the land.
"Нет боли - нет выгоды", помнишь?
Как ты можешь видеть, мы идем вперед, плавно как швейцарские часы.
Нет лучшего примера для подражания, чем служащий "Бай Мор."
Скопировать
The kid's never late.
He runs like an expensive Swiss watch reproduced cheaply in China.
Okay, next.
Этот парень никогда не опаздывает.
Он работает как дорогие швейцарские часы, изготовленные по-дешевке в Китае.
Ладно, следующий.
Скопировать
This facility is really amazing.
After numerous false starts we finally got the RD section working like a Swiss watch.
This floor contains most of our bleeding edge projects.
Тут невероятно.
Да, потребовалось несколько заходов, пока мы наконец-то не начали работать, как часы.
На этом этаже наши передовые разработки.
Скопировать
- Well, sir... I've been thinking...
And I mean dizzyingly complex, replete with feints and distractions and calibrated movements of the Swiss
What?
- Ну, сэр... я думал...
- И я имею в виду, умопомрачительным, изобилующим обманными маневрами и отвлекающими факторами. Выверенным, как швейцарские часы.
Ну что?
Скопировать
I love this bus life, brah.
She may be old, but she runs like a Swiss watch.
And no one keeps their ride cleaner than me.
Люблю этот автобус.
Он может и старенький, но ездит как заводные часы.
И никто не содержит автобусы в такой чистоте, как я.
Скопировать
I just want to thank you for making me choose between my ex-wife, who's worked here for three half days, made countless unnecessary changes, and whose brownies nearly killed a woman, and Janice, my angel who's worked here for seven years, knows my schedule by heart,
and who keeps this office running like a Swiss watch.
It was a no-brainer, Mel.
Спасибо тебе за то, что заставил выбирать между бывшей женой, которая работает неполных четыре дня, постоянно устраивая ненужные перемены, и чьи печеньки чуть не убили женщину, и Дженис, моим ангелом, которая работает здесь семь лет,
наизусть знает мой график, и с ней этот офис работает как часы.
Нехитрая задачка, Мел.
Скопировать
And I can assure you, Senator,
Samaritan is running as smooth as a Swiss watch.
How long will it take?
И я могу заверить вас, сенатор.
Самарянин работает так гладко, как швейцарские часы.
Как долго это займет?
Скопировать
- Twenty-four hour rotation.
- Like a Swiss watch.
No gaps.
- Круглосуточная смена.
- Как швейцарские часы.
Без брешей.
Скопировать
Do my best.
This station still runs like a Swiss watch.
It can also be an insane asylum.
Очень постараюсь.
Будь проклят Томас Шоу, но это место продолжает работать как швейцарские часы.
Хотя бывает и сумасшедший дом.
Скопировать
- Nuh-nuh-nuh.
Like a Swiss watch. Reliable. That's you.
- So he should have no...
- Вот, вот, вот.
Ты надежен, как швейцарские часы.
- Так что пусть не...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Swiss watch (сyис yоч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Swiss watch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyис yоч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение