Перевод "T.V." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение T.V. (тиви) :
tˌiːvˈiː

тиви транскрипция – 30 результатов перевода

No.
I never go to the movies, and have no t.v.
I'll show you her photo, You've seen her no doubt.
Нет.
Я редко хожу в кино и почти не смотрю телевизор.
Я покажу вам её фото. Не может быть, чтобы вы её не видели.
Скопировать
They know... they know how to talk. First, they've traveled a lot, traveled in geography, in history, but they know how to talk about everything.
I've heard them on t.v., it's frightening...
I have heard... well, since I am full of admiration for him,
Они умеют говорить, они много путешествовали, в истории, в географии.
Они могут говорить обо всём.
Я слышу их по телевидению и это пугающе. И я даже восхищаюсь некоторыми.
Скопировать
22nd till the 22nd is Sagittarius.
So... stop and let me watch some T.V.
Can't you pay some attention to me?
от 22го до 22го это Стрелец.
Так... Так, притормози и дай мне посмотреть немного телевизор.
Ты не можешь уделить мне хоть немного внимания?
Скопировать
Thank you, though.
- Why are we watchin' t.V. ? What ?
Just thinkin' there's better entertainment.
Спасибо.
- Почему ты смотришь телевизор?
- Что? Я подумала, что есть развлечения получше.
Скопировать
It's the law.
- Only on T.V.
- What'd you say?
Это закон.
- Только по телевизору.
- Что ты сказала?
Скопировать
They know how to make movies.
Don't you watch T.V.?
- Yes, I do. But, they can't fool me.
Хотят только уничтожить веру и всё.
- Т...ты не смотришь телевидение?
- Смотрю, только я не так глуп, как ты, чтобы поверить в это.
Скопировать
I should have had the villa watched day and night. ...rather than watching the financial advisor.
Does your T.V. work?
It works but there's a strike and in any case... Even if there wasn't, it's 1 1 :30 so....
Надо было наблюдать за этой виллой день и ночь, вместо того чтобы следить за поверенным.
Ваш телевизор работает?
Да, но у связистов забастовка и потом, одиннадцать - время получасового перерыва.
Скопировать
Sell your bonds.
I buy broken T.V. Sets, old watches...
When you go down this mountain, there is a big temple.
Продавайте всё лишнее.
Покупаю сломанные телевизоры, старые часы...
Если спуститься с этой горы, можно увидеть большой храм.
Скопировать
- Alice - Umm,
So When is Brian coming for the T.V?
I don't know
- Элис
Когда Врайн придёт за телевизором?
Не знаю
Скопировать
Hey, Luke.
Why don't you have a T.V.?
I have a T.V.
Эй, Люк.
Почему у тебя нет телевизора?
У меня есть телевизор.
Скопировать
Why don't you have a T.V.?
I have a T.V.
No, I mean, in here, in the bedroom so you can watch T.V. in bed.
Почему у тебя нет телевизора?
У меня есть телевизор.
Нет, я имею в виду здесь, в спальне, чтобы можно было смотреть телевизор в постели.
Скопировать
I have a T.V.
No, I mean, in here, in the bedroom so you can watch T.V. in bed.
I don't watch T.V. in bed.
У меня есть телевизор.
Нет, я имею в виду здесь, в спальне, чтобы можно было смотреть телевизор в постели.
Я не смотрю телевизор в постели.
Скопировать
No, I mean, in here, in the bedroom so you can watch T.V. in bed.
I don't watch T.V. in bed.
Studies show that it's not good for your sleep.
Нет, я имею в виду здесь, в спальне, чтобы можно было смотреть телевизор в постели.
Я не смотрю телевизор в постели.
Исследования показывают, что это вредно для сна.
Скопировать
What studies?
Watching T.V. in bed screws up your REM sleep.
But Charlie Rose, Jon Stewart, Pink Lady and Jeff?
Какие исследования?
Телевизор портит быстрый сон (стадия сна).
Но Чарли Роуз, Джон Стюарт, Пинк Леди и Джеф?
Скопировать
Oh. Yeah.
Since when did you get a T.V.?
I just picked it up this morning.
О да.
С каких пор у тебя есть телик?
Я только подобрал его этим утром.
Скопировать
I don't know what it looks like.
I'm just watching T.V.
Because we have the convenient channel list next to the bed?
Я не знаю, чем это кажется.
Я просто смотрю телевизор.
Потому что у нас удобный список каналов рядом с кроватью?
Скопировать
Jackson would immediately tell me,
"Sit down, relax, watch T.V" and he'll take care of Davey.
Huh.
Джексон сразу же скажет мне
"Сядь, расслабься, смотри телевизор", и он позаботится о Дэйви.
Хах.
Скопировать
Hey!
You got a T.V.!
Oh. Yeah.
Эй!
У тебя есть телик!
О да.
Скопировать
Yeah, I should get back.
You can come in and watch T.V. for a while if you want.
It's okay.
Да, мне надо возвращаться.
Ты можешь зайти и посмотреть телек если хочешь.
Да ладно.
Скопировать
I'm starving.
Watch T.V.
How is that a response to "I'm starving"?
Я голоден.
Посмотри телек.
Как это относится к тому, что я голоден?
Скопировать
Lovely.
I was watching T.V. Last night, some cops and robbers and lawyer bullshit.
Yeah, I know, I heard you.
Прелестно.
Вчера телек смотрел, фигня про копов, грабителей и адвокатов.
Да знаю, слышала.
Скопировать
Want to go to the Delaney house for some fried clams?
I'd rather just watch T.V.
Okay.
Может сходим в ДелЕйни Хауз, молюсков поедим?
Лучше я просто телек посмотрю.
Ладно.
Скопировать
Hooker?
On a T.V. Show.
Are you sleeping with the producer?
На панели?
В теле-шоу, съёмки.
Что спишь с продюссером?
Скопировать
What happened on television today?
I couldn't go to Gayatri's house to watch T.V.
Your little one could be a blessing in disguise
Что сегодня говорили в твоём телевизоре?
Благодаря братику я не могла пойти в дом Гаятри, посмотреть телевизор.
Ваш малыш наверное всё-таки является благом.
Скопировать
Um, not really, no.
I don't watch T.V.
No I haven't.
Да нет.
Я телевизор не смотрю.
Нет, не слыхал.
Скопировать
Health damage from steroids can include heart, joint and reproductive problems, this is a drug that kills.
What happens is that these retarded idiots that give us the news, these talking heads that babble on T.V
And they say ridiculous things like steroids will kill you, they'll rot your kidneys, they'll give you cancer, they'll do all these horrible things that are just not true.
Побочки от приема стероидов включают в себя: останвоку сердца, импотенцию. это лекарство, которое убивает.
Все сводится к тмоу что, эти идиоты которые читают новости, эти говорящие головы балаболят по телевизору и дают эту информацию которая не исходит ни от одного эксперта.
Они говорят абсурдные вещи, что стероиды вас убивают разлогают печень, развивают рак, и говорят все эти ужастные вещи, как буд-то это правда.
Скопировать
I couldn't believe it.
That was my big brother wrestling on T.V.
Right hand by Bell.
Я не мог поверить.
Это был мой старший брат, он боролся по телевизору.
Правая рука Бела!
Скопировать
to being a sad dying man.
Everything I saw on T.V. taught me that steroids kill.
Some alarming news about steroid use tonight.
в тъжно умиращ човек.
Всичко което видях по телевизията говореше че стероидите убиват.
Несколько новостей этим вечером.
Скопировать
I mean, I don't want to disappoint them.
I've never done a live concert on T.V. before.
There's going to be a lot of people watching tonight.
Не хочу людей разочаровать.
Первый раз буду вживую по телевизору.
Будет очень много народу.
Скопировать
And the boys...
Sam said you didn't have a T.V. and I wouldn't want you to miss the show.
This thing's heavy.
А мальчишки...
Сэм сказал, что у вас нет телевизора, а я не хочу, чтобы вы пропустили шоу.
Эта штука тяжелая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов T.V. (тиви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы T.V. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение