Перевод "Sybil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sybil (сибил) :
sˈɪbɪl

сибил транскрипция – 30 результатов перевода

I bumped into Sybil the Soothsayer in the elevator last week.
I said, "You know, Sybil, about four months ago... you predicted I would get involved with a craggy,
So far, all that's happened has been one many-splendored night.
А я на той неделе ехала в лифте с Вещей Сибил.
Сказала ей: "Помнишь, Сибил, четыре месяца назад... ты предсказывала, что у меня будут отношения с невесёлым мужчиной средних лет.
Пока, всё что было - одна роскошная ночь.
Скопировать
It's the AR department's carefully considered judgment, and mine... that if we get rid of Beale, we should maintain a respectable share... with a comparable Q level.
The other show segments, Sybil the Soothsayer, Jim Webbing, Vox Populi... have all developed their own
Our AR reports show that it is Beale that is the destructive force here.
Тщательно выверенное мнение отдела изучения аудитории, и моё собственное... что если мы избавимся от Била, у нас ещё останется приличная доля зрителей в 20-30%... с соответствующим уровнем популярности.
Остальные сегменты передачи - Вещая Сибил, Джим Веббинг, Глас народа... все имеют собственную аудиторию.
Наши отчёты показывают, что именно Говард Бил является разрушающей силой.
Скопировать
LET'S GO.
(Nerlinger) OH, MY GOD, SYBIL.
FOR HEAVEN SAKES, WHAT ARE YOU DOING IN THE WATER? SYBIL.
Все готовы?
Боже мой, Сибил!
Ради всего святого, что ты делаешь в воде?
Скопировать
HA, MR. DARWIN SAYS WE'RE JUST A BUNCH OF MONKEYS ANYWAY.
YEAH, BUT THEY EAT LOTS OF PROTEIN, TOO, SYBIL. THEY EAT ROOTS, NUTS, BUGS.
OH, I HAVE LOTS OF BUGS, THANK YOU.
Ха, господин Дарвин всё равно считает, что мы всего лишь стая обезьян.
Да, Сибил, но они едят и много протеина.
Корни, орехи, жуков.
Скопировать
I DON'T WANT IT SAID THAT I INFLUENCED ANYTHING.
BETWEEN A ROCK AND A HARD PLACE, SYBIL.
I MEAN, YOU KNOW HOW THE CHURCH VIEWS THE PRACTITIONERS OF THE MIND. I'M VERY FRUGAL.
Я не хочу, чтобы это звучало так, будто я на что-то влияю.
Между молотом и наковальней, Сибил.
Я полагаю, ты знаешь, как смотрит церковь на тех, кто оперирует человеческим разумом.
Скопировать
THE FINAL PREPARATION FOR THE HOLOCAUST.
IT'S ARMAGEDDON, SYBIL.
[groaning] "AND IT SHALL RISE UP IN THE EAST AND THE RIVERS SHALL FLOW AS BLOOD."
- О, Боже, кажется, я в ловушке. Финальная подготовка к Катастрофе.
Это Армагеддон, Сибил.
"И придёт он с Востока, и реки наполнятся кровью."
Скопировать
SYBIL.
SYBIL!
SYBIL!
Сибил.
Сибил.
Сибил!
Скопировать
SYBIL!
SYBIL!
NOW, TELL ME WHEN YOU SEE MY FINGERS WIGGLE.
Сибил.
Сибил!
Теперь скажи мне, когда увидишь, что я шевелю пальцами.
Скопировать
IT'S ALL RIGHT. IT'S JUST DISINFECTANT.
THE FINAL PREPARATION FOR THE HOLOCAUST, THE ARMAGEDDON, SYBIL.
[sobbing] I ALWAYS THOUGHT
Ничего страшного, это просто дизенфицирующее средство.
Финальная подготовка к Катастрофе.
Это Армагеддон, Сибил.
Скопировать
HONEY, PLEASE, JUST--JUST TRY TO SLEEP, OK? HELLO.
HERE'S YOUR MOMMY, SYBIL.
EVERYTHING'S ALL RIGHT NOW. HELLO.
Детка, детка, прошу тебя, постарайся заснуть.
- Привет.
- Вот твоя мама, Сибил.
Скопировать
HOW'S MY LITTLE GIRL?
LOOK WHAT I BROUGHT YOU, SYBIL. SYBIL?
SYBIL.
- Сейчас всё в порядке. - Как моя малютка?
Смотри, что я принесла тебе, Сибил.
Сибил?
Скопировать
LOOK WHAT I BROUGHT YOU, SYBIL. SYBIL?
SYBIL.
(Hattie) DON'T YOU TURN YOUR BACK ON ME. I'M TALKING TO YOU.
Смотри, что я принесла тебе, Сибил.
Сибил?
Не поворачивайся ко мне спиной.
Скопировать
SHE LIVES IN THE SMALL MIDWESTERN TOWN OF HER MEMORY 20 YEARS AGO WHERE THERE WEREN'T ANY TAXIS OR BUSES OR STRANGERS TO HARM HER.
WHENEVER THE CITY SWALLOWS HER UP, I WONDER IF I'LL EVER SEE HER AGAIN UNTIL, BY SOME MIRACLE, SHE OR SYBIL
I WONDER WHAT SHE DOES AND HOW SHE LIVES OR WHO SHE SEES.
Она живёт в маленьком городке на Среднем Западе, существующем в её памяти 20-летней давности, где не было ни такси, ни автобусов, ни незнакомцев, которые могли бы её напугать.
И когда этот город поглощает её, я спрашиваю себя, увижу ли я её снова, пока каким-то чудом она или Сибил вновь не возникают на моём пороге.
Я спрашиваю себя, что она делает, как живёт, кого встречает.
Скопировать
BECAUSE IT HURTS TO BE EMBARRASSED, DO YOU KNOW?
SYBIL IS SUCH A LAMENTABLE CREATURE.
(Dr. Wilbur) WHY DO YOU SAY THAT? SHE CAN'T DO ANYTHING.
Потому что попадать в неудобное положение - это неприятно, правда?
Сибил - такое грустное существо...
Почему вы так считаете?
Скопировать
THIS SUIT JUST HANGS ON ME.
MAYBE SYBIL ISN'T FEEDING YOU ENOUGH.
I NEVER COMPLAIN EXACTLY.
Этот костюм просто висит на мне.
Может быть, Сибил плохо тебя кормит?
Я никогда не жалуюсь.
Скопировать
(Dr. Wilbur) WHO ARE THE OTHERS, VICKY?
ARE THERE MORE BESIDES YOU AND--AND--AND SYBIL AND PEGGY?
VICKY?
А кто ещё, Вики?
Есть ещё - кроме тебя, Сибил и Пегги?
- Вики?
Скопировать
VICKY?
(Sybil as Vicky) I HEAR YOU.
ARE YOU SEEING THEM NOW?
- Вики?
- Я вас слышу.
Ты их видишь сейчас?
Скопировать
WE START DYING THE MOMENT WE'RE BORN. (Dr. Wilbur) WHO'S MARCIA?
WHY DOES SYBIL NEED MARCIA?
VICKY?
Мы начинаем умирать в момент рождения.
Кто такая Марша? Зачем Сибил нужна Марша?
Вики?
Скопировать
A CLOWN.
SYBIL, THIS IS MATTHEW.
MATTHEW, SAY HELLO TO SYBIL.
- Я клоун.
- Клоун?
Сибил, это Мэттью. Мэттью, поздоровайся с Сибил.
Скопировать
SYBIL, THIS IS MATTHEW.
MATTHEW, SAY HELLO TO SYBIL.
I KNOW SYBIL. I WATCH HER THROUGH THE WINDOW.
- Клоун?
Сибил, это Мэттью. Мэттью, поздоровайся с Сибил.
Я знаю Сибил, я за ней наблюдаю из окна.
Скопировать
MATTHEW, SAY HELLO TO SYBIL.
I KNOW SYBIL. I WATCH HER THROUGH THE WINDOW.
HE'S A LITTLE WOUND UP AT THE IDEA OF COMPANY.
Сибил, это Мэттью. Мэттью, поздоровайся с Сибил.
Я знаю Сибил, я за ней наблюдаю из окна.
Он немного зациклен на желании обрести компанию.
Скопировать
I REALLY LOVE YOUR APARTMENT. IT'S, IT'S ALL LIT UP.
SYBIL BIBBLE DRIBBLE.
MATTHEW, SIMMER DOWN.
Мне очень нравится твоя квартира.
В ней столько света...
Сибил-горилла-мазила. Мэттью, остынь.
Скопировать
THAT'S BECAUSE A WICKED WITCH PUT AN EVIL SPELL ON MY ICE-CREAM CONE
DOESN'T COME ALONG SOON AND BREAK THE SPELL WITH A KISS, I GUESS I HAVE TO GO ON FOREVER LOOKING LIKE SYBIL
AND I WOULDN'T WISH THAT ON A DRAGON, WOULD YOU?
А знаешь, почему?
Потому что злая колдунья наложила заклятье на мой вафельный стаканчик от мороженого в тот самый день, что я родилась, и если скоро не появится принц, чтобы снять заклятье поцелуем, наверное, мне придётся вечно бродить по свету в облике Сибил-гориллы,
a такого не пожелаешь и дракону, правда?
Скопировать
ENCHANTMENT'S BROKEN.
(Richard) SAY GOODNIGHT TO SYBIL.
THAT'S NOT SYBIL.
Всё.
Скажи Сибил "Спокойной ночи".
Это не Сибил.
Скопировать
GOT IT. OK.
(Sybil as Vanessa) MY MOTHER WANTED TO BE A CONCERT PIANIST, TOO. YEAH?
YEAH.
- Нашла, нашла.
Моя мать тоже хотела стать концертирующей пианисткой.
- Да?
Скопировать
OH, IT HURTS ME.
[Sybil sobbing] [in Hattie's voice] I DID IT.
WHAT?
Ой, мне больно.
Я сделала это. Я сделала это. Сибил?
Что?
Скопировать
IT HURTS.
WHEN RICHARD KISSES SYBIL, IT HURTS. WHY IS THAT?
WHY DOES LOVE HURT?
Это больно.
Когда Ричард целует Сибил - это больно.
Почему так?
Скопировать
IT'S VALUABLE.
[Sybil sobbing]
YOU CAN SEE NOW.
Она ценная.
Она ценная.
Теперь видно.
Скопировать
IT IS NOT
SYBIL, YOU'VE GOT TO UNDERSTAND.
IT IS TRUE.
- Это правда.
- Нет, нет. Нет.
- Сибил, ты должна понять.
Скопировать
SYBIL.
SYBIL.
EVERYTHING YOU CARE ABOUT SURVIVES IN THOSE PARTS OF YOU THAT YOUR MOTHER WASN'T ABLE TO REACH.
Сибил.
Сибил.
Всё, что для тебя важно, сохранилось в тех частях тебя, до которых твоя мать не смогла добраться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sybil (сибил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sybil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сибил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение