Перевод "The Box Tops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Box Tops (зе бокс топс) :
ðə bˈɒks tˈɒps

зе бокс топс транскрипция – 32 результата перевода

It's a place apart from the benign lap of America.
Did you know "The Letter" by The Box Tops was a minute, 58 seconds long?
It means nothing.
Этот край - далеко от... Мегатоническое Путешествие Лестер Бэнгз ... плодородных колен Америки.
Ты знала, что песня "The Letter" группы Box Tops длилась минуту и 58 секунд?
Это ничего не значит.
Скопировать
get this kid away from me.
Well, chilton was the lead singer of the box tops,
Founder of big star.
уберите от меня этого ребенка.
Чилтон был основным вокалистом в Box Tops.
Основатель большой звезды.
Скопировать
It's a place apart from the benign lap of America.
Did you know "The Letter" by The Box Tops was a minute, 58 seconds long?
It means nothing.
Этот край - далеко от... Мегатоническое Путешествие Лестер Бэнгз ... плодородных колен Америки.
Ты знала, что песня "The Letter" группы Box Tops длилась минуту и 58 секунд?
Это ничего не значит.
Скопировать
- No don't do that.
Ok, ok, I have something that totally tops the box.
Oh tell me, tell me.
Ч Ќет, не надо.
"ак, так, € придумал ещЄ лучше коробки.
ќй, расскажи, расскажи.
Скопировать
get this kid away from me.
Well, chilton was the lead singer of the box tops,
Founder of big star.
уберите от меня этого ребенка.
Чилтон был основным вокалистом в Box Tops.
Основатель большой звезды.
Скопировать
I took nothing from her. I got a gallon of bleach,a tarp and a hacksaw in the trunk of my car.
One hour,tops-- you're off the face of the earth.
It's just a bird guide.
У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка....
Один час... и ты стерт с лица земли.
Это просто книга про птиц.
Скопировать
I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... that we must be extremely careful. If we give them anything, there could be more. Spare change?
I've been saving up for a new X-Box game but... but I think you could use the money a lot more than I
It's twenty dollars.
Если мы дадим им что-нибудь, их будет больше.
Я копил на новую игру X-Box, но.. но я думаю, вы может нуждаетесь в этих деньгах гораздо больше, чем я.
Слушайте, я, я хочу, чтобы вы взяли это.
Скопировать
Yeah, good for you.
'cause Carlo said the kid went into the litter box and ate some cat shit.
No, he took a shit, in the shower.
Ага, дерзай.
А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Не, он насрал в душевой.
Скопировать
- Thanks.
David, is this the box you wanted?
Let me see it, honey.
- Спасибо.
Дэвид, это та коробка, какую ты хотел?
Позволь мне посмотреть, дорогая.
Скопировать
I'm sorry I'm late, I'm sorry!
I didn't pack the boom box!
But I'm here!
Извините, я опаздываю, извините!
Я не взяла магнитофон!
Но я здесь!
Скопировать
Hey, Tibby?
The return box is so jammed, nothing'll fit through the slot, do you mind?
Yes, I absolutely mind.
Эй, Тибби?
Коробка так помята, ничего не лезет. Ты понимаешь?
Да, я абсолютно понимаю.
Скопировать
This meet-the-parents Sunday-lunch bollocks tomorrow.
Shane's not exactly the brightest tool in the box, but he can still do better than you.
A hooker... with a smack addiction.
Эта встреча с родителями, воскресно-ланчевая херня завтра.
Шейн не самый яркий инструмент в коробке, но он еще может стать лучше, чем ты.
Проститутка... да еще и нарк.
Скопировать
To show you that there have been such gems amongst us who have changed the course of the world because they could look at the world differently.
Their thinking was out of the box and not everyone understood them.
They were ridiculed.
Чтобы показать, что среди нас были такие самородки, что изменили судьбы мира, потому что они смотрели на мир другими глазами.
Их мышление было уникальным, и не все их понимали.
Им возражали.
Скопировать
Such creativity, from a child who's barely eight years old.
Sir, very few of us can think out of the box.
Please, sir, one chance. That's all he needs.
Такие творческие способности у мальчика, которому едва восемь,
Сэр, очень немногих из нас отличает такое нестандартное мышление.
Прошу, вас, сэр, ему нужно всего лишь дать один шанс.
Скопировать
There have been such gems amongst us who have changed the course of the world, because they could look at the world differently.
Their thinking was out of the box and not everyone understood them.
They were ridiculed.
Среди нас были такие самородки, что могли изменить судьбы мира, потому что смотрели на мир другими глазами.
Их мышление было уникальным, и не все понимали их.
Над ними смеялись.
Скопировать
Hang on.
I'm gonna spray it on the women's tops.
We get a better look at their talents if their shirts are wet.
Держи.
Я обрызгаю женские майки.
У нас будет лучший обзор их талантов, если их майки будут мокрыми.
Скопировать
I emptied out all the tomato sauce. Hmm.
Seems to me like it'd be easier to steal the box than jars of liquid.
No.
Я опустошил все банки с томатным соусом.
Мне кажется, что было бы проще украсть коробку, чем банки с жидкостью.
Нет.
Скопировать
And get the kitties.
With the little box of cats, right?
A box of cats.
И несёшь котят.
- С маленькой коробкой котов.
- Коробку котов.
Скопировать
Go. Calm down, calm down, calm down, dude!
So I just go grab the box of kittens and run out?
Yeah.
Успокойся, успокойся, чувак!
То есть я просто беру коробку котят и выбегаю?
Да.
Скопировать
No, you do not look heroic!
You threw the box of kittens.
How do you figure?
- Нет, ты не выглядишь героически!
Ты бросила коробку с котятами.
- Как ты думаешь?
Скопировать
Probably the only way that diabolical degenerate can shoot his goo.
Yeah I think the only thing we can dream of getting that bastard on is vehicular manslaughter for the
That was just plain old goddamn reckless endangerment.
Может, только так этот грёбаный дегенерат способен кончить.
Можно было бы попробовать пришить ублюдку непреднамеренное убийство попутчицы.
Мол, посадил к себе и подверг опасности.
Скопировать
Don't.
Foreman's not the only chocolate-covered cherry in the box.
House, you play a guitar you got in ninth grade.
Нет.
Форман - не единственная вишенка в шоколаде в коробке конфет.
Хаус, ты играешь на гитаре, которую купил в 9 классе.
Скопировать
I'm Earl Hickey, a friend of Frank's.
He got thrown in the hot box, but he wanted me to tell you that he loves you and that you're his number
He got thrown in the hot box?
Я Эрл Хики, друг Фрэнка.
он сидит в "горячей камере", но он просил сказать, что он любит тебя, и ты его ангел номер один, что говорит о многом т.к. здесь есть несколько парней, которых зовут Ангел.
Он сидит в "горячей камере"?
Скопировать
Keung, don't leave us.
There's some money in the safe deposit box. Take it.
Go home and be good, okay?
Кеунг, не оставляй нас.
На счете есть немного денег, сними их.
Слушайся маму, хорошо?
Скопировать
A bottle of champagne. Smashed. Mirror.
The strong box has been opened. Not forced.
Whatever was hanging from that necklace is now gone.
Бутылка шампанского разбита, зеркало разбито,
сейф открыт, не взломан.
То, что было на ожерелье, исчезло.
Скопировать
Where are you?
On the box.
Where are you?
Где ты?
На коробке.
Где ты?
Скопировать
-Where's the box? -Over there.
-Where's the box now?
-Over here.
-Где находится коробка?
-Где сейчас коробка?
-Здесь.
Скопировать
Where are you?
In the box.
Where are you?
Где ты?
В коробке.
Где ты?
Скопировать
Between the boxes.
-Where's the box? -Over there.
-Where's the box now?
Между коробками.
-Где находится коробка?
-Где сейчас коробка?
Скопировать
Where are you?
Under the box.
Where are you?
Где ты?
Под коробкой.
Где ты?
Скопировать
Where are you?
In front of the box.
Where are you?
Где ты?
Перед коробкой.
Где ты?
Скопировать
Where are you?
Behind the box.
Where are you?
Где ты?
За коробкой.
Где ты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Box Tops (зе бокс топс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Box Tops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бокс топс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение