Перевод "TV-8" на русский
Произношение TV-8 (тиви эйт) :
tˌiːvˈiː ˈeɪt
тиви эйт транскрипция – 31 результат перевода
Vehicle Star 6476 N-59... Has begun moving toward La Place du Trocadero.
Hello, calling to TV-8:
Vehicle Star 6476 N-59 just passed us, headed in the direction of the Port de Saint Clou.
Автомобиль "Стар" 6476 № 59 начал движение в сторону площади Трокадеро.
Алло, вызываю ТВ-8:
Автомобиль "Стар" 6476 № 59 только что проехал мимо нас, направляется в сторону Порта де Сан-Клу.
Скопировать
Vehicle Star 6476 N-59... Has begun moving toward La Place du Trocadero.
Hello, calling to TV-8:
Vehicle Star 6476 N-59 just passed us, headed in the direction of the Port de Saint Clou.
Автомобиль "Стар" 6476 № 59 начал движение в сторону площади Трокадеро.
Алло, вызываю ТВ-8:
Автомобиль "Стар" 6476 № 59 только что проехал мимо нас, направляется в сторону Порта де Сан-Клу.
Скопировать
-There aren't any options.
We're going on TV at 8.
-Toby?
- Вариантов у нас нет.
Выступление по телевидению в 8 вечера.
- Тоби?
Скопировать
Are you serious?
You don't watch TV on Mondays at 8?
It's a sad drama about a short-distance runner.
О? Не знал?
Ты не смотришь сериал "Геппачи", Танака-кун?
Это про человека, которого разлучили с женой и детьми.
Скопировать
Hey, guys.
If you learn to follow the rules in here, like, "no tv after 8:00", it'll be easier to follow the rules
All right, who's got the knob?
Эй, ребята.
Если вы научитесь следовать правилам отсюда, например, "не смотреть ТВ после 20:00", вам же будет легче следовать правилам на свободе, вроде "не убивать людей".
Ну ладно, кто стащил кнопку?
Скопировать
. -Really well, quite badly.
I really want to be on TV like you, but I'm kind of stuck out here on the whole Club 1 8-30 circuit at
-Oh, dear, I'm sorry.
-На самом деле очень плохо.
Я очень хочу попасть на телевидение, как ты, но я торчу здесь в основном по клубам, изо дня в день в 18:30.
-Мне жаль.
Скопировать
And the beginning of care received what was happening in San Francisco something that finally happened.
The average American watches over 8 hours of TV a day
There are 1353 HD satellite channels throughout the world today, this figure will grow by 350% by 2013
Это было чем-то вроде начала всего того, что назревало в Сан-Франциско и в конце концов произошло.
Средняя американская семья смотрит телевизор более 8 часов в день
Сегодня в мире существует 1353 HDTV спутниковых каналов К 2013 году это число увеличится на 350%
Скопировать
"Suck it."
I was watching TV the other night, 8:30, middle of prime time.
Kids could be watching.
"Соси".
Я смотрел телик ночью, 20:30, прайм-тайм.
Дети могут смотреть.
Скопировать
Listen up.
Tonight I'm rushing home, and between 7:30 and 8:00, that tv is mine.
Don't even think about watching my tv.
Слушайте внимательно
Сегодня я прибегу домой пораньше и телек с 7.30 до 8 мой.
Даже не думайте о том чтобы смотреть мой телек
Скопировать
And I thought about what Annie said, and then I thought about what I might do to make things right.
At 8:00 P.M. of the second night, both sides are honoring an agreed upon cease-fire so that the infantry
During the cease-fire,
" € думал о том, что сказала Ённи, и потом € подумал о том, что € могу сделать дл€ того, чтобы всЄ исправить.
¬ 20:00 на следующий вечер обе стороны соблюдали согласованное перемирие чтобы пехота могла посмотреть хитовое "¬ шоу атись на лыжах, —трел€й, ѕой комбинированные биатлонно- певческие соревновани€, которые не интересно смотреть позже
потому что так ты последним узнаешь победител€.
Скопировать
Right now, he's got more urine than blood.
So join us this Friday at 9/8 Central on Intense TV.
A magician?
В организме уже больше мочи чем крови.
Смотрите в пятницу на ЖЕСТЬ ТВ.
Маг?
Скопировать
E bravo, Arturo!
[TV] At around 8:10, judge Rocco Chinnici left home at 61 Via Federico Pipitone to go to court... with
Just as Chinnici walked through the door there was a tremendous explosion.
акой молодец јртуро!
Ђѕримерно в 8:10 судь€ –окко инничиЕї ЂЕ вышел из дома номер 61 по ¬иа ѕипитоне 'едерикоЕї ЂЕ чтобы отправитьс€ на работуї.
Ђѕрактически сразу, как инничи вышел из подъезда, последовал взрывї.
Скопировать
7 for Player.
Show your hand I'll kill you 8 TV screens (MEANING PICTURES)
Kill!
7 - для игрока.
Покажи свою руку. Я убью тебя. - 8
Убью!
Скопировать
Hey, man, is this...
That was race 8 right there on TV 2? - Are you sure?
- Yes.
Эй, человек..это...
Это была гонка 8 прямо там на ТВ-2?
Вы уверены?
Скопировать
Name your price.
8 bucks, and I get to eat in front of the TV tonight.
- Deal.
Назови цену.
8 баксов и сегодня я ужинаю у телека.
- Идёт.
Скопировать
The propeller.
. - 8 pounds.
- Right.
- Что? Пропеллер.
Выбирайте...
- За восемь фунтов.
Скопировать
I hate surprises.
- They're making a TV film.
- To show the masses how we live.
Ненавижу сюрпризы.
- Они делают телепрограмму.
- Чтобы показать, как мы живём.
Скопировать
Three?
The 8 million in full
Good.
Три?
Нет, мы выплатим все восемь миллионов.
Отлично.
Скопировать
Hand over your seal.
I paid Y oshii 8 million in your place!
Do you call yourself a boss?
Ставь свою печать.
Я за тебя заплатил Ёсии 8 миллионов.
И ты считаешь себя боссом якудза?
Скопировать
I don't know.
Radio, TV, even the wire services are cut.
It's like... it's like the town's hanging in mid-air.
Я не знаю.
Радио, телевидение, даже телеграфы вырубились.
Это так... Город, как-бы завис в воздухе.
Скопировать
Sorry, what's this?
- A TV.
- Show me!
Извините, а это что у вас?
- Телевизор.
- Позвольте взглянуть?
Скопировать
Which gang are you?
Should I write "TV"?
- And the other one?
Из какой ты банды?
"Телевизора" тоже нарисовать?
- А другой?
Скопировать
What about you, toy-man?
TV-Mann? How about it?
- I'll go!
А ты, господин с пистолетом?
А ты, господин ТВ?
- Я ухожу
Скопировать
What was that about?
TV-man?
What was that?
Что на тебя нашло?
А, господин ТВ?
Что происходит?
Скопировать
I'll do it myself.
Hey, TV-man!
How about you?
Я сам обо всем позабочусь.
Эй, господин ТВ!
Ты где?
Скопировать
- Yeah?
Something's wrong with the TV.
The phone's been playing up, too.
- Да?
Телевизор не работает.
Телефон тоже не работает.
Скопировать
They transfer like any form of high frequency.
They transferred here like a TV picture, from a transmitter to a receiver.
- Using our scanner as a receiver. - Exactly.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику.
- И использовали наш радар в качестве приемника?
Скопировать
- Materialised?
In the same way as a satellite TV picture.
It starts in space as a signal and then materialises.
- Материализовались?
Таким же образом, как телевизионное изображение.
В космосе они имеют форму сигнала, а здесь произошла их материализация.
Скопировать
Do you realise what you're saying?
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners.
If these beings succeed, they'll heat up the whole surface. Earth will be just another hot planet.
Вы понимаете, о чём говорите?
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками.
И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой.
Скопировать
But of course he will not find never a woman who things with him like I do.
I liked the way how she loved me, he knew how to pick a woman, 8 when he sent me flowers,
But he could not embrace as well as Gardner.
Ему никогда не найти такую, которая будет терпеть его как я.
А мне нравилось, как он за мной ухаживал, знал, как увлечь женщину, прислал, мне 8 маков.
Но обнять, как Гарднер, он никогда не умел.
Скопировать
(Man) Standing by, sir.
- Camera 8.
- Camera 8 on, sir.
Приготовились, сэр.
- Камера 8.
- Есть Камера 8, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов TV-8 (тиви эйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TV-8 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиви эйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
