Перевод "Tel Aviv" на русский
Произношение Tel Aviv (тэл эвив) :
tˌɛl ɐvˈiːv
тэл эвив транскрипция – 30 результатов перевода
The game on the street begins.
From the sidewalks of Santiago to those of Tel-Aviv, to the sidewalks of Moscow.
In the Mosfilm Studio, Tatiana Lavrova prepares herself for shooting.
Начинаются уличные игры.
От тротуаров Сантьяго до тротуаров Тель-Авива, тротуаров Москвы.
На киностудии "Мосфильм" Татьяна Лаврова готовится к съемкам.
Скопировать
Good afternoon...
In your opinion... what is it that ticks... weighs 5 lbs... and is now flying... from Tel Aviv to Washington
At this moment... Armed struggle is becoming generalized, not just as acts of sabotage... but as overt attacks on... all the forces... of imperialism, whichever... and wherever they are.
- Добрый день, мистер.
По вашему мнению, что это такое - тикает, весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон?
Вооруженная борьба становится организованной, - не просто актами саботажа, а открытыми атаками на все силы империализма, какими бы они ни были и где бы ни располагались.
Скопировать
-What do you mean?
-It means, if I've a job in Tel-Aviv I live in Tel-Aviv.
If I've a job in Haifa, I live in Haifa.
Что ты имеешь ввиду?
Это значит, если я имею работу в Тель-Авиве, я живу в Тель-Авиве.
если я имею работу в Хайфе, я живу в Хайфе.
Скопировать
-What?
- When we get to Tel-Aviv...
Yes?
Что?
Когда мы приедем в Тель-Авив...
Да...
Скопировать
Now, you go to the commander, you say,
I'm glad to inform you, that a singer arrived from Tel Aviv and she...
Out of the question.
Теперь ты пойдёшь к командиру и скажешь:
Здравствуйте ,господин командир, я рад доложить вам, что приехала певица из Тель-Авива...
Нет, так не пойдёт.
Скопировать
- Maybe he'll take him back. - No, the Arabs didn't want him around.
They realized that he could see what was going on beyond the Suez from Tel Aviv.
Okay, okay!
Они поняли, что он сумеет разглядеть, что происходит в Суэцком канале даже из Тель-Авива!
Ну, хорошо! Хорошо!
Но я не могу ничего гарантировать!
Скопировать
You created me as the shrewish, Jewish hybrid... who goes off with a patient.
An Orthodox divorcee from Tel Aviv.
She shouldn't have married Burt.
Ты создал меня сварливой еврейкой... которая уходит с другим пациентом.
Разведенным ортодоксом из Тель-Авива.
Моей сестре не стоило выходить за Берта.
Скопировать
Where the hell is Science?
Check with Tokyo, Tel Aviv. I want everybody.
The Hale-Bopp stand-ups.
Где отдел науки?
Срочно, отклики отовсюду.
Кто комментировал "Проход кометы Хейла-Боппа"?
Скопировать
Okay.
Are you from Tel Aviv?
No, Afula. -Afula? !
- Давай.
Ты мне кажешься знакомой Ты из Тель-Авива?
Нет, из Афулы.
Скопировать
-You don't listen.
I told you to check the gas in Tel Aviv.
There's ¼ tank.
-Ты никогда не слушаешь.
Я же сказал проверить перед отъездом из Тель-Авива бензин
Но он показывает четверть бака!
Скопировать
That's not fair. No one forced you.
What would we do with a kid in Tel Aviv now?
You were convinced we were doing the right thing, too.
Это не честно Тебя никто не тянул за язык.
Что бы ты делала сейчас в Тель-Авиве?
Ты сама согласилась, что это верное решение.
Скопировать
Convinced...
Like I was convinced to move to Tel Aviv, and work at the market, and convinced to be your assistant
You know my problem, Davy?
Согласилась?
Так же как согласилась переехать в Тель-Авив, согласилась работать в супермаркете. И согласилась быть сегодня твоей ассистенткой.
Знаешь в чем моя проблема?
Скопировать
Instead she said:
"David, Yoram Gaon came to Afula, all the way from Tel-Aviv!"
He was so great, we couldn't speak all the way home.
Но она сказала:
"Йорам Гаон приехал в Афулу"! "Приехал в Афулу из Тель-Авива"!
Это было так круто, мы просто молчали.
Скопировать
The Scud missiles' launch platforms will make them too difficult to locate and attack, let alone destroy.
The attack on Tel Aviv has not, so far, resulted in any response from Israel
It's not yet been confirmed, but it looks like all our tasking's changed and it'll be against Scuds since Israel has been taking hits.
Платформы пусковых установок СКАД крайне сложно обнаружить и атаковать, уничтожая по отдельности.
Атака на Тель-Авив Пока не вызвала каких-либо ответных действий со стороны Израиля
Подтверждения пока нет, но похоже, что наше задание полностью изменилось и будет направлено против СКАДов, так как Израилю нанесен урон.
Скопировать
It's not yet been confirmed, but it looks like all our tasking's changed and it'll be against Scuds since Israel has been taking hits.
A lot of pissed-off people in Tel Aviv.
- How long have we got?
Подтверждения пока нет, но похоже, что наше задание полностью изменилось и будет направлено против СКАДов, так как Израилю нанесен урон.
В Тель-Авиве много недовольных.
- Сколько у нас времени?
Скопировать
At his residence on a secure phone line.
- Tel Aviv and London?
- State's waiting for your word.
В своей резиденции ждёт у телефона на безопасной линии.
-Тель-Авив и Лондон?
-Госдепартамент ждёт вашего приказа.
Скопировать
Every minute of silence is a great treasure to me.
They wanted me to fly to Tel Aviv... to take Moshe Dayan to the front.
I told them that he should go... to the nearest bus station.
Теперь каждая минута тишины - это уже сокровище, по-моему.
Они хотели, чтоб я поехал в Тель-Авив и привез Моше Даяна на фронт.
Я сказал, что им лучше... поехать на автобусе.
Скопировать
But not here.
- Maybe in Tel Aviv, but I'm not sure.
Excuse me, Doctor, what's the name of the medicine?
- Может быть, в Тель-Авиве, но я не уверен.
Где?
Извините, доктор, как называется это лекарство?
Скопировать
Istanbul is the flower of all cities."
TEL AVIV - A STROLL ALONG THE BEACH
THE DAY AFTER
—тамбул - жемчужина всех городов.
"≈Ћ№ ј¬"¬ - ѕ–ќ√"Ћ ј ѕќ ѕЋя∆"
Ќј —Ћ≈ƒ"ёў"... ƒ≈Ќ№.
Скопировать
It may mark a change in this war which Israel is not fighting, with three dead and 96 injured.
A Scud missile missed by the Patriots fell on Tel Aviv.
Our correspondent, LoÏc Berrou.
Возможно, нас ждёт неожиданный поворот в войне, в которой Израиль пока не принимал участия:
трое убитых и девяносто шесть раненых. Иракская ракета, обойдя системы ПВО, упала на Тель-Авив.
С места события передаёт наш корреспондент Лоик Берру.
Скопировать
We're live from the Hubert H. Humphrey Metrodome... and Super Bowl 26.
people in 1 50 countries all over the world... including our newest affiliate, W-Gimel-Aleph-Nun... in Tel
Stupid!
Прямое включение с Метродома Хуберта Хампфри на Супер Кубке 26.
Сегодня нас смотрят в 150 странах мира включая наш новый филиал в Тель-Авиве.
Идиот!
Скопировать
I got a visa too.
I can get to Tel Aviv too.
Two Bacardis and Coke. -What about Navah?
Я тоже получил визу.
Теперь я могу приезжать в Тель-Авив.
Баккарди с колой, два.
Скопировать
His phone's really small and I asked about it.
Ladies and gentlemen, we regret to announce that flight 648 from Tel Aviv will be two hours late.
We apologize for this delay.
Нет. У него есть маленький телефончик.
А я спросил, почему он такой маленький. Дамы и господа! Рейс 648 из Тель-Авива задерживается на два часа.
Приносим свои извинения.
Скопировать
Mr Richards.
is there any chance that they'll try to land here in Tel Aviv?
We don't know.
Господин Ричардс.
-Могут ли террористы вернуться в Тель-Авив?
Не знаю.
Скопировать
Well, Yanush's delicate designs are not fit for the pitiful alleys of Jaffa.
Why don't you move to Tel Aviv?
Because you live in Jaffa and not in Tel Aviv, eh?
Да, деликатные модели Яноша, Они не пригодны для жалких мостовых Яффо.
Почему же не переезжаешь в Тель-Авив?
Поскольку ты живешь в Яффо и не в Тель-Авиве, а?
Скопировать
Why don't you move to Tel Aviv?
Because you live in Jaffa and not in Tel Aviv, eh?
Wait, what are you?
Почему же не переезжаешь в Тель-Авив?
Поскольку ты живешь в Яффо и не в Тель-Авиве, а?
Какой там размер?
Скопировать
Turn it on already.
This can drive from Tel Aviv to Jerusalem before you can say
"Casa, I love you."
Хватит уже.
Она долетит из Тель-Авива в Иерусалим быстрее, чем ты скажешь:
"Каза, Я люблю тебя"
Скопировать
You should hear it.
"To the Mayor of Tel Aviv-Jaffa.
"Honorable Mayor,
Вы должны это послушать.
"Ув. Мэру Тель-Авив-Яффо.
"Господин Мэр,
Скопировать
I'm always hungry.
They wouldn't dare demolish houses in Northern Tel Aviv.
Don't shush me.
Я все время голоден.
Они не стали бы рушить дома в Северном Тель-Авиве.
Не шикай на меня.
Скопировать
This is not possible.
You can't make a mockery of the city of Tel Aviv-Jaffa.
I'll object to this.
Это невозможно.
Вы не можете смеяться над мэрией Тель-Авив-Яффо.
Мы опротестуем это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tel Aviv (тэл эвив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tel Aviv для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэл эвив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
