Перевод "Switzerland" на русский

English
Русский
0 / 30
SwitzerlandШвейцария
Произношение Switzerland (сyитсолонд) :
swˈɪtsələnd

сyитсолонд транскрипция – 30 результатов перевода

- I checked that out.
There's two flights on Thursday, a 10:00 a. m. direct and a 2:00 p. m. through Switzerland.
We sit on the house. We take her when she goes to the airport.
- Я проверил. Есть два рейса в четверг ...
Один прямой в 10 утра, и второй через Швейцарию в 14:00.
- Подкараулим возле дома и похитим ее по пути в аэропорт.
Скопировать
Listen up, kid.
I don't like you, but because some town in Switzerland says so, you have rights.
I have to hang these.
Вот что, парень.
Ты мне не нравишься. Но раз уж в каком-то швейцарском городе так решили, у тебя есть права.
Мне нужно их повесить.
Скопировать
Have you been there?
Switzerland?
No, have you?
Ты там бывала?
В Швейцарии?
Нет, а ты?
Скопировать
"I have nothing left".
Supposedly he goes to Switzerland and changes his blood.
Not like one pint, but like a fucking Chevrolette, all of it.
"У меня больше нет!"
Допустим, он ездит в Швейцарию и делает переливание крови.
Но не одну пинту, а всю нахуй, как капремонт машины.
Скопировать
They ask my name.
I mean a numbered account - like they have in Switzerland.
This one'll have a number too, but you need a name any way.
Здесь спрашивают мое имя.
Я имею ввиду анонимный - как в Швейцарии.
Этот тоже анонимный, но имя все равно нужно.
Скопировать
And what's that accent of hers?
She's from Lausanne in Switzerland
That blouse you're wearing Was that hers?
А что за акцент у нее?
Она из Лозанны - Швейцария
Эта блуза на тебе - это ведь ее, да?
Скопировать
It's a long story. I'll tell you someday.
Anyhow, I was in a German prison camp... pretty nearly signed off, but I got out at last and went to Switzerland
Mother came over, of course, mines or no mines.
Потом пропали мои документы...
Это долгая история, я потом как-нибудь расскажу. А еще я был в немецком плену, почти похоронил себя но в итоге сумел бежать.
Мама ко мне приезжала.
Скопировать
I said that I believed in nothing.
But there was a little boy in Switzerland... who used to feel the peace and quiet of the church... and
You may have heard other words in Switzerland... but there is a prayer for all of us.
Я думал, что ни во что не верю.
Но когда-то в Швейцарии жил мальчик который любил церкви за их мир и покой и внимательно слушал молитвы священника.
Возможно, в Швейцарии Вы не всё расслышали... Ведь есть молитва для всех нас.
Скопировать
We'll find a name for you.
Open a numbered account - in Switzerland and come back.
Good day.
Мы подберем тебе имя.
Открой анонимный счет - в Швейцарии и возвращайся.
Добрый день.
Скопировать
That's up here.
Switzerland and Germany are between them and us.
-Have you ever been to Denmark? -No.
¬от здесь, н€веоху.
Ќ€с о€здел€ет только Ўвейщ€ои€ и √еом€ни€.
- "ьы когд€-нибудь бьыл€ в ƒ€нии?
Скопировать
He romps out, jumps on a motorbike, knocks a guy off.
Within 15 minutes he reaches Switzerland.
This is from Poland.
Он смывается, садится на мотоцикл, вырубает охранника.
Через пятнадцать минут он добирается до Швейцарии.
Из Польши.
Скопировать
And if you don't know the geography, it goes Poland, Czechoslovakia,
Holland, Venezuela, Africa, Beirut... the Hanging Gardens of Babylon and then Switzerland.
Where the Nazi gold comes from.
Если вы не в ладах с географией, то это Польша, Чехословакия,
Голландия, Венесуэла, Африка, Бейрут... Висячие сады Семирамиды и только потом Швейцария.
Где лежит золото нацистов.
Скопировать
Hanging Gardens of Babylon...
It's near Switzerland.
So yeah, it just wasn't working.
Висячие сады Семирамиды...
Рядом с Швейцарией, короче.
Но это не сработало.
Скопировать
- Forty-eight hours?
But I got to go to Switzerland for business.
- I'll be gone for three weeks.
- 48 часов?
Но мне надо лететь по делам в Швейцарию.
Я уезжаю на три недели.
Скопировать
You ungrateful he-bitch.
How 'bout I get Antoine on the phone in Switzerland... and tell him how you redecorated his poon palace
I'm not an ungrateful he-bitch. Just give me a minute to think here.
- Ах, ты неблагодарный сучонок!
А что, если я позвоню Антуану в Швейцарию и расскажу, как ты разукрасил его гнездышко?
- Я не неблагодарный сучонок, просто дай мне подумать минутку.
Скопировать
The British are getting hassled, Steve's away.
Remember, Jim Rockford nicks an airplane in that film, flies to Switzerland and he gets about 20 miles
Steve's on a fucking motorbike and he gets there. Before him.
У британцев проблемы, Стив прет вперед.
Помните, Джим Рокфорд в этом фильме захватил самолет, и полетел в Швейцарию, Но хватило его только на 20 миль, несмотря на скорость.
А Стив на мотоцикле, блин, и то добрался.
Скопировать
"Another one dressed as a German guard.
"The third was on a motorbike, going to Switzerland.
"Steve McCat's his name.
"Другой был одет в форму немецкого конвоира."
"Третий был на мотоцикле, из Швейцарии."
"Его имя - Стив МакКот."
Скопировать
- Good.
Brought you a little gift from Switzerland.
Snowy village.
- Хорошо.
Маленький подарок из Швейцарии.
Снежная деревня.
Скопировать
There's little Andie.
Oh, there are the kids in Switzerland yodel-odel-ing.
Our kids are really... attractive.
- Да, да, да, да.
- И ещё Энди. А это - малыши в Швейцарии, поют песни.
- Наши дети просто прелесть!
Скопировать
I've been with them ever since.
Summers in Saint Charles, winters in Switzerland...
-and the rest of the year in Paris.
С тех пор я с ними.
Лето - в Сант Чарлзе. Зима - в Швейцарии.
- Остальное время в - Париже.
Скопировать
Where do you live?
Just over the border, in Switzerland.
David are you quite sure your parents won't mind you coming this far?
- ј где ¬ьы живЄте?
- "€ го€нищей, в Ўвейщ€оии.
ƒэвид, € тьы увеоен, что твои оодители не будут поотив того, что тьы уех€л т€к д€леко?
Скопировать
-What? Is something the matter?
I thought you want to see Switzerland.
I do.
- ѕочему? "то-то случилось?
онечно, поступ€й, к€к зн€ешь, но, € дум€л€, тьы хочешь посмотоеть Ўвейщ€оию.
ќчень хочу.
Скопировать
What did he do?
He wanted to stop you from buying Switzerland.
is that true?
Что он сделал?
Он не хотел вам позволить купить Швейцарию.
Это правда?
Скопировать
They'll be making films next.
I know something about Switzerland.
Switzerland has four official languages, none of which are used on their stamps.
Дальше они начнут снимать фильмы.
Я знаю кое-что о Швейцарии.
В Швейцарии четыре официальных языка, но ни один из них не используЮтся на марках.
Скопировать
Dear, oh, dear, oh, dear. I know something about Switzerland.
Switzerland has four official languages, none of which are used on their stamps.
None of which is used on their stamps.
Я знаю кое-что о Швейцарии.
В Швейцарии четыре официальных языка, но ни один из них не используЮтся на марках.
Не используЕтся.
Скопировать
24 people a year are murdered by members of the Swiss army.
Switzerland has only a small standing army, but the whole male population does military service as part
Each man is issued with a fully automatic military assault rifle which he keeps locked up at home with exactly 72 rounds of live ammunition.
Швейцарскими военными было убито 24 человека.
В Швейцарии только небольшая регулярная армия, но все мужское население проходит воинскую службу как часть национальной политики.
Каждому мужчине при увольнении выдается боевая винтовка, которую он хранит дома вместе с 72 комплектами патронов.
Скопировать
This came out of the U.K., so it must be true..."Unnamed sources say...
"Laramie chartered a private jet to Switzerland.
"While there the young star reportedly underwent a penile enhancement... surprising his wife with it on her birthday."
Прислали из Британии, так что, я думаю, это правда. "Неназванные источники сообщили,..
... что Лэрэми заказал частный самолёт и побывал в Швейцарии.
Восходящая звезда перенесла операцию по увеличению пениса,.. ... желая сделать сюрприз своей жене на её день рождения".
Скопировать
Under no circumstances, don't advance him anything!
Is that from Switzerland?
It's a gift from a group of children, the only friends I had down there.
Никаких авансов, под любыми предлогами.
Это из Швейцарии?
Этот подарок мне подарили дети, единственные друзья, которые у меня там были.
Скопировать
I'm offering you my name, my fortune.
I've just seen my notary who wrote to me in Switzerland, an aunt has left me 2 million roubles.
I love children.
Я предлагаю вам мою фамилию, мое состояние тоже.
Я был у моего нотариуса; он писал мне раньше в Швейцарию; моя тетушка оставила мне 2 миллиона рублей.
Я люблю детей.
Скопировать
Are we automatons that we can turn love on and off?
We were finished when I returned from Switzerland.
I knew it then. I should have broken off then.
Α мы не можем начать все сначала?
Все было кончено, когда я вернулся из Швейцарии.
Я уже тогда это знал, тогда же нам и следовало расстаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Switzerland (сyитсолонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Switzerland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyитсолонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение