Перевод "Tartary" на русский
Произношение Tartary (татери) :
tˈɑːtəɹi
татери транскрипция – 7 результатов перевода
A tartary.
But the vegetable lamb of Tartary came from nowhere, it was believed to be a cross between a sheep and
And was used to explain where cotton came from.
Проститутник.
Но овощной баран Тартарии никогда не существовал, считалось, что это было возможно скрещение овцы с растением.
И так объяснялось происхождение хлопка.
Скопировать
It's a very surprised little...
What's 'Tartary'?
Tartary is the sort of far east, where the Tartars come from, sort of Mongolia area, really.
Она слегка удивлена...
Что такое "Тартария"?
Тартария — это что-то вроде дальнего востока, откуда пришли монголо-татары, где-то в районе Монголии.
Скопировать
What's 'Tartary'?
Tartary is the sort of far east, where the Tartars come from, sort of Mongolia area, really.
- Is that where cotton comes from?
Что такое "Тартария"?
Тартария — это что-то вроде дальнего востока, откуда пришли монголо-татары, где-то в районе Монголии.
— А хлопок оттуда?
Скопировать
Very good.
A tartary.
But the vegetable lamb of Tartary came from nowhere, it was believed to be a cross between a sheep and a plant.
Прекрасно.
Проститутник.
Но овощной баран Тартарии никогда не существовал, считалось, что это было возможно скрещение овцы с растением.
Скопировать
It's a four thousand year old art, it seems, sword swallowing, it's not a trick at all, it's a real skill, that's the point.
Tell me about 'The vegetable lamb of Tartary', anybody?
Is it the... The bastard child of a lamb and a turnip?
Этому искусству 4000 лет, глотанию мечей, я имею в виду. Это вовсе не обман, это настоящее умение. Вот такие дела.
Теперь расскажите мне об "овощном баране Тартарии".
Это незаконнорожденное дитя овечки и репы?
Скопировать
- It might be.
- I thought that a 'tartary' was a brothel.
Hehe, very good.
— Возможно.
— Я полагал, что "tartary" — это бордель. (tart - проститутка)
Хе-хе, очень хорошо.
Скопировать
I've read all your books.
"Travels in Tartary", the one about China.
Do you really have such adventures?
Я прочла все ваши книги.
И "Странствия в Татарию", и "Путешествие в Китай"
Всё действительно происходило с вами?
Скопировать