Перевод "Systema" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Systema (системо) :
sˈɪstəmə

системо транскрипция – 30 результатов перевода

Are you kidding?
not just an indescribably entertaining hour of television, it's a microcosm of our entire economic system
I gaze upon the glory of The Price Is Right, and I see the face of America.
Ты что, шутишь?
"П. Ц." - не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы экономики - капиталистическая утопия, где потребители получают награду за свое упорство, рыночную проницательность и бесстрашный дух.
Я пристально гляжу на триумф игры "Правильная цена" и вижу лик Америки.
Скопировать
A second chance that will not slip through our hands again.
I wish that I could tell you that there's some new policy... ... some new weapons system... ... a silver
But if I were to say that, I'd be lying.
Второй шанс, который не выскользнет из наших рук снова.
Я бы хотел вам сказать о некой новой политике или новых системах вооружения серебряных пулях, возможно, которые соответствуют данному моменту которые могли бы защитить нас от ужаса, в котором мы теперь находимся.
Но если бы я сказал всё это, я бы солгал.
Скопировать
-Electrical guitars?
-Yeah, and a bass a Ludwig-set, three amplifiers a PA-system, a mixer, three mikes with tripods a band-echo
Yeah, that's all.
- Электрические гитары?
- Да, и бас ещё барабанную установку, три усилителя колонки, пульт, три микрофона с подставками монитор и шнуры, конечно...
Да, это всё.
Скопировать
- Built from these pafts.
Marlow's system, a range ofjamming devices encircling our warning stations.
To prevent warning of an attack.
- Собрана из этих деталей.
Система доктора Марлоу, цепь устройств для создания помех вокруг наших станций предупреждения.
Чтобы они не смогли предупредить об атаке.
Скопировать
We fix that right away.
I have another system a little different than yours.
I don't shoot the rope.
Это мы быстро поправим.
У меня другой подход, немного отличается от твоего.
Я не отстреливаю веревку.
Скопировать
A variant of the Typhoon class, she's some 650 feet long and 32,000 tons submerged displacement, roughly the same size as a World War ll aircraft carrier.
We believe that these doors, here on the bow and again on the stern, enclose a unique propulsion system
It is possible that this new drive system allowed the captain, a man named Ramius, their senior and perhaps most respected commander...
Класс "Тайфун", длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй мировой войны.
Мы считаем, что эти люки на носу и на корме часть уникального двигателя, магнитогидродинамического или бесшумного привода, который позволяет лодке двигаться практически бесшумно.
Новая система привода возможно позволила капитану по имени Рамиус, одному из старых и возможно самых уважаемых командиров...
Скопировать
Either they have or they haven't.
(CHUCKLES) The truth of the matter is that there's a fault in the system, a false image.
But I can assure Your Sublimity it'll soon be rectified.
Засекли или нет?
По правде говоря, произошел системный сбой. Фальшивое изображение.
Гарантирую, Ваша Возвышенность, что мы скоро это исправим.
Скопировать
You can't even imagine that!
A new world is being born, a new system, a new country. You...
Thousands of people die for that.
Вы не представляете себе!
Понимаете, рождается новый мир, строй, страна, вы...
Тысячи людей погибают за это.
Скопировать
We've analyzed one of the alien vessels and it appears to be constructed of organic material vulnerable to the modified nanoprobes.
I suggest we begin thinking about a large-scale delivery system-- a way to infect their ships and destroy
We will begin.
Мы проанализировали один из кораблей пришельцев, и, кажется, он построен из органического материала, уязвимого для модифицированных нанозондов.
Я предлагаю обдумать возможность крупномасштабной операции - нужен способ заразить их суда и разрушить их на микрокле...
Мы начнем.
Скопировать
What the hell happened while I was away?
He was jacking into the system a lot.
I thought you knew.
Что, черт возьми, случилось, пока меня не было?
Oн часто вxодил в систему.
Я думал, ты знаешь.
Скопировать
But some of us were determined to make an alternative.
And we said we're gonna develop a free operating system, a free software operating system that will give
Now a lot of people said, "Well, it's a nice idea but it's so hard, you'll never get it done, so I don't wanna participate, I don't believe you can ever get it done."
Но некоторые из нас, были настроены на создание такой альтернативы.
И мы решили: мы разработает свободную операционную систему, со свободными программами, которые дадут пользователям шанс быть свободными при использовании компьютера.
Многие сказали: "Ну, это хорошая идея, но это слишком трудно, вы никогда не закончите, так что я не буду участвовать. Я не верю, что вы это сделаете."
Скопировать
Are we close to home?
We entered the Bajoran System a few minutes ago.
What's that?
Мы вышли из варпа? Наверное, уже недалеко до дома?
Вошли в баджорскую систему пару минут назад.
Что это?
Скопировать
That means we have to blow it.
Now, the door has no alarm but the vault itself has its own system, a thermal sensor.
- Body heat sets it off.
Это означает, что нам нужно будет его взорвать.
Теперь, в двери нет сигнализации, ... Но в самом хранилище есть собственная система - тепловой датчик.
- Любое изменение температуры включит сигнализацию.
Скопировать
We need more black people like this, man.
Learn the system a little bit, then I'll rob that motherfucker blind.
Break all yourselves.
Эх, вот побольше бы вот таких черных парней.
А когда разберусь, что там к чему, ограблю их на хуй.
Гоните бабки!
Скопировать
He doesn't currently even have the perspicacity to take the standard CST competency test.
We therefore submit that trying this individual would constitute a mockery of the justice system.
Mr. Prosecutor.
В своём теперешнем состоянии он даже не сможет принять участие в стандартном тесте на способность предстать перед судом!
И мы на этом основании заявляем, что процесс над этим гражданином будет являться профанацией и насмешкой над правосудием, процедурой, осознать которую этот несчастный молодой человек не сможет даже самым приблизительным образом.
Мистер обвинитель!
Скопировать
You are being watched.
The government has a secret system-- a machine that spies on you every hour of every day.
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything... violent crimes involving ordinary people.
За вами наблюдают.
У правительства есть секретная система... машина, которая шпионит за вами каждый час каждый день.
Я разработал машину, чтобы предотвращать акты терроризма, но она видит все... преступления, связанные с обычными людьми.
Скопировать
Is there anything else, sir?
Our economic system, a shambles.
Industrial production shot to blazes.
Ещё что-нибудь, сэр?
Наша экономика находится в руинах.
Промышленность рухнула.
Скопировать
Listen, I think you should move in with me again.
I have a security system, a doorman. I have an actual lock on my door.
You think I'll be safe there?
Послушай, я думаю, что ты должна переехать ко мне снова.
У меня есть система безопасности, дворецкий и настоящий замок на двери.
Ты считаешь, что там я буду в безопасности?
Скопировать
You are being watched.
The government has a secret system-- a machine that spies on you every hour of every day.
And you can call me Control.
Мы все под наблюдением.
У правительства есть секретная разработка. Система, которая следит за вами ежечасно, каждый день.
Можешь звать меня Контроль.
Скопировать
We are being watched.
The government has a secret system-- a Machine that spies on you every hour of every day.
I designed the Machine to detect acts of terror, but it sees everything...
За нами наблюдают.
У правительства есть секретная система - машина, которая следит за вами каждый час, каждый день.
Я построил машину для предотвращения терактов, но она видит все...
Скопировать
We are being watched.
The government has a secret system, a machine that spies on you every hour of every day.
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything, violent crimes involving ordinary people.
За нами наблюдают.
У правительства есть система, Машина, которая шпионит за вами каждый день, каждую секунду.
Я создал Машину для предотвращения терроризма, но она видит все. Жестокие преступления, связанные с простыми людьми.
Скопировать
We are being watched.
The government has a secret system-- a machine that spies on you every hour of every day.
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything...
Мы все под наблюдением.
У правительства есть секретная разработка. Система, которая следит за вами ежечасно, каждый день.
Я сконструировал Машину, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
Скопировать
(Finch) We are being watched.
The government has a secret system-- a machine that spies on you every hour of every day.
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything... violent crimes involving ordinary people.
За нами наблюдают.
У правительства есть система, Машина, которая шпионит за вами каждый день, каждую секунду.
Я создал Машину для предотвращения терроризма, но она видит все. Жестокие преступления, связанные с простыми людьми
Скопировать
Just like millions around the world, I carry an iPhone in my pocket.
What may not be so well-known is that Apple also has a highly developed tax-avoidance system, a system
Apple found its tax haven in the green fields of Ireland where Jobs and his team set up holding companies in the early 1980s.
я не помню. ћы говорили, и €... я вот так и сказал:
"это точно не навредит". " ты не говорил, что Ћизе нужна хороша€ мужска€ ролева€ модель?
√оворил.
Скопировать
I have investigated it, captain.
To correct the fault will require an overhaul of the entire computer system, a minimum of three weeks
I wouldn't mind so much if only it didn't get so affectionate.
Я его проверил, капитан.
Чтобы починить его, нужно будет проверить всю компьютерную систему, на что уйдет минимум три недели на звездной базе.
Я бы не злился, если бы он не проявлял такой нежности.
Скопировать
No, imploded, the glass flew inward.
Any closed system... a ball, or a bottle, or a car with the windows up... implodes.
So does that mean that the people, that their lungs imploded too?
Нет, схлопнулась, стекла влетели внутрь. Под воздействием давления.
Любая замкнутая система... мяч или бутылка, или машина с поднятыми стеклами... схлопываются.
То есть, это означает, что люди, что их легкие тоже схлопнулись?
Скопировать
I want those recordings.
It's distressing to know that there are over 500,000 children in the American foster care system, a system
But I'm pleased to report that the Amanda Clarke Foundation is ready to meet this challenge head on.
Мне нужны эти записи
Мучительно осознавать, что в Америке более 500тыс детей находятся на системе патронатного воспитании, системе, которая чрезвычайно нуждается в финансировании.
Но я счастлива сообщить, что благотворительный фонд имени Аманды Кларк готов встретиться с этой проблемой лицом к лицу.
Скопировать
He's driving me crazy.
I just smashed a hole in this bank's security system a mile wide, and all he can do is bitch, bitch,
I need a drink.
Он сводит меня с ума.
Я только что проделал дыру в милю шириной в системе безопасности банка, а всё, что он может сделать, это, сука, сука, сука.
- Мне нужно выпить.
Скопировать
You are being watched.
The government has a secret system... a machine that spies on you every hour of every day.
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything...
Мы все под наблюдением.
У правительства есть секретная разработка. Система, которая следит за вами ежечасно, каждый день.
Я сконструировал Машину, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
Скопировать
(Finch) You are being watched.
The government has a secret system-- a machine that spies on you every hour of every day.
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything...
За вами наблюдают.
У правительства есть секретная система - машина, которая следит за вами каждый день, каждый час.
Я построил машину для предотвращения актов терроризма, но она видит все...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Systema (системо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Systema для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить системо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение