Перевод "no doubting" на русский

English
Русский
0 / 30
doubtingсомнение недостоверный сомнительный гадательный сомнительность
Произношение no doubting (ноу даутин) :
nˈəʊ dˈaʊtɪŋ

ноу даутин транскрипция – 10 результатов перевода

Oh, my goodness.
There's no doubting it.
Members of Parliament, you may be pleased to note, get a free ration of snuff.
О, Боже.
Никаких сомнений.
Вам должно понравиться то, что члены Парламента получают бесплатную порцию нюхательного табака.
Скопировать
I will never forget what you did for us.
Well, there can be no doubting Medusa's feeling towards me now.
Why else would she have helped me?
Я никогда не забуду того, что вы сделали для нас.
Что ж, теперь в чувствах Медузы ко мне нет никаких сомнений.
Почему она помогла мне?
Скопировать
Traced it to a bogus 800 number.
"I'm no Doubting Thomas. I pucker up to fights.
Who am I?"
Только что пришёл факс. Отследили номер, но он фиктивный.
Я известный Томас, и морщусь в битве я, а чтоб пожать мне руку, найдите её, друзья.
Кто я?
Скопировать
But a fifty pounds!
It's abundant tin, there's no doubting it.
- Where am I going to find fifty pounds?
- Но 50 фунтов!
- Сумма значительная, сомневаться не приходится.
- Где я найду 50 фунтов?
Скопировать
Especially a new investment like Ripley Holden's Arcade.
There's no doubting that.
I imagine an arcade needs a clean reputation to get planning permission for a casino hotel.
Особенно, что касается таких новых проектов, как игровой зал Рипли Холдена.
В этом нет сомнений.
Я так понимаю, игротеке нужна незапятнанная репутация чтобы получить разрешение на строительство отеля-казино.
Скопировать
- Yes. ..they become... It is, it's a Nuremberg Rally of pop.
Well, there's no doubting the intensity of that collective experience, but can Coldplay or the rapper
Sir Christopher Ricks is one of the most eminent literary critics of his generation.
и вокруг тебя ещё 45 тысяч человек, которые знают эти слова, это превращается в поп-Нюрмбергский съезд
Да, никто не сомневается в силе таких коллективных переживаний, но могут ли Coldplay или какой-нибудь рэппер, или современная группа быть причисленными к пантеону Великих поэтов.
Сэр Кристофер Рикс - один из выдающихся критиков своего поколения.
Скопировать
Yes, I have. Mary Magdalena, frankincense, 100 % pure from the Holy Land.
No doubting its credentials.
Mate, that's just hotel shampoo.
Мария Магдалина, ладан, 100%, из Святой Земли.
Никаких сомнений в подлинности.
Дружище, это просто шампунь из отеля.
Скопировать
He does, but the climate is different these days.
There is no doubting that.
Different or not, it's always advisable to be looking ahead, thinking of the future.
Это так, но сейчас другое время.
Несомненно.
Другое или нет, желательно всегда планировать на несколько шагов вперед, думать о будущем.
Скопировать
To keep the balances and checks, Edith.
No no no there can be no doubting.
The movement is divided now.
Чтобы поддерживать равновесие.
Нет. Никаких сомнений быть не может.
Сейчас движение разделено.
Скопировать
It's remarkable.
There's no doubting his drug is powerful.
How long do you think he'll be out for?
Это замечательно.
Несомненно, его препарат очень мощный.
Сколько, по-вашему, он пробудет в отключке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no doubting (ноу даутин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no doubting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу даутин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение