Перевод "my... my keys" на русский
my
→
мой
Произношение my... my keys (май май киз) :
mˈaɪ maɪ kˈiːz
май май киз транскрипция – 32 результата перевода
It had everything...
My... my... my keys, my money, my... my charge card.
I just...
Там было все...
Мои...мои...мои ключи, мои деньги, моя...моя кредитка.
Я просто...
Скопировать
- Sorry what?
- Will you be able to grab my... my keys?
I can't hear you.
Извини что?
Можешь еще взять мои ключи?
Не расслышал.
Скопировать
This was a good idea of yours.
My fingertips were sticking to the keys.
Some iced coffee will probably help.
Это была прекрасная мысль.
Мои пальцы ощущают всю прохладу ключей.
Может холодное кофе ещё немного поможет.
Скопировать
My keys!
My keys!
They were on my tunic.
Мои ключи!
Мои ключи!
Они были на моей тунике.
Скопировать
Keys!
My keys!
Where are my keys?
Ключи!
Мои ключи!
Где мои ключи?
Скопировать
My keys!
Where are my keys?
Oh, dear.
Мои ключи!
Где мои ключи?
Бог ты мой.
Скопировать
But, if no one can escape...
My keys!
My keys!
Но, если никто не мог убежать...
Мои ключи!
Мои ключи!
Скопировать
All I'm saying is:
I left so quickly I forgot to give them my keys
So I went back.
Всё, что я хочу сказать:
Я ушла так быстро, что забыла отдать им свои ключи.
Тогда я вернулась.
Скопировать
You could get a perfectly good dishwasher for that.
What are you doing with my keys?
Give me your hand.
На эти деньги можно купить отличную посудомоечную машину.
Что вы делаете с моими ключами?
Дайте руку.
Скопировать
At last.
Before giving you the keys to this house, it is my duty, sir, to verify who has sent you.
Sir, here is the royal decree assigning me this mandate.
Наконец.
Перед тем как дать Вам ключи от этого дома, мой долг, месье, проверить, кто Вас прислал.
Месье, вот - королевский декрет, устанавливающий мое поручение.
Скопировать
I'm terribly sorry to have to decline your offer, which is rather courteous, I must say.
Give me your car keys. I've forgotten my suitcase.
Can I taste?
Ужасно сожалею, что вынужден отказаться от вашего великолепного предложения. Ключи от машины, я оставил свою сумочку.
Можно попробовать?
Чуть-чуть.
Скопировать
How can you let your daughter take my place?
Live in my house? Carry my keys?
And wear my clothes? Pearls? How?
Как теперь она вдруг станет мною?
И в моём доме, держать все ключи
Носить наряды и жемчуга
Скопировать
Get your men search through Pav_BAR_e's house.
Because his daughter, Maro, had the keys to my mansion.
Lfl understand right, my dear, on account of a fur coat and some wood _BAR_'m to stir up the Veriyski Quarter, search all carters, close all shops, send some to prison and some to exile.
Пусть ваши люди обыщут дом Павле.
Потому что ключи от моего особняка находились у его дочери Маро.
Если вас послушать, любезнейший, я должен из-за ваших дров и шубы весь Верийский квартал взбаламутить. Извозчиков обыскать, лавки позакрывать, кого-то за решетку, а кого-то в ссылку.
Скопировать
You will never be happy with that woman.
I couldn't find my keys.
Are the lights out?
Ты никогда не будешь счастлив с этой женщиной.
Я не могла найти свой ключ.
А что со светом?
Скопировать
All my friends call me Paco. Could you do me a favor?
- Get my keys out of this pocket. - Sure.
Well, what'll I call you...
Меня все друзья зовут Пако.
Сделай одолжение - достань ключи из кармана.
Ну так как мне тебя называть?
Скопировать
You did not. You could've at least told Doris or Alcira or somebody.
Who took you there to go in and get my keys?
Tom.
Могла бы сказать Дорис или Альсире.
- Кто тебя туда отвез?
- Том.
Скопировать
I don't like to bug producers just before they catch your act so I just want to tell you one thing.
In my second number, "Shine on Harvest Moon" the orchestra and me sometimes get into different keys.
But if you know, it won't matter.
Не люблю шептаться с продюсерами прямо перед выступлением, но хочу всё же кое-что сказать Вам.
В моем втором номере, в "Свете полнолуния", мы с оркестром берём чуточку в разной тональности.
Но, как Вы понимаете, это не имеет никакого значения.
Скопировать
Hey, you forgot your keys.
-Those aren't my keys.
-Well, they're not mine.
Эй, ты забыл свои ключи.
-Это не мои ключи.
-Но и не мои.
Скопировать
-Well, they're not mine.
They are my keys.
How weird.
-Но и не мои.
Мои ключи.
Как странно.
Скопировать
- Hey.
- Can I have my keys...
- Yeah.
- Привет.
- Ты не мог бы...
- Да.
Скопировать
Just how whenever you think you have your life figured out, something unexpected happens.
Forgot my keys.
Hello, all.
Лишь о том, что когда бы ты не счёл свою жизнь полностью сложившейся происходит нечто неожиданное.
Простите, я забыла свои ключи.
Приветик всем.
Скопировать
Eddie understands more than you give him credit for.
Yeah, why, just yesterday I said, "Eddie, I've lost my keys."
And he looked up at me...
Эдди понимает больше, чем ты думаешь.
Да, как раз вчера я сказала "Эдди, я потеряла ключи."
А он посмотрел на меня...
Скопировать
Oh, there they are.
I dropped my keys.
Got them.
А! , вот они.
Я потерял ключи.
Нашёл.
Скопировать
Sorry there's not more room in here.
My keys!
I'll just get the light.
Извини, здесь тесно.
Мои ключи!
Сейчас включу свет.
Скопировать
Yes, sir. All right.
Here's the keys to my apartment.
You go up there and wait.
Мы на месте.
Здесь ключи от моей квартиры.
Поднимайся и подожди.
Скопировать
Shouldn't you be wearing the bucket?
Hey, I want my van keys back.
Well, I thought we made a deal for Quinn's T-shirt?
Тогда почему ведро не на тебе?
Верни ключи от фургончика.
Я думал, мы заключили сделку, забыл про футболку Куинна?
Скопировать
Quality time.
-Keys. I can't find my keys.
-You lost Phil Rizzuto's head?
В свободное время.
-Ключи. Не могу найти свои ключи.
-Потерял голову Фила Риззуто?
Скопировать
I don't have a spare set.
All my keys say "do not duplicate."
-So?
У меня нет запасных.
На всех моих ключах штамп "не делать дубликат."
-И?
Скопировать
- $200, and earlier you were broke.
- Just get my keys.
- I don't want no dirty money.
- А с утра денег еще не было.
- Давай ключи.
- Мне не нужны грязные деньги.
Скопировать
Why, dear lady I am the police commissioner.
I have the keys right here in my pocket.
Would you like to see it?
Что вы, милая я же комиссар полиции.
И нужные ключи у меня в кармане.
Вы желаете посмотреть?
Скопировать
I don't know what you're talking about.
I found these keys in my pocket... so I assume I live here.
You supposed to be my wife?
Я не понимаю, о чём ты.
Я нашёл эти ключи в кармане и предположил, что я живу здесь.
Ты, видимо, моя жена?
Скопировать
Meine klein Shane"
"I went downstairs to get my keys," ...and they are raiding the office
"Even from here, those suits look cheap"
Мой маленький Шейн.
Я спустился вниз за ключами, а они обыскивали офис.
Даже сейчас они выглядят как дешевки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my... my keys (май май киз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my keys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май киз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
