Перевод "Talismans" на русский

English
Русский
0 / 30
Talismansталисман
Произношение Talismans (талисмонз) :
tˈalɪsmənz

талисмонз транскрипция – 30 результатов перевода

Big party makes security dodgy. Plus, there's a mid-life thing going on.
Talismans?
Images of the goddess Yeska, his favorite creepy deity.
Большие вечеринки плохо влияют на безопастность, плюс я думаю, продолжается вся эта штука насчет середины жизны.
Ты ищешь талисман?
Изображения богини Йески, его любимого дерьмового божества.
Скопировать
A tribute to your power.
Seven talismans, built to spec.
Sometimes I hate this life.
Дань твоей власти.
- Семь талисманов, созданных с определенной целью.
- Иногда я ненавижу свою жизнь.
Скопировать
So tangled up in your own crap you can't even find the world to save it.
Does everyone have their talismans?
Even Angel knew you never stood a chance.
Так запутались в собственном дерьме, что даже не можете найти мир, чтобы его спасти.
У всех есть их талисманы?
Черт, даже Ангел знал, что у вас нет шансов.
Скопировать
Why do you think water no longer burns you?
There are three talismans- an eye, a rib and a heart.
They all belonged to a long-dead vampire named Beliar.
Почему вода больше не обжигает тебя?
Существует три талисмана. Глаз, ребро и сердце.
Они принадлежали давно погибшему вампиру Бельяру.
Скопировать
- I`m going to find the Heart.
With two of the talismans, I will stand a chance against Kagan.
How do you expect to find the Heart?
Я иду искать сердце.
C двумя талисманами я смогу устоять против Кагана.
Как ты собираешься найти сердце?
Скопировать
What do you know of this ceremony?
It`s an ancient vampire ritual created to protect the talismans... in case they fall into the wrong hands
What will come of me?
Что вы знаете о церемонии?
Это древний ритуал вампиров. Cлужит для того, чтобы охранять талисманы, если они попадут в чужие руки.
А что будет со мной?
Скопировать
You`re interfering with fate.
With the talismans joined... vampires shall rule the earth.
As if your interests are noble.
Ты противишься судьбе.
Владея талисманами, вампиры обретут Землю.
Как благородна твоя цель!
Скопировать
I will find her.
- The talismans. - I don`t care.
Kagan is dead.
Я найду ее.
Талисманы...
Не надо. Каган мертв.
Скопировать
A lot of money to be made.
You hunters, with all those amulets and talismans you use To stop those big, bad monsters --
Any one of them could put your children's children through college.
Можно заработать кучу денег.
Вы, охотники, пользуетесь амулетам и талисманами, для борьбы со злобными монстрами,
А продай любой из них, и денег хватит на образование вашим внукам.
Скопировать
It's a hell of an art project you got going there.
Traps and talismans from every faith on the globe.
How you doing?
Некислый такой арт-проект вытанцовывается.
Ловушки и талисманы всех земных религий.
Ну, что тут у тебя?
Скопировать
We had a fight, and I was angry and not thinking straight, and I walked out without my makeup and without my cross.
drugstore to buy makeup, but I couldn't buy a cross, because they don't have an aisle for personal talismans
So you had a fight.
Мы поругались, я была зла и не могла ясно мыслить. И я ушла, без макияжа и без крестика.
Заехала в аптеку и купила косметику, но я не смогла бы купить крестик потому что у них нет отдела по продаже личных талисманов!
Значит, вы поругались.
Скопировать
I would love to.
I mean, not that we're gonna need any talismans.
I have a killer set list planned.
С удовольствием
Ну, не то, чтобы нам нужен был талисман.
У меня запланирован убойный сэт лист.
Скопировать
I guess.
Do some talismans work even before I buy them?
You wanted to get something to break them up?
Отлично.
что я на время отступила. Они всё равно расстанутся.
чтобы они расстались?
Скопировать
He's a dog, not a steed
Want to try me without those talismans?
You little mutt.
Он пёс, а не конь.
Хочешь подраться без оберегов?
Дворняга!
Скопировать
To heck if I give this back to you now.
You're not the only one that can do magic with talismans!
Are you all right, sir?
Чёрта с два я верну тебе этот оберег.
Не только ты умеешь чары при помощи оберегов наводить!
Вы не пострадали?
Скопировать
I Don't have to take this treatment.
He's actually helpless without these talismans.
- You want to bet?
И почто я терплю такое обращение?
На самом деле он беспомощен без этих оберегов.
- Желаешь пари?
Скопировать
Will you not fight?
No talismans.
Start the car!
А сражаться не будете?
Оберегов нет.
Заводи машину!
Скопировать
Just push him.
Where are the talismans?
- With Chorangyi.
Толкай его - и все дела.
Где обереги?
- У Чхорэна.
Скопировать
Hey, it worked!
No talismans!
- Okay, sir.
О, сработало!
Без оберегов!
- Здорово!
Скопировать
- Chorangyi.
- Where are the talismans?
Woochi!
- Чхорэн!
- Где обереги? - Где У Чхи?
У Чхи!
Скопировать
Long time no see.
Here are your talismans!
I need to pee.
Сколько лет, сколько зим!
А вот и твои обереги!
Ай, мне нужно отлить.
Скопировать
Gosh, I can't cut off my paw
We can use the talismans!
All right.
Не отрубать же себе лапу!
Можно обереги в расход пустить!
Отлично!
Скопировать
Or your insides can burn to ashes with a snap of my fingers.
How many talismans does Woochi have left?
Why?
Или сжечь твои кишки дотла по мановению моих пальцев.
Сколько оберегов осталось у Чон У Чхи?
А что?
Скопировать
I can't help knowing my talent.
Even without your precious talismans?
What should I do?
Мне известно, на что я способен.
Даже без своих драгоценных оберегов?
Что же делать?
Скопировать
The symbol - I believe it originated with the Amazons.
Pictographs meant to pay homage to Harmonia - occult talismans, if you will.
They had an exclusively female culture. No use for men whatsoever, except procreation.
Я уверен, что данный символ связан с амазонками.
Он является отличительным знаком приверженцев культа богини Гармонии.
Племя амазонок состояло исключительно из женщин, они использовали мужчин только для зачатия.
Скопировать
Internet mail order.
White magic only herbs and talismans.
You sure about that?
Интернет-магазин.
Только белая магия. Травы, талисманы.
Вы уверены?
Скопировать
Then they burned them.
The ghosts appeared, summoned by their talismans.
But before the spirits could cause them any more harm, the elder completed the curse that would banish the ghosts forever.
Потом они их сожгли.
Призраки появились, вызванные своими талисманами.
Но до того, как призраки навредили им ещё больше, старейшина покончил с проклятием, избавившись от призраков навечно.
Скопировать
I'm not... I don't use drugs.
I rely on talismans.
No, that is rank.
Я нет... я не употреблял наркотики.
Я полагаюсь на талисманы.
О, нет, отвратительно.
Скопировать
What is it used for and... can you also tell me who might've written this?
I know most talismans but... this is the first time I've seen this.
Is there a way to find out?
Для чего ее используют и... кто мог это написать?
Я знаю значение многих талисманов... но этот я вижу впервые.
Можно ли узнать значение этой надписи?
Скопировать
Are you sure that you saw it at Excellency Choi's house?
All talismans look similar, so only people like us can tell.
Was the graveyard Excellency Choi's doing?
что видела это у дома семьи Чхве?
так что только люди вроде нас могут сказать.
Это захоронение сделал господин Чхве
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Talismans (талисмонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Talismans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить талисмонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение