Перевод "Switzerland" на русский
Switzerland
→
Швейцария
Произношение Switzerland (сyитсолонд) :
swˈɪtsələnd
сyитсолонд транскрипция – 30 результатов перевода
A spot on the lungs.
I spent the summer in Switzerland, and I'll spend the winter here.
A little TB, eh?
- Затемнение в легком.
Лето я провел в Швейцарии, а зиму проживу здесь. Вот и все.
- Выходит, ты чуть-чуть туберкулезник?
Скопировать
I was secretly rejoicing, yet I loved your mother in my own confused way.
When I fell ill you went to Switzerland.
I couldn't bear that you'd inherited your mother's illness, so I fled.
Я втайне был рад, что её не стало, хотя я и любил её. По-своему.
Когда я заболела, ты уехал в Швейцарию.
Я был потрясён тем, что её болезнь передалась тебе. И сбежал.
Скопировать
Of course, she will need a change of scenery, a specialised clinic.
Switzerland has the best, if you have the means.
She's a young maiden, without means, without shoes without even a little hat to warm her little head during winter.
Она нуждается в смене обстановки, в специализированной клинике.
В Швейцарии есть лучшая, если есть средства.
Она молодая девушка без средств, без туфлей, даже без шляпки, которая бы согрела ее маленькую головку зимой.
Скопировать
Come on, Anselmo!
Just a little trip to Switzerland, she'll be back soon.
Of course, of course...
Ансельмо!
Небольшая поездка в Швейцарию и она вернется.
Конечно, конечно...
Скопировать
Sometimes I get this way, where nothing makes sense...
Come on, everything will be useless if we don't go and retrieve our survivor from Switzerland!
Come on, up you get!
Я чувствую, что все бесполезно.
Будет бесполезно, если мы не пойдем и не встретим нашего выжившего из Швейцарии! Давай, вставай!
- Ты счастлив, правда?
Скопировать
Her father has got the money...
He thinks she is in some school, in Switzerland.
He'll get mad.
Ну, это ее отец при деньгах...
Он думает, что она учится в Швейцарии.
Вот уж он обрадуется.
Скопировать
Since last year.
Her brother was in love with me in Switzerland.
Do you remember ?
В прошлом году.
Ее брат был в меня влюблен... В Швейцарии.
Помнишь?
Скопировать
Let me tell you something.
When I was in Switzerland I decided to kill myself.
I hired a car and found a precipice. I calmly set out.
Позволь сказать тебе кое-что.
В Швейцарии я решил покончить с собой.
Я подыскал подходящий обрыв, взял в прокат машину и спокойно направился к нему.
Скопировать
Maybe it's the electric shock therapy.
Wasn't dad looking grey yesterday when he arrived from Switzerland?
He was tired after the journey.
Возможно, это эффект электрошоковой терапии.
Вчера, когда папа приехал, он выглядел каким-то печальным.
Конечно, дорога.
Скопировать
I feel like a criminal for some reason.
You promised to stay at home after Switzerland.
I don't remember making any promises...
Не понимаю почему, но я чувствую себя преступником.
Ты обещал, что после Швейцарии больше никуда не поедешь.
Не помню, чтобы я что-то обещал...
Скопировать
Listen... We were going to have a nice evening and instead we're on the verge of tears!
I've got presents for you all from Switzerland!
Karin.
Мы собирались хорошо провести вечер, ... а вместо этого сейчас все разрыдаются!
Я привёз из Швейцарии всем подарки!
Карин.
Скопировать
Before in the factory you didn't have anything to do.
- Switzerland, look.
- You can't go away like this! Listen.
Тебе нечего делать на заводе.
— Нельзя просто так уйти!
— Я еду в Швейцарию.
Скопировать
Liquidation.
Switzerland!
Emigrate... emigrate...
Швейцария.
Эмигрирую.
Эмигрирую.
Скопировать
Puppets... 5,000
Audiobook "The bethrothed" 10,000 in Switzerland, 15,000 in Milan...
they'll give it here to me.
3 000. 5 000. Радио книга "Обручённые".
10 000 в Швейцарии, 15 000 в Милане.
Им кажется, я рехнулся.
Скопировать
We haven't arrived yet, have we?
Don't be silly We left Switzerland two hours ago.
Two hours already?
Мы уже приехали?
Не глупи! Ведь мы только пару часов назад выехали из Швейцарии.
- Два часа уже прошло...
Скопировать
That can't be good for her.
for me to tell her... that her son was married three hours ago... to the most adorable girl... in all Switzerland
And what's the ideal time for Lady Chilton, if I may ask?
Не очень хорошо по отношению к ней.
Ты же говорил, что у нее больное сердце.
Интересно, а какое же идеальное время для леди Чилтерн?
Скопировать
Tell him your name. - Quaranta Salvatore, born in Lecce
Massa Ludovico, known as Lulu' from Lombardia, almost Switzerland
This one is here is StacchiaAdalgisa, from Basso Ticino, a virgin
— Скажи ему. — Сальваторе Куаранта, уроженец Лечче.
Лудовико Масса, известен как Лулу, Ломбардия, рядом со Швейцарией.
Вот этот — Адальджиза Стаккья, юг Тичино, девственница.
Скопировать
In the factory... the boss is not there. There's the Company
Switzerland, America
Lichestan - Eh? - Lichestain
На заводе хозяина нет, там коллектив.
Швейцария, Америка.
— Лихтенштейн...
Скопировать
We frustrated the enemy's plans.
Secondly, thousands of eyes will watch Wolf in Switzerland.
Among those eyes there might be our agents who'll send a message here.
"Сорвали коварные замыслы врага", - так ведь вещает Геббельс?
Во-вторых, за Вольфом в Швейцарии будут наблюдать тысячи глаз.
Среди них могут оказаться наши агенты, которые немедленно сообщат сюда.
Скопировать
But he overlooked the fact that Schlagg had strong connections in Switzerland.
I should make Schlagg use his influence against those who, with Stirlitz' hands, are sending him to Switzerland
Stirlitz wanted to use the pastor as a backup channel of connection.
Но он не учел, что Шлаг имеет в Швейцарии сильные связи.
Значит, - решил Штирлиц, - нужно так сориентировать Шлага, чтобы он использовал свое влияние против тех, кто руками Штирлица отправит его в Швейцарию.
Штирлиц рассчитывал использовать пастора в качестве запасного канала связи.
Скопировать
But I have the right to decide WHO should treat my daughter.
In Switzerland, a special clinic ...away from bothersome people.
And you Dr Buontempi, don't you think------?
И у меня есть право решать, кто должен лечить мою дочь.
Где она сейчас? В Швейцарии, в специальной клинике. ...далеко от надоедливых людей.
А это Ваш доктор Бунтемпи, не так ли?
Скопировать
Yes, he's living with his sister and nephews in Garten Street 2.
I'm going to send him to Switzerland.
Fine. I hope you don't mean a rest in the mountains.
Он жив-здоров. Мне нужен ваш пастор.
Я собираюсь послать его в Швейцарию.
Отлично. Я надеюсь, вы не имеете в виду отдых в горах? Отнюдь.
Скопировать
Now the pastor had to play another, more responsible, role.
towards him a serious counter-interest, as compared to the other Germans who came or are going to come to Switzerland
But one pastor is both too little and too much.
Теперь пастору предстояло сыграть еще одну, более ответственную роль.
Пастору нужно подготовить такую легенду, которая вызовет серьезный контринтерес по отношению к другим немцам, прибывшим или собирающимся прибыть в Швейцарию для ведения переговоров.
Но один пастор - это и много и мало. Нужна страховка.
Скопировать
They affirmed that in his sermons Schlagg was calling for peace and friendship among all the peoples, denouncing barbarian wars and bloodshed.
established that the pastor had met with the former Minister Krauze who was living in emigration in Switzerland
They were on friendly terms, but nothing pointed to the pastor's political connection with Krauze.
В доносах говорилось, что пастор призывает к миру и братству со всеми народами. Осуждает варварство войны и неразумность кровопролития.
Проверка установила, что пастор встречался с бывшим министром Краузе, который сейчас жил в эмиграции в Швейцарии.
У них наладились добрые отношения, однако никаких данных, указывающих на политическую связь пастора с Краузе, в деле не имелось.
Скопировать
It was clear that the pastor was bait, a cover. That was Schellenberg's plan.
But he overlooked the fact that Schlagg had strong connections in Switzerland.
So, decided Stirlitz, I should make Schlagg use his influence against those who, with Stirlitz' hands, are sending him to Switzerland.
Ясно одно: пастор - приманка-прикрытие, - так задумал Шелленберг.
Но он не учел, что Шлаг имеет в Швейцарии сильные связи.
Значит, - решил Штирлиц, - нужно так сориентировать Шлага, чтобы он использовал свое влияние против тех, кто руками Штирлица отправит его в Швейцарию.
Скопировать
And you were taking me for an operation in a hospital because I was blind.
Switzerland. It's beautiful.
And Professor Quadri did the operation.
А вы отвезли меня в больницу в Швейцарии на операцию.
В Швейцарии прекрасно.
Меня оперировал профессор Квадри.
Скопировать
And she loved me.
Switzerland.
I remember in Milan when I was a child, we used to sing a song.
Мы занимались с ней любовью.
Швейцария!
В Милане, в пору моего детства, мы пели песенку.
Скопировать
Did the new wife own the house when he married her?
This one, and one on the Côte d'Azur and one in Switzerland.
Jacques always had an eye for a good thing.
У его новой жены уже был этот дом, когда он на ней женился?
Да, и еще особняк на Лазурном Берегу и еще один в Швейцарии
Жак умеет выбирать самое лучшее
Скопировать
- You did?
I was in Switzerland.
And you were taking me for an operation in a hospital because I was blind.
- Какой?
Я ослеп.
А вы отвезли меня в больницу в Швейцарии на операцию.
Скопировать
You need some new air.
I thought about Switzerland.
Is that so?
Необходимо место, где можно переждать грозу.
Я подумывала о Швейцарии.
Надо же.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Switzerland (сyитсолонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Switzerland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyитсолонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
