Перевод "TechCrunch" на русский
Произношение TechCrunch (тэк кранч) :
tˈɛk kɹˈʌntʃ
тэк кранч транскрипция – 30 результатов перевода
Gentlemen, welcome to the big show.
TechCrunch motherfucking Disrupt.
OK, guys, this place is a vortex of distraction
Джентельмены, добро пожаловать на шоу,
TechCrunch хренов Disrupt
Ребят, это место- вихрь отвлечения.
Скопировать
- Uh, excuse me, no thank you. - ...a free video of you
- at TechCrunch Disrupt.
- Uh, no thank you.
-Извините, нет, спасибо -... и посмотри бесплатное видео себя
- на TechCrunch Disrupt
-Нет, спасибо.
Скопировать
You know, I almost forgot.
I saw that Pied Piper is in the Start-Up Battlefield at TechCrunch Disrupt.
It inspired me to call TechCrunch and offer to be their keynote speaker.
Знаешь, я почти забыл
Я видел Pied Piper в битве старт-апов в TechCrunch Disrupt
Это вдохновило меня на звонок в TechCrunch и предложить быть их докладчиком.
Скопировать
What the hell were you thinking, Richard?
How could you not tell us you entered TechCrunch Disrupt?
I applied before I even met you guys.
Чем ты думал, Ричард?
Как ты мог не сказать нам, что ты вступил в TechCrunch Disrupt?
Я подал заявление до того, как встретил вас.
Скопировать
I'm telling you, there is no other product on the market today that is as comprehensive, easy to use, and fucking cool as MINDS i.
WiredMagazine, TechCrunch, and a whole mess of other media agree.
Look, I'm not an inventor. I'm an investor.
Уверяю вас, сегодня на рынке нет другого такого многогранного, простого в использовании и охренительно крутого продукта, как "Третий глаз".
Со мной согласны Wired Magazine, TechCrunch и куча других СМИ.
Я не изобретатель, я инвестор.
Скопировать
We just need to keep this quiet and keep the launch smooth.
You're reading this off of TechCrunch, aren't you?
Jesus Christ.
Мы просто должны держать это в тайне, чтобы запуск прошел гладко.
Ты читаешь об этом в TechCrunch, да?
Господи боже.
Скопировать
Richard Hendricks.
Richard, after your perfect game at TechCrunch Disrupt a few weeks ago, we fell in love with you and
Look, we know everyone in the Valley is after you, and we know that you're probably going to go with Peter Gregory, but we'd love to have you come play on our team.
Ричарда Хендрикса.
Ричард, после вашего блестящего выступления на Техкранч несколько недель назад, мы влюбились в вас и вашу технологию.
Послушайте, мы знаем, что все в долине хотят заполучить вас, и мы знаем, что вы, вероятно, будете с Питером Грегори, но мы бы очень хотели, чтобы вы присоединились к нашей команде.
Скопировать
It just doesn't seem worked out to me.
Well, I mean, it was worked out enough to win TechCrunch Disrupt.
Yes, and congratulations, you won 50 grand, but you're asking us for 200 times that.
Не уверен, что из этого что-то выйдет.
Этого хватило, чтобы выиграть конкурс Техкранча.
Да, и я поздравляю вас с выигранными 50-ю тысячами. Но нас вы просите о сумме в 200 раз большей.
Скопировать
I think we're going to have to crunch our burn-rate again.
Even with the $50,000 from TechCrunch, we're not going to last very long.
Wait, wait, wait.
Я думаю у нас снова будут проблемы с среднемесячными затратами.
Даже с $50,000 полученными на TechCrunch мы не протянем долго.
Погоди, погоди.
Скопировать
Cindy's husband?
I saw the headline on TechCrunch.
Poor guy.
Из-за мужа Синди?
Видела заголовки на TechCrunch.
Бедняга.
Скопировать
Hmm? What?
I just got a text from my friend at TechCrunch.
Pied Piper just got into this year's Start-Up Battlefield?
Что?
Я только что получил смс от друга из TechCrunch.
Pied Piper попал в битву старт-апов?
Скопировать
Uh, yeah. I mean, not about Nucleus or anything...
Why would he enter Pied Piper in TechCrunch Disrupt?
I know a lot of big players have come out of it,
Да, но не о Nucleus или о чем-нибудь таком...
Почему он ввел Pied Piper в TechCrunch Disrupt?
Я знаю, многие крупные игроки вышли оттуда,
Скопировать
I saw that Pied Piper is in the Start-Up Battlefield at TechCrunch Disrupt.
It inspired me to call TechCrunch and offer to be their keynote speaker.
They were quite accommodating.
Я видел Pied Piper в битве старт-апов в TechCrunch Disrupt
Это вдохновило меня на звонок в TechCrunch и предложить быть их докладчиком.
Они довольно уступчивые.
Скопировать
Sorry.
Executive decision, we are not doing TechCrunch.
OK.
Прости.
Решение управления, мы не делаем TechCrunch.
Ок.
Скопировать
Erlich went ham on all the tech sites.
He hit TechCrunch, Recode, and PandoDaily.
Listen to what Kara swisher says.
Эрлих засветился на всех сайтах.
Техкранч, Рекод и Пандодейли.
Вот что пишет Кара Свишер:
Скопировать
- Me, too.
All right, let's welcome our final team to the finals of this year's TechCrunch Disrupt Start-Up Battlefield
Presenting for Pied Piper is Erlich Bachman.
-Я тоже.
Итак, давайте поприветствуем нашу финальную команду на финале битвы старт-апов TechCrunch Disrupt.
Представляет Pied Piper Эрлих Бахман.
Скопировать
No, we're not getting any outside help.
It's a week until TechCrunch, Richard.
We can't wait any longer.
нет, мы не будем никого приглашать извне.
До TechCrunch осталась неделя, Ричард.
Мы не можем больше ждать.
Скопировать
Holy shit!
Hey, I'm at TechCrunch.
This kid Hendricks and Pied Piper just ran a two minute mile.
Вот дерьмо!
Эй, я из TechCrunch.
Этот парень Хендрикс и Pied Piper только что пробежали две мили за минуту.
Скопировать
Unclear.
All I know is that the rumor that TechCrunch is all abuzz about is unproven.
- Wait, what rumor?
Непонятно.
Все, что я знаю, что слухи, о которых гудит TechCrunch, недоказаны.
-Погодите, какие слухи?
Скопировать
Okay, here's another one.
TechCrunch says, "Laurie Bream spotted lunching at the Rosewood
Could this finally be the new CEO of Pied Piper?"
- А вот еще
"Тек-Кранч" пишет: "Лори Брим видели в "Роузвуде" за ланчем с другой восходящей звездой инфотехнологий, Сэм Херрон.
Возможно, новым главой Крысолова?"
Скопировать
It's not technically a lie. My shares don't transfer to Raviga until the next board meeting. Come on, it's been ten days.
I know, I know, but, you know, the TechCrunch thing came up and then there was the Reddit AMA and, you
And besides, let's be honest, Richard shouldn't be in the public eye without me along to help.
- Ты его обманываешь, и втягиваешь в это меня - и я тоже его обманываю.
Чем дольше ты тянешь, тем хуже все обернется. - Ладно. Я скажу ему.
Там такие люди будут. Моника, пойди мне навстречу.
Скопировать
He really is the cool cousin.
Even with the 50 grand we got at TechCrunch, we've only got a few weeks left of runway before we crash
Richard, if it makes you feel any better,
He really is the cool cousin.
Even with the 50 grand we got at techcrunch, We've only got a few weeks left of runway before we crash and burn.
Richard, if it makes you feel any better,
Скопировать
That was horrible.
I just got humiliated by a fucking teenager at TechCrunch Disrupt, and you give me this tampon ad?
- A girl with diabetes on a swing?
Это отвратительно.
Меня только что унизил гребаный подросток на Техкранче, а вы даете мне рекламу тампонов?
— Девчонка с диабетом на качелях?
Скопировать
Good question. No reason I would.
But I watched your whole TechCrunch thing online, twice.
That whole spazz thing you did... (SPUTTERING)
Зачем мне это знать?
Но я посмотрел твое выступление на "Техкранч" дважды.
Смешно ты там придуривался.
Скопировать
- Uh, thank you.
- I saw you at TechCrunch.
How do you know the specs of my EndFrame deal?
Спасибо.
- Я видела вас на "ТехКранч".
Откуда вам известны детали сделки с "ЭндФрейм"?
Скопировать
Anyway, I just got a call from your attorney, Mr. LaFlamme, informing me that in his view this incident is... actionable.
And in addition to holding TechCrunch liable for any damages, which may include the loss to Pied Piper
So...
В общем, мне только что звонил ваш адвокат, мистер ЛаФламм, проинформировал меня, что, по его мнению, этот инцидент... требует мер.
И в дополнение к тому, что TechCrunch несет ответственность за все убытки, которые могут включать потерю Pied Piper миллиардов от потенциальной выручки и стоимости акций, э, он может включить меня в его иск.
Так что...
Скопировать
Shakira!
Hola, TechCrunch!
I mean, they just completely reverse- engineered our entire compression engine.
Шакира!
Привет, TechCrunch!
Я имею в виду, они полностью переизобрели весь наш движок сжатия.
Скопировать
This is mega.
This is what Hendricks did at Tech Crunch Disrupt.
I think we just cracked middle-out.
- Это просто мега.
Вот что Хенрикс сделал на "Техкранче".
Мы раскусили его алгоритм.
Скопировать
- I prefer medicinal concierge.
Look, I just launched the beta and I already got a write-up in TechCrunch.
Subscriber base is set to explode within the next quarter.
- Я называю это медицинской консультацией.
Пока только бета-версия, но я уже получил отзыв на ТехКраунч.
База клиентов увеличится к следующему кварталу.
Скопировать
Wait a minute.
I saw you at TechCrunch.
You're Richard Hendricks.
- Минуту.
Я видел вас на "ТехКранч".
Вы Ричард Хендрикс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов TechCrunch (тэк кранч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TechCrunch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэк кранч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение