Перевод "TB" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение TB (тиби) :
tˌiːbˈiː

тиби транскрипция – 30 результатов перевода

I spent the summer in Switzerland, and I'll spend the winter here.
A little TB, eh?
It was hardly anything.
Лето я провел в Швейцарии, а зиму проживу здесь. Вот и все.
- Выходит, ты чуть-чуть туберкулезник?
- Вот именно, чуть-чуть.
Скопировать
I hope I die.
I pray to God I'm rotting with TB!
You're trying to change the subject, but you can't fool me!
Как я хочу умереть!
Я молю Бога, чтобы только мне поскорее сгнить от туберкулёза!
Ты уходишь от разговора, не надо пытаться меня обмануть!
Скопировать
Did I ask him to be born?
Why did he invent TB?
I had a career ahead of me!
Я его просила о своём рождении?
Зачем он придумал туберкулёз?
Меня ждала карьера!
Скопировать
Sixth got seriously ill.
After the hospital, he went to a TB sanatorium.
His dad saw him off to the bus.
Шустек серьёзно заболел.
И сразу после больницы поехал в туберкулёзный санаторий в Тушине.
До автобуса его провожал отец.
Скопировать
My leg!
Sixth has bone TB.
The diagnosis was confirmed.
Нога!
У Шустека туберкулёз кости.
Диагноз неоспоримый.
Скопировать
Cause of death:
TB.
Can we be sure it´s true? That it´s the real cause of death?
Причина смерти:
ТБ
Вы точно уверены, что это истинная причина ее смерти?
Скопировать
Can we be sure it´s true? That it´s the real cause of death?
Dissipated necrotic particles in the pulmonary tissue ... lt doesn´t look like TB.
More like acid damage.
Вы точно уверены, что это истинная причина ее смерти?
Наличие рассеянных некротических частиц в легочной ткани... Нет. Это не похоже на ТБ.
Скорее это повреждение кислотой.
Скопировать
It occurs as a result of inhaling acid gasses or chlorine.
Did they use acid gasses to treat TB?
I´ve no idea what devilry they tried in the old days.
Такое бывает при вдыхании кислых газов или хлора.
Разве кислые газы используются для лечения ТБ?
Не знаю, какой дьявольщиной они занимались в те времена.
Скопировать
You're a pig, Ghouly, you're a filthy...
You're the kind of person they should keep out at the border, instead of quarentine the TB patients.
Yes I do. I've got a conscience.
Ты свинья. Ты грязная, грязная, прокаженная свинья.
Полная низменных желаний. У тебя отсутствует сознание.
Нет, у меня есть сознание.
Скопировать
Who has failed you?
Acid gasses were never a treatment for TB ... I ask the other spirit in this room to leave us.
Why can´t l speak to Mary? Why must I be killed?
... кто обидел тебя?
она в госпитале у моего папы кислые газы используются для лечения ТБ?
я прошу другого духа в этой комнате оставить нас почему я не могу поговорить с Мари?
Скопировать
It started with sweats in the night and swollen glands.
Then the black cancers spread across their faces as they fought for breath TB and pneumonia hammered
Reflexes scrambled sweat poured through hair matted like lianas in the tropical forest.
Это начиналось с холодного пота по ночам и воспалённых гланд.
А затем меланомы появлялись на их лицах, и когда они пытались дышать, туберкулёз и пневмония сотрясали их легкие, токсины поражали их мозг.
Нарушались рефлексы, пот спутывал волосы, как лианы в тропическом лесу.
Скопировать
What are you playing? I don't think I recognize that.
It's a tune called P-P-P-P-T-B.
It's a portable, uh, breath tester. Harry gave it to me.
Не могу понять что это.
Это мелодия называется Пи-Пи-Пи-Пи-Ти-Би.
Это портативный прибор, эм, для проверки на алкоголь.
Скопировать
Will you follow us please?
TB 7 here. Get me inspector Rojinski on 2909.
Tell him commissioner Jordan is here waiting.
Пройдите, пожалуйста, с нами.
Это ТВ-7, соедините с инспектором Рожински, 2902.
Скажите ему, что, комиссар Жордан рядом со мной.
Скопировать
Robert.
R, T, B. That's what the letters are trying to spell.
Hawk, get up to Pearl Lakes, find out who used to live in that white house.
Роберт. "R","T","B".
Так вот что за слово пытаются сказать эти буквы!
Хоук, отправляйся в Перл Лейкс и узнай, кто жил в том белом доме.
Скопировать
He's the head doctor.
It's a TB sanatorium, but you don't have to worry.
My cousin's there every day, and he's not coughing.
Главный врач.
Туберкулезный санаторий, но это не опасно.
Врачи работают, и ничего. Тебе на когда?
Скопировать
Why don't you just kill me and eat me?
I could've done that long ago, but I've got no hankering for TB germs.
I'm sick of the whole thing anyway.
ѕочему ты просто не убьЄшь мен€ и не съешь?
я бы мог так сделать давно, Ќо у мен€ нет желани€ подцепить туберкулЄз.
ћен€ всЄ это достало, в любом случае.
Скопировать
Three days later you returned, saying they'd pronounced you cured.
TB cured in three days?
With five days' food, you should've stayed that long.
"ерез три дн€ ты возвращаешьс€, говор€, что они объ€вили теб€ здоровым.
"злечилс€ от туберкулЄза за три дн€?
— 5-дневным запасом, ты должен был оставатьс€ там дольше.
Скопировать
He told me, '"No women.'"
- I knew it, you have TB!
- I thought you looked pale...
Он сказал мне: "Никаких женщин".
- Я знала, у тебя туберкулёз!
- Я думала, ты был бледнее...
Скопировать
Did I leave anything out?
Parents dead, sister got TB?
No...
Я что-то упустила?
Родители умерли, у сестры туберкулез?
Нет.
Скопировать
Oh, that good-looking woman.
She, too, has TB and was in the sanatorium.
I hear she's dying.
А,такая хорошенькая.
Ее положили в больницу с туберкулезом.
Навряд ли она поправится.
Скопировать
See how skinny I was?
A hospital back in Baltimore said I had a touch of TB.
You'd never think it to look at me now.
Я тогда была просто кожа да кости.
Это было после госпиталя в Балтиморе - подхватила легкую форму туберкулеза.
Ты бы ни за что не догадался об этом, видя меня сейчас.
Скопировать
- I knew she was sick, but--
- She had TB.
I know.
- Я знала, что она была больна, но-
- У неё был туберкулёз.
Знаю.
Скопировать
- You didn't tell me that.
No, I told you to say you had TB and you was in a sanatarium.
You was cured.
- Нет, ты не говорил.
Нет, я тебе велел сказать, что у тебя был туберкулёз, и лежал ты с ним в санатории.
Что тебя вылечили.
Скопировать
Half of these gook whores are officers in the Viet Cong.
The other half have TB.
Be sure you only fuck the ones who cough.
Половина этих вьетнамских шлюх -офицеры Вьетконга.
А у другой половины туберкулез.
Будь бдителен и трахай только тех, кто кашляет.
Скопировать
We both know what that means cough.
It is probable TB and it is my death.
But we are in Europe, under the thumb of Hitler.
- Я и сама знаю.
Возможно, это чахотка, и скоро она сведет меня в могилу.
Но мы в Европе под пятой у Гитлера.
Скопировать
Are you sure this is the limb you want to climb out on?
Back in '29, when I had TB... the x-rays showed a big gaping hole in my left lung.
I laid there on a freezing porch... in a sanatorium in upstate New York... with 18 blankets on me.
Вы уверены, что хотите этим заняться?
В 29-м году, когда я заболел туберкулёзом... рентген показал здоровенную дыру в моем левом легком.
Я лежал на замерзшем балконе... нью-йоркской клиники... накрытый 18-ю одеялами.
Скопировать
but I didn't think much about killing.
When I was... examined for conscription, I was suffering from TB.
And I was the only one among the lot... that was rated C.
Но не о самоубийстве.
Когда я сдавал тест... Для прохождения военной комиссии, я был болен туберкулезом.
И я был единственный... Кто получил тройку.
Скопировать
♪ Smallville: "Memoria" ♪ Season 3 Episode 07
TB records?
I'm a little confused.
Тайны Смолвиля Сезон 3 Эпизод 7 - Притягательный
Медицинские записи?
Я немного смущен.
Скопировать
None were his.
Out of kindness, he'd married a widow with TB.
She was Polish, like me.
И все - не от него.
Он из жалости женился на молодой вдове, больной туберкулёзом.
Она была из Польши, как и я.
Скопировать
But I would never touch it, just so that my Sveta would get enough.
When Mother died of TB, they took us to different orphanages.
- Why?
А я - никогда. только б Светочке хватало. И чего?
Когда мать от чахотки померла, нас по детдомам разлучили... и все.
- А зачем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов TB (тиби)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TB для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение