Перевод "THE LIGHT" на русский
Произношение THE LIGHT (зе лайт) :
ðə lˈaɪt
зе лайт транскрипция – 30 результатов перевода
That's my business.
The light was very beautiful in the park this morning.
Those shots should be very good.
Не ваше дело.
Утром в парке был удивительный свет.
Фотографии должны хорошо получиться.
Скопировать
Well, guess we've got a link that's hard to break.
Try the light.
Curt, I hesitate even to suggest it...
Отлично, по крайней мере, Ты получишь выходной день. Сегодня у Тебя любопытно странное чувство юмора, дорогая.
Курт...
Что ж, все возможно. Но Я так не думаю.
Скопировать
It certainly is a light source.
The light seems to be...
I'm not receiving you.
Безсомнений, это источник света.
Как кажется, свет...
Хансон, я вас не слышу.
Скопировать
Of course.
The light!
What are we going to do?
Конечно.
Свет!
Что нам теперь делать?
Скопировать
I awoke one morning not in my own room but in a long green room, with tapestries like the leaves of trees.
The light was soft.
A girl was sewing, with her back to me, as if waiting for me to wake up.
Как-то я проснулся будто не в своей комнате, а в длинном зелёном зале, с гобеленами, похожими на листья деревьев.
Свет был неярок.
Девушка занималась шитьём, сидя спиной ко мне, и будто ждала, когда я поснусь.
Скопировать
Nothing that I do not understand.
You are the soul of the earth and the light of day.
What are you talking about?
Я вот вообще ничего не понял.
Вы душа земли и свет дневной.
Ты чего несешь?
Скопировать
But why?
Well, if you can reflect the light back, we've got a chance.
Can't you prop it up on something?
Но зачем?
Ну, если Вы сможете отразить свет назад, у нас есть шанс.
Разве ты не можешь подержать это на чем-то?
Скопировать
I think I'm blind!
The light hurts so bad!
Tell Clyde to get us to a doctor.
Я ослепла!
Как больно!
Отвезите нас к доктору!
Скопировать
What's the matter?
Stay here I can't blow out the light.
What's the time?
В чем дело?
Оставайся здесь, я не могу погасить свет.
Сколько времени?
Скопировать
Very well, I believe you. Here it is.
The light is hurting me.
Stop it, Juan.
Отлично, отлично... я тебе верю.
Свет причиняет мне боль!
Хватит, Хуан!
Скопировать
You might at least say a word!
Listen, we haven't paid the light bill in three months.
They say that if we don't pay it tomorrow they won't give us any more candles and will take our chandeliers.
Хоть бы ты заговорил, что ли!
У нас за свет не плачено третий месяц.
Сказали, что если завтра не заплатим, то свечей больше не дадут и канделябры снимут.
Скопировать
I can't see very well.
- Is the light flickering? - No.
The light isn't flickering.
Мы были не виноваты .
Я вас вижу нечетко.
Это свет меркнет? Нет, это не свет.
Скопировать
Your figures are, of course, accurate?
The light of the sun at the proximity where the Denevan declared himself free was one million candles
If this works, the satellites we orbit will produce light of such intensity that even someone in a closed, darkened area will be affected by it.
Числа, конечно, верны? Конечно.
На том расстоянии, на котором деневанец назвался свободным, сила света достигала
Если сработает, спутники, которые мы запустим, произведут столько света, что он повлияет даже на тех, кто будет находиться в темном, закрытом помещении. Готово, доктор.
Скопировать
What was that?
Sometimes the light plays tricks on you.
You'd be surprised what I've imagined I've seen around here sometimes.
Что это было?
Порой свет здесь вытворяет всякие шутки.
Вы удивитесь, узнав, что мне иногда тут мерещится.
Скопировать
I'll never get over the eerie sound the wind made back at that time.
Landlord, the light.
Hurry!
Я никогда не забуду какой жуткий звук издавал ветер.
Хозяин, свет!
Скорее!
Скопировать
What are their names?
The light-haired one is Francolicchio, and the dark-haired one is Pipito.
How can you say we did it?
А имена? Как их зовут?
Того, который посветлее, зовут Франколиккьо, смуглого - Пипито.
Почему вы говорите, что это мы? Как вы можете так говорить?
Скопировать
hello, madame.
The light-timer isn't working.
Please.
- Добрый вечер, мадам.
Свет не работает.
Прошу.
Скопировать
Once, on top of a mountain.
Did you know that down there, out of the light, you can see the Southern Cross?
Southern Cross?
Один раз, высоко в горах.
Знаешь, вон оттуда можно увидеть Южный Крест?
Южный Крест?
Скопировать
Light!
Turn on the light, idiot!
Light!
Свет!
Да включите свет, кретины!
Свет же!
Скопировать
Praised be thou, our Lord... with all thy creatures... especially Sir Brother...
Sun... through whom God gives the light of day.
Praised be thou, our Lord... for those who, through thy love... forgive... who suffer both affliction and pain... blessed is their resignation... for in thee, Most High... they will find their glory.
Хвала Тебе, Господь наш и всем созданиям Твоим особенно сэру брату Солнцу!
Через него Бог дарует дневной свет.
Хвала Тебе, Господь наш за тех, кто через твою любовь прощает кто страдает как от лишений, так и от боли... Благослови их отречение... В Тебе, Всевышний они найдут свое величие.
Скопировать
Things creak.
And anyway, I saw the light from your candle under the door.
- You should be asleep.
Половицы скрепят.
Кроме того, я заметил свет от свечи под дверью.
- Тебе следует спать.
Скопировать
They sat in their black robes and they distorted, they perverted, they destroyed justice and law in Germany.
The prosecution will please watch the light.
- The interpreter cannot follow you.
Заседая здесь в черных мантиях, они искажали, они извращали, они уничтожали правосудие и закон в Германии.
Господин обвинитель, пожалуйста, поглядывайте на лампочку,
- переводчик за вами не успевает.
Скопировать
Hold on to your ideals.
Come over here to the light, Gigi.
Open your mouth.
Держись за свои идеалы.
Иди сюда, к свету, Жижи.
Открой рот.
Скопировать
spot on the water pipe!
The light, turn off the light!
shush!
Прямо в трубу попал!
Свет, свет отключите!
Шш!
Скопировать
Anna!
Go on eating but after put out the light.
Anna!
Анна!
Иди поешь, но после погаси свет.
Анна!
Скопировать
OK.
- Turn out the light.
- Why?
Кончен бал.
– Свет выключи.
– Зачем?
Скопировать
Go on, don't dawdle!
Last one switches off the light.
In 1 0 minutes I'll say good night.
Давайте, хватит бездельничать!
Последняя выключает свет
- Через 10 минут я приду пожелать спокойной ночи
Скопировать
Shall I take you home?
Somewhere in the light.
Promise me something. Promise you won't ask me again.
Отвезти вас домой?
Куда-нибудь, где светло.
Обещайте, что не станете больше меня расспрашивать.
Скопировать
What are you staring at?
- Closer to the light.
- Wait.
Чего уставился?
— Ну-ка, к свету.
— Погоди.
Скопировать
Did you get it all?
The light
Who's walking around?
Вы все поняли?
Свет!
Кто бы это мог быть?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов THE LIGHT (зе лайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы THE LIGHT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
