Перевод "TV-8" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение TV-8 (тиви эйт) :
tˌiːvˈiː  ˈeɪt

тиви эйт транскрипция – 31 результат перевода

Vehicle Star 6476 N-59... Has begun moving toward La Place du Trocadero.
Hello, calling to TV-8:
Vehicle Star 6476 N-59 just passed us, headed in the direction of the Port de Saint Clou.
Автомобиль "Стар" 6476 № 59 начал движение в сторону площади Трокадеро.
Алло, вызываю ТВ-8:
Автомобиль "Стар" 6476 № 59 только что проехал мимо нас, направляется в сторону Порта де Сан-Клу.
Скопировать
Vehicle Star 6476 N-59... Has begun moving toward La Place du Trocadero.
Hello, calling to TV-8:
Vehicle Star 6476 N-59 just passed us, headed in the direction of the Port de Saint Clou.
Автомобиль "Стар" 6476 № 59 начал движение в сторону площади Трокадеро.
Алло, вызываю ТВ-8:
Автомобиль "Стар" 6476 № 59 только что проехал мимо нас, направляется в сторону Порта де Сан-Клу.
Скопировать
-There aren't any options.
We're going on TV at 8.
-Toby?
- Вариантов у нас нет.
Выступление по телевидению в 8 вечера.
- Тоби?
Скопировать
Hey, man, is this...
That was race 8 right there on TV 2? - Are you sure?
- Yes.
Эй, человек..это...
Это была гонка 8 прямо там на ТВ-2?
Вы уверены?
Скопировать
Right now, he's got more urine than blood.
So join us this Friday at 9/8 Central on Intense TV.
A magician?
В организме уже больше мочи чем крови.
Смотрите в пятницу на ЖЕСТЬ ТВ.
Маг?
Скопировать
E bravo, Arturo!
[TV] At around 8:10, judge Rocco Chinnici left home at 61 Via Federico Pipitone to go to court... with
Just as Chinnici walked through the door there was a tremendous explosion.
акой молодец јртуро!
Ђѕримерно в 8:10 судь€ –окко инничиЕї ЂЕ вышел из дома номер 61 по ¬иа ѕипитоне 'едерикоЕї ЂЕ чтобы отправитьс€ на работуї.
Ђѕрактически сразу, как инничи вышел из подъезда, последовал взрывї.
Скопировать
7 for Player.
Show your hand I'll kill you 8 TV screens (MEANING PICTURES)
Kill!
7 - для игрока.
Покажи свою руку. Я убью тебя. - 8
Убью!
Скопировать
Name your price.
8 bucks, and I get to eat in front of the TV tonight.
- Deal.
Назови цену.
8 баксов и сегодня я ужинаю у телека.
- Идёт.
Скопировать
Hey, guys.
If you learn to follow the rules in here, like, "no tv after 8:00", it'll be easier to follow the rules
All right, who's got the knob?
Эй, ребята.
Если вы научитесь следовать правилам отсюда, например, "не смотреть ТВ после 20:00", вам же будет легче следовать правилам на свободе, вроде "не убивать людей".
Ну ладно, кто стащил кнопку?
Скопировать
And the beginning of care received what was happening in San Francisco something that finally happened.
The average American watches over 8 hours of TV a day
There are 1353 HD satellite channels throughout the world today, this figure will grow by 350% by 2013
Это было чем-то вроде начала всего того, что назревало в Сан-Франциско и в конце концов произошло.
Средняя американская семья смотрит телевизор более 8 часов в день
Сегодня в мире существует 1353 HDTV спутниковых каналов К 2013 году это число увеличится на 350%
Скопировать
Are you serious?
You don't watch TV on Mondays at 8?
It's a sad drama about a short-distance runner.
О? Не знал?
Ты не смотришь сериал "Геппачи", Танака-кун?
Это про человека, которого разлучили с женой и детьми.
Скопировать
. -Really well, quite badly.
I really want to be on TV like you, but I'm kind of stuck out here on the whole Club 1 8-30 circuit at
-Oh, dear, I'm sorry.
-На самом деле очень плохо.
Я очень хочу попасть на телевидение, как ты, но я торчу здесь в основном по клубам, изо дня в день в 18:30.
-Мне жаль.
Скопировать
Listen up.
Tonight I'm rushing home, and between 7:30 and 8:00, that tv is mine.
Don't even think about watching my tv.
Слушайте внимательно
Сегодня я прибегу домой пораньше и телек с 7.30 до 8 мой.
Даже не думайте о том чтобы смотреть мой телек
Скопировать
And I thought about what Annie said, and then I thought about what I might do to make things right.
At 8:00 P.M. of the second night, both sides are honoring an agreed upon cease-fire so that the infantry
During the cease-fire,
" € думал о том, что сказала Ённи, и потом € подумал о том, что € могу сделать дл€ того, чтобы всЄ исправить.
¬ 20:00 на следующий вечер обе стороны соблюдали согласованное перемирие чтобы пехота могла посмотреть хитовое "¬ шоу атись на лыжах, —трел€й, ѕой комбинированные биатлонно- певческие соревновани€, которые не интересно смотреть позже
потому что так ты последним узнаешь победител€.
Скопировать
"Suck it."
I was watching TV the other night, 8:30, middle of prime time.
Kids could be watching.
"Соси".
Я смотрел телик ночью, 20:30, прайм-тайм.
Дети могут смотреть.
Скопировать
We're dancing on the rooftop
Of 21 8 Adam Street
You're my Liza and I'm your Bob...
Мы идем танцевать на крышу
Дома номер 218 на Адам-стрит.
Я твоя Роберт, а ты моя Лиз.
Скопировать
- Not with the dishes!
You have cable, TV and DVD.
There are earphones if you want.
- Если не вспоминать о посуде!
На дистанционном пульте... у тебя кабель, телевизор и ДВД.
Здесь наушники, если захочешь.
Скопировать
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Use my room.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Лучше располагайся в моей комнате.
Скопировать
This is the moment we prepared for.
Strike will go off tomorrow, at precisely 8:05 Eastern.
OK.
Мы долго готовились к этому моменту.
Мы атакуем завтра, в 8:05 по Восточному времени.
OK.
Скопировать
- Or it could be infection.
My memory's not what it used to be, but didn't we just rule that out 8 seconds ago?
Just because it's not what screwed up his valve doesn't mean it's not in his system.
- Либо у него инфекция.
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
Пусть не инфекция испортила его клапан, но это не значит, что её нет в организме.
Скопировать
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
"Around 8:30, I left work when I realized I'd forgotten my cell phone."
"I parked my car near my home and went to buy cigarettes."
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
"Я уходил с работы, около 20:30, когда вспомнил, что забыл мобильный."
"Я припарковался возле моего дома и вышел купить сигарет."
Скопировать
"Deposition Renzaburo Hanaoka"
It is now 8:30, half an hour before the incident.
Umebayashi leaves his post.
[ Отставка Ханаока Рензабуро ]
Сейчас 8:30, за полчаса до происшествия.
Умебаяши оставил свой пост.
Скопировать
Defendant, come forward.
You are hereby sentenced to 8 years imprisonment... including the 75 days spent in the custody of the
At 9 p.m., Sept. 10th, 2007... in the vicinity of 5-10, 2nd Street in Tokyo's Setagaya Ward...
Подсудимый, подойдите.
Вы приговариваетесь к 8 годам лишения свободы, включая 75 суток в камере предварительного заключения, за непредумышленное убийство.
В 9 вечера, 10 сентября 2007, в районе 5-10, 2 улицы района Сэтагая, Токио.
Скопировать
Keep your shirt on.
And please tell the kids to turn down the TV.
I yell, they turn it down.
Зачем так орать!
Мне еще таблетку, и пожалуйста, пусть дети убавят звук в телевизоре.
Прикрикну - убавят.
Скопировать
- I'm fine.
I got all choked up watching stupid New Year's Eve stuff alone on TV.
You want me to come over?
- Я прекрасно.
Плакала когда смотрела глупые новогодние передачи по телевизору.
- Хочешь, чтоб я приехала?
Скопировать
Fuck off.
You're coming for the TV.
I know.
Отвали.
Вы за телевизором пришли.
Я знаю.
Скопировать
When I cleared — listen to me.
When I cleared a house in Afghanistan, they lost a lot more than a fuckin' TV, okay?
It's beautiful, isn't it?
Когда я зачищал, - слушай меня,
Когда я зачищал дом в Афганистане, они потеряли гораздо больше, чем гребаный телевизор, ясно?
Красиво, не так ли?
Скопировать
He's a small-time hood, he gets shot...
Maybe you should start suckin' cock instead of watching TV land, 'cause Vito brought in three times what
Yeah.
В героя, мелкого бандюгана стреляют...
Может, начнёшь уже хуй сосать вместо того, чтобы в ящик пялиться. Вито со стройки в три раза больше бабла подтаскивал.
Вот так вот.
Скопировать
Banks is gunning for me.
- 8:00 a.m. Thursday.
Are you ready? - Yeah, I've been working on it all week.
Бэнкс начал охоту на меня.
В 8 утра во вторник. Ты готова?
Да, я всю неделю работала над подготовкой.
Скопировать
If he does this show, millions of people will hear his story.
You figure he'll stop being an inspiration unless he goes on TV?
Of course not.
Вы считаете, что он не может быть примером, если не выступит по ТВ?
Конечно нет. Конечно нет, но...
У телевиденья большая аудитория...
Скопировать
What?
Banks here wants to make TV smaller, but broadcast television is big.
It's about spectacle, the kinds of shows we watched as kids, sitting on our neighbour's knee.
Что?
Бэнкс здесь, чтобы сделать ТВ мельче, но телевидение огромно.
Я говорю о зрелищах, которые мы смотрели детьми сидя на коленях соседей...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов TV-8 (тиви эйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TV-8 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиви эйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение