Перевод "fob off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fob off (фоб оф) :
fˈɒb ˈɒf

фоб оф транскрипция – 31 результат перевода

But of course, like most things, there's far more to it than meets the eye.
I've seen the prints they fob off on people at the Rexall or Fotek.
Milky, washed-out prints.
Но конечно, как и в большинстве случаев, столько остаётся недоступным для их глаз.
Я видел много снимков, сделанных вот такими умельцами.
Мутные, размытые фотографии.
Скопировать
We can't blame the m for being confused.
Then when things go wrong, we fob them off onto the ever burgeoning for profit substance recovery industry
This army of one thing, what happens when each army of one decides... fuck it, I'm not goin' over the top of the foxhole, or, why don't we just blow the lieutenant's head off?
Неудивительно, что они запутались.
А когда планы рушатся, мы сплавляем их во все более прибыльную сферу реабилитации от наркотиков.
- Армия в одном лице - это замечательно, но если все такие армии решат: "А фигли, я в окоп не полезу" или, например: "А давайте лейтенанту башку взорвем"?
Скопировать
- That takes me back.
Granville used to fob me off with his old wrecks till he saw the light.
Every time I broke down, I insisted he personally come and fetch me back.
- Сразу вспоминается прошлое.
Гранвилл часто отмахивался от меня, когда я жаловалась на его старые развалюхи, пока я его не проучила.
Каждый раз, когда моя машина ломалась, я настаивала на том, чтобы он лично приехал и отвез меня обратно.
Скопировать
Guilt is stopping you from pursuing Ally, and...
But for you to try to fob me off on your best friend... ... soyoucanshagAlly with a clean conscience.
It's despicable.
и... если я начну с кем-то встречаться. Это я понимаю.
Но пытаться подсовывать меня своему лучшему другу чтобы бегать за Элли с чистой совестью?
Это мерзко.
Скопировать
But of course, like most things, there's far more to it than meets the eye.
I've seen the prints they fob off on people at the Rexall or Fotek.
Milky, washed-out prints.
Но конечно, как и в большинстве случаев, столько остаётся недоступным для их глаз.
Я видел много снимков, сделанных вот такими умельцами.
Мутные, размытые фотографии.
Скопировать
Yeah, well, we got to, so suck it up.
What if we fob her off?
I'm serious.
Ага, ну нам придется, так что смирись.
А что если нам от нее отделаться?
Я серьезно.
Скопировать
Not at all.
And yet, you're trying to fob it off to petunia here, with her years and years of experience in critical
I want you to relax on your honeymoon.
Нет.
И тем не менее ты пытаешься свалить все на петунию, с её многолетним опытом в интенсивной реанимации.
Я хочу, чтобы вы расслабились во время медового месяца.
Скопировать
We've been over all this many times.
I've asked you and you fob me off.
He found you in the woods.
Мы это проходили уже много раз.
Я много раз тебя спрашивала и ты много раз уходил от ответа. Я не уходил от ответа.
Он нашел тебя в лесу. Нашел в лесу, да.
Скопировать
I'll inform the suspects superiors that he will be taken into custody.
Don't let them fob you off.
Have no fear.
Я сообщу начальству подозреваемого, что он будет взят под стражу.
Не позволяйте им отмахнуться от вас.
Не бойтесь.
Скопировать
Bloody Torchwood.
Fob me off, why don't you?
No. If there was something going on, I would tell you.
Кровавый Торчвуд.
Всюду обман, теперь ещё и ты.
Нет, если бы что-то действительно было, я бы сказала тебе.
Скопировать
Which is when he left his safety deposit key with you, didn't he?
key we just retrieved from the bank, and we were able to lift a clean fingerprint belonging to you off
Which implicates you in his murder, unless you can explain how your fingerprint got there.
Тогда-то он и оставил у вас свой ключ от депозитной ячейки, верно?
Тот самый ключ, который мы только что забрали из банка, и нам удалось снять отчётливый отпечаток, принадлежащий вам, с бирки ключа.
Что изобличает вас как убийцу, если не сможете объяснить, как туда попал отпечаток.
Скопировать
Go away.
They're worried the CPS will fob them off with just anyone.
~ They're right to be worried but it's not my problem. ~ Jocelyn!
Убирайся.
Они беспокоятся, что королевская прокурорская служба отмахнётся от них кем попало.
- Правильно, что они волнуются. Но это не моя проблема. - Джоселин!
Скопировать
Customers use those to track their gophers.
. - So, our victim veered off at 8:56, and his fob stopped moving at 9:06, which was 10 minutes before
Now we have a pretty specific time of death.
Заказчики используют их для отслеживания гоферов.
Убитый отклонился от курса в 8:56, и прекратил передвигаться в 9:06, за 10 минут до того, как тело было обнаружено.
Что ж, теперь мы знаем точное время смерти.
Скопировать
Yes.
Don't let 'em fob you off, cos I know what they're like in there.
Oh, I won't be fobbed off.
- Да.
Не дай им себя провести, уж я-то их знаю.
Ага, я не дам себя обмануть.
Скопировать
Not so loud.
He just dropped off.
The jerk does it well.
Не так громко.
Он только что заснул.
Подлец, отлично это делает!
Скопировать
I mean why are we cleaning up for the men?
It pisses me off!
We ate too, Julie.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Мне это надоело!
Ты же тоже обедала, Жюли.
Скопировать
I'm not so sure.
He'll do it just to piss me off.
The rain falls without a care
Не уверена.
Он может это сделать просто мне назло.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Let's do it now.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Давай, всё сделаем сейчас.
Скопировать
- OK?
- My day's off to a good start.
How do you experience things before 8am?
- Как ты?
- У меня каждый день начинается отлично.
Как ты еще на что-то способен до 8 утра?
Скопировать
What time is it?
No time to stop off at home.
Is Alice here?
Сколько времени? - 5:15 вечера.
Ни минуты не могу оставаться.
Алиса здесь?
Скопировать
I have to sit outside with the dog.
I waited till my husband dozed off.
That's OK.
Я тут с собакой, поэтому сижу на улице.
Уже так поздно, но я хотела дождаться, когда муж заснет.
Всё нормально.
Скопировать
I've come back here to find you
I run to your arms To get off the streets
Any noise, I'll kill you.
Я вернулся сюда, чтобы найти тебя.
Я стремлюсь в твои объятья, чтобы не видеть больше этих улиц.
Будешь шуметь, я тебя убью.
Скопировать
OK, but none of that between you and me
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
Хорошо, но между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Скопировать
Anthony is one of our finest horsemen.
Except for when I fall off.
- Are you enjoying your walk?
Энтони - один из лучших наездников.
Если не падаю.
- Вам понравилась прогулка?
Скопировать
That may be true.
And yet,if my head were to win him a castle in spain, I think he would cut it off.
Mr. Wyatt.
Может, и так.
Но если моя голова поможет ему захватить замок в Испании, я думаю, он отрежет ее.
Мистер Вайатт.
Скопировать
- Who are you? - Dr. Knight, forgive us, sir.
We must just ask you to break off your journey.
Impossible. I am on the king's business. Yes, sir, we know that.
Мы должны попросить вас прервать путешествие на день-два.
Это невозможно! Я еду по делам короля.
Да, сэр, мы знаем это, именно поэтому вам следует проехать с нами.
Скопировать
We may yet save him.
I'm going to cut into his back, for I heard that it sometimes works, it draws off some of the toxin.
Hold him now!
Мы все еще можем спасти его.
Я сделаю кровопускание из спины, слышал, что иногда это помогает, часть отравы выходит.
Держите его.
Скопировать
I hope your majesty will trust me when I tell you that there are countless remedies for the sweat, nearly all of them,in my opinion, medically useless.
Even to ward it off?
Well,I heard of an interesting theory.
Надеюсь, ваше величество поверит мне, если я скажу, что от потницы есть множество лекарств, и почти все они, по моему мнению, бесполезны.
И даже держаться от нее на расстоянии?
Я слышал интересную теорию.
Скопировать
Yes,your grace.
Get your husband to lick it off!
Child,what is it?
Да, ваша милость.
Пусть твой муж тебя вылизывает.
Милая, в чем дело?
Скопировать
CIA.
Sarah Mason and I were part of an off-the-books team.
We were tracking the bombs used in the attack.
ЦРУ.
Сара Мэйсон и я были частью одной команды.
Мы отслеживали бомбы, которые использовались для атаки.
Скопировать
You're still down there ?
Call him off.
You're not helping your cause by keeping that gun in my face.
Ты еще там?
Пусть уходит.
Ты не поможешь себе, если будешь держать пушку у меня перед лицом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fob off (фоб оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fob off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоб оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение