Перевод "Leto" на русский
Произношение Leto (литуу) :
lˈiːtəʊ
литуу транскрипция – 30 результатов перевода
I don't understand.
Like Zeus took Leto, my mother.
We were gods of passion, of love.
Я не понимаю.
Даже 5000 лет назад богам случалось полюбить смертную, как Зевс любил Лето, мою мать.
Мы были богами страсти и любви.
Скопировать
Analysis. Lieutenant Palamas, what do you know about Apollo?
Apollo, twin brother of Artemis, son of the god Zeus and Leto, a mortal.
He was the god of light and purity.
Анализ.
Лейтенант Паламас, что мы знаем об Аполлоне? Аполлон, близнец Артемиды.
Сын бога Зевса и смертной Лето. Он был богом света и чистоты.
Скопировать
The one thing that could possibly draw the Emperor away from his imperial pleasures, out into the wastelands of the Empire where he is vulnerable, where he can be destroyed.
And Duke Leto was just the beginning, the prelude to a move on the imperial throne itself.
But timing is everything, beautiful boy.
Единственное, что могло бы оторвать императора... от его придворных забав и привлечь на задворки империи... где он уязвим и где его можно уничтожить.
Герцог Лето был только прелюдией к моему восхождению... на императорский трон.
Но важно выбрать время, мальчик мой.
Скопировать
You are asking too much of yourself.
I want you to take Leto and return to the southern sietch.
I want you safe.
Ты слишком многого требуешь от себя.
Я хочу, чтобы вы с Лето вернулись в южный ситч.
Вы должны быть в безопасности.
Скопировать
Perhaps this Muad'dib thinks he can continue to attack us then retreat into the wilderness where we dare not follow. I'm about to strangle his options.
Let all Fremen who pass here pause and pay homage to the shrine of Duke Leto Atreides and all those who
Gurney.
Если этот Муаддиб думает, что может атаковать нас... а потом скрываться в пустыне, куда мы не решаемся заходить... то я докажу, что это не так.
Пусть все проходящие мимо фримены... остановятся и отдадут дань памяти Лето Атриду... и всем, кто пал в борьбе за правое дело.
Гурни.
Скопировать
And how will you want me to use him?
I want to know what happened the night Duke Leto and his family were killed.
I want to know how it was planned who was involved and I want to know who the Harkonnen allies were.
И чего же я должна от него добиться?
Я хочу знать, что произошло, когда был убит Лето с семьей.
Как это было задумано... кто в этом участвовал... и кто был сообщником Харконненов.
Скопировать
They have been the sand in our eyes, the stink at our meals these arrogant Atreides, always standing in our way.
I want Leto to appreciate the beauty of what I've done to him.
I want him to know that I, Baron Vladimir Harkonnen am the instrument of his family's demise the extinction of House Atreides and the ascendance of House Harkonnen.
Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом... всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды.
Я хочу, чтобы Лето оценил величие того... что я с ним сделал.
Чтобы он понял, что я, барон Владимир Харконнен... орудие гибели его семьи... конца дома Атридов... и воцарения дома Харконненов.
Скопировать
You helped your uncle design it, didn't you?
Duke Leto thought he was gaining control of Arrakis but he was only being fattened up for sacrifice.
The kill, Feyd. Tell me about the kill.
Это ведь ты помогал дяде составить его?
Герцог Лето думал, что держит Арракис под контролем... а на самом деле его просто откармливали перед закланием.
Расскажи, как их убили, Фейд.
Скопировать
In his wisdom, the Emperor decided only one man is honest enough and loyal enough to be trusted with restoring the spice production adequately.
Duke Leto Atreides.
Temporarily interrupting 80 years of Harkonnen rule and all the profits that go with it.
Тогда мудрый император решил, что только один человек... достаточно честен и верен, чтобы восстановить добычу специи.
Герцог Лето Атрид.
На время прервав 80-летнее господство Харконненов... и все вытекающие отсюда преимущества.
Скопировать
Perverting common wisdom, Nephew, is a mark of all great conspiracies.
You see, Nephews, a popular man arouses jealousy and Duke Leto is a very popular man.
The other great houses will be glad to get rid of him even though they would never admit it.
Великий заговорщик должен уметь изменить общественное мнение.
Видите ли, племянники, популярная личность вызывает... зависть, а герцог Лето - очень популярная личность.
Другие династии были бы счастливы избавиться от него... хоть и никогда бы в этом не признались.
Скопировать
The Emperor will be pleased and House Harkonnen will be more powerful than ever.
Alone and vulnerable, at the edge of the universe valiant Duke Leto will finally come face to face with
When I'm through, he won't know who to trust not even that Bene Gesserit witch he sleeps with.
Император будет доволен, а дом Харконненов... станет могущественнее, чем когда-либо.
Один-одинешенек на краю Вселенной... доблестный герцог Лето должен будет взглянуть в лицо страху.
Он не будет знать, кому верить, будет сомневаться... даже в этой ведьме из Бене Джессерита, с которой он спит.
Скопировать
I will know.
I would've given my life to save Leto.
The day he died, my heart turned to stone.
Увижу.
Я отдала бы жизнь, чтобы спасти Лето.
В день, когда он умер, мое сердце превратилось в камень.
Скопировать
Over here.
Leto!
Muad'dib?
Сюда.
Лето!
Муаддиб!
Скопировать
Can you not see it?
She is the daughter of Duke Leto.
She is Atreides.
Разве ты не видишь?
Она - дочь герцога Лето.
Она из дома Атридов.
Скопировать
I said "temporarily," you moron.
It doesn't take long for Duke Leto to believe he has Arrakis firmly under control.
And then, at the moment of his greatest confidence--
Я сказал "на время", идиот.
Герцог Лето быстро поверит в то, что Арракис... у него под контролем.
И тогда, в этот самый момент...
Скопировать
Good union of breeding and training.
We must arrange to send Duke Leto a token of our love.
He must continue to think of us fondly.
Отличное сочетание происхождения и воспитания.
Нужно будет послать герцогу Лето доказательство нашей любви.
Нужно, чтобы он продолжал хорошо о нас думать.
Скопировать
This endless feud stops here.
The Harkonnen are a rogue clan, Leto.
No matter how much prestige they try to buy they'll never have the respect you've earned.
Бесконечная война была бы закончена.
Харконнены - шайка бандитов.
Как бы они ни старались, им не удастся... добиться того уважения, которым пользуешься ты.
Скопировать
-No doubt about it.
Crew on the harvester, this is Duke Leto Atreides.
We're taking you out. Cease operations and prepare for evacuation.
- Абсолютно.
Вниманию команде комбайна, говорит герцог Лето Атрид.
Прекратите работу и готовьтесь к эвакуации.
Скопировать
Mahdi, Mahdi.
Leto is growing more popular with every passing week.
He has ruined our system of bribes and patronage.
Маади, Маади.
С каждой неделей Лето становится все популярнее.
Он разрушил нашу систему протекции и взяточничества.
Скопировать
Perhaps my dear brother might even break a sweat today.
What you fail to understand is that I want Leto to become popular.
I want him to feel secure.
Кажется, моему любимому братцу придется всерьез побороться.
Чего ты не понимаешь... так это того, что я хочу, чтобы Лето стал популярен.
Я хочу, чтобы он чувствовал себя уверенно.
Скопировать
This is Stilgar, Milord leader of Turok's tribe.
We've heard many things in the desert about Leto Atreides.
I hope what you've heard will be the beginning of a friendship between us.
Это Стилгар, милорд... вождь племени, к которому принадлежал Тьюрок.
Мы много слышали о Лето Атриде.
Надеюсь, что то, что вы слышали, положит начало... нашей дружбе.
Скопировать
Liet serves two masters.
Let it be known among your people, Stilgar, that Duke Leto Atreides honours the sacrifice that your warrior
I wish nothing but peace between us.
Лиет тоже служит двум хозяевам.
Пусть весь ваш народ узнает, Стилгар, что герцог Лето Атрид... высоко ценит то, что ваш воин пожертвовал жизнью ради нас.
Я хочу, чтобы мы жили в мире.
Скопировать
It's a miracle!
The statues of Leto...!
Give it up, would you?
Это чудо!
Статуи Лето ожили!
Может, хватит уже?
Скопировать
There is no need for concern.
I have received this Philosopher's Stone from Leto.
And besides, I am not inexperienced, the way they were.
Не волнуйся.
У меня есть философский камень, дарованный мне Лето.
И я не дилетант вроде этих двоих.
Скопировать
Ro... se...
Cain has had his spirit first resurrected through the works of Leto.
Minister... this is the work of God, isn't it?
Ро... за...
Душа Каина воскресла благодаря Господу нашему Лето, а тело его восстановится уже через несколько дней.
Преподобный отец... Это... воистину чудо Господне.
Скопировать
Silence!
T-The statues of Leto!
It's a miracle!
- Молчать!
- Или, может, он сказал, что они покинули город? .. Статуи Лето...
Это чудо!
Скопировать
Rose-san is the one who gave us courage!
She's the one who told us that we can stand under our own power, not by the god Leto, or the military
It's all the same if it means you're still following somebody else, you know!
Госпожа Роза придала нам мужества!
Она сказала, что мы своими силами можем подняться на ноги, без помощи военных или Господа Лето!
Если вы следуете за кем-то другим, то ничего не меняется!
Скопировать
However, you are seen as the instigator of the rebellion in Liore.
That looks like the temple of the Lord Leto, back in Liore.
It is from an even older religion.
Но ты известна как лидер восстания в Лиоре.
Неужели это? .. Похоже на собор Бога Лето.
Этот собор посвящён куда более древней вере, чем твоя.
Скопировать
The sound of the word alone simply stopped their hearts.
Leto and I heard rumors of Jacarutu Sietch when we first came here.
We could never find out whether the place actually existed. The name Jacarutu is a synonym for evil, Jessica.
Оттуда пришло племя Адвари. Они похищали воду.
Самые гнусные преступники по законом Фременов.
Первый и величайший грех.
Скопировать
Yes.
They say Leto Atreides is dead... killed by Corrino treachery.
A myth I have allowed to persist until I am ready. For what?
Был единственный способ - проделать "Золотой путь".
Человеку, названному Муад-дибом, следовало бы прислушаться к этому совету. Муад-диб не понял бы, что ты хочешь сделать?
Ты думаешь, он не воспользовался бы возможностью?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Leto (литуу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Leto для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить литуу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
