Перевод "The Haunted" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Hauntedпреследовать притон неотвязный
Произношение The Haunted (зе хонтид) :
ðə hˈɔːntɪd

зе хонтид транскрипция – 30 результатов перевода

What's the matter?
Feels like the scene I played in The Case of the Haunted House.
I had a great part.
Что с тобой?
Я себя чувствую, как в эпизоде фильма "дом с привидениями".
Это была превосходная роль.
Скопировать
- What do you think?
They called them 'the haunted shores,'
These stretches of devonshire and cornwall and ireland, Which rear up against the westward ocean.
Ты всё ещё счастлива? - А ты как думаешь?
Они назвали их "Берега с приведениями".
Эти участки Девоншира и Корнуэлла и Ирландии, ... которые возвышаются над Западным океаном.
Скопировать
That forest is haunted!
The haunted one will be you!
Anyone who goes picks up the fever.
Этот лес проклят!
Да будьте вы тоже прокляты!
Тот, кто идет туда подхватывает лихорадку.
Скопировать
Well, if you can't do it...
And, so, the next night, the ghost returned to the haunted cabin, and he said to the campers,
"None of you really believe in me, so I'll have to prove my power."
Ну, если ты не умеешь.
Итак, на следующую ночь... призрак вернулся в хижину и сказал поселенцам.
На самом деле никто из вас в меня не верит. Придется доказать свою силу...
Скопировать
There's still time to change your mind cos this is not a place you want to go after dark.
I've been round the Haunted Mansion at Disneyland, I think I can cope.
And this staircase doesn't
Еще есть время передумать, Поскольку это не то место, куда хочется пойти с наступлением темноты
Я побыла в Доме с Привидениями в Диснейленде, я думаю, что справлюсь
И эта лестница не ведет никуда, за исключением...
Скопировать
I'm a ghost.
- The haunted parasol!
- I've come to haunt you!
Я - приведение.
- Призрак!
- Я послан преследовать тебя!
Скопировать
A tiny dog.
You're the haunted one.
What, me? You brought me here!
Небольшой пёсик.
Почему ответил ему, что с тобой ничего такого?
- Ты ведь приворожён.
Скопировать
The Pretender
The Island of the Haunted
Talk to me, daddy.
The Pretender
The Haunted
Разговор с я, папа.
Скопировать
On the island.
The island of the haunted.
Are you sure you want to go there?
На острове.
Остров преследующего.
- Вы несомненно Вы хотите пойти туда?
Скопировать
I guess I'll talk to you later.
So, why the haunted house?
It's not just a house.
Тогда потом поговорю.
Так что за дом с привидениями?
Это не простой дом.
Скопировать
She's not my type.
The haunted house is down the block. Make a right and just keep following your nose.
It's great.
Она не мой тип.
Дом с привидениями будет через квартал, поверни направо и дальше продолжай руководствоваться чутьем.
Понимаешь, что я говорю? Там здорово.
Скопировать
Do me a favour.
Stop the haunted-house nonsense. At least until we find Bobby and get out of here.
- Bobby, come on!
Сделай мне одолжение.
Прекрати молоть чепуху о доме с привидениями нам надо искать Бобби.
-Бобби, ну же!
Скопировать
A boy named Jarod.
"Island of the haunted"
Dictation: ±¿±¿/´Ð´Ð
Мальчик называл Jarod.
"Island haunted"
Dictation: W W/ Р Р
Скопировать
Babe, we got a backyard.
Right now, it's a pet cemetery, but not the haunted kind.
They got to disclose that.
Детка, у нас есть задний дворик.
Сейчас это кладбище домашних животных, но без привидений.
Им пришлось его вскрыть.
Скопировать
It's a Holloway trouble.
The haunted house, where a building merges with a person.
It all fits...
Это Беда Холлоуэев.
Проклятый дом, когда дом сливается с личностью.
Всё сходится...
Скопировать
The little boy closed his eyes.
The fairy made him promise not to open them again until they were out of the haunted woods and back safe
"I'll always watch over you," she said and in the dark, she took his hand.
Мальчик закрыл глаза.
Фея заставила его пообещать не открывать их, пока они не выберутся из заколдованного леса, и не окажутся в безопасности в теплой постели.
"Я всегда буду присматривать за тобой", — сказала она. И в темноте она взяла его руку.
Скопировать
All right, if we go to the police, they're gonna see I'm still rocking a mad sidepipe, and they're gonna think I had something to do with it.
But the haunted house is starting, like, now.
We have to warn people.
Если мы пойдём в полицию, они подумают, что я всё ещё курю, и что я причастен.
Но вечеринка вот-вот начнётся.
Мы должны предупредить людей.
Скопировать
All of your lives are in danger!
Do not go to the haunted house on Shady Lane!
There are dead bodies!
Ваши жизни в опасности!
Не ходите в заброшенный дом на Шейди Лэйн!
Там трупы!
Скопировать
Dude, that sounds awesome!
Let's go to the haunted house on Shady Lane!
No!
Чувак, звучит классно!
Все идём в дом на Шейди Лэйн!
Нет!
Скопировать
Chanel's orders.
Chad, after our erotic bonding session in the cemetery and our coitus interruptus in the haunted house
Yeah.
Приказ Шанель.
Чед, после нашего эротического посещения кладбища и прерванного полового акта в доме с привидениями, у меня сложилось впечатление что мы находимся на грани становления следующей "этой" парочкой.
Даа
Скопировать
Spooky, right?
This is where we're having the haunted house for sickle-cell anemia.
Hell, no, you won't!
Жутко, да?
Тут будет дом привидений для сбора денег.
Не будет, чёрт подери!
Скопировать
Nobody touch anything.
This can be one of the rooms for the haunted house.
Uh, Zayday, can I talk to you for a second... in private?
Ничего не трогайте.
Это будет одна из комнат дома с призраками.
Зейди, можно поговорить с тобой... наедине?
Скопировать
911.
Yes, you need to send the police to the haunted house on Shady Lane.
Oh, my God!
911.
Да, пришлите полицию в заброшенный дом на Шейди Лэйн.
О, Боже!
Скопировать
Oh, my God!
You're at the haunted house on Shady Lane?
!
О, Боже!
Вы в доме на Шейди Лэйн?
!
Скопировать
Oh, my God!
Jess, please stop working at the haunted house.
It's just through the weekend.
О, боже мой!
Джесс, не надо работать в доме с привидениями.
Это только на выходные.
Скопировать
Nice, you've liked her for a long time.
Go in the "haunted house."
I'm gonna go in the "haunted house."
Хорошо, она тебе нравилась очень долгое время.
Войди в "дом с привидениями".
Я войду в "дом с привидениями".
Скопировать
Just saying it and something happens.
You are shitting yourself, aren't you Pedro, because of the haunted house!
Yeah right.
Стоит только заговорить на эту тему и вон что происходит!
Ты уже обкакался от страха, Педро, из-за этого дома с привидениями!
Да конечно!
Скопировать
It is decided!
We will investigate the curse of the Haunted House.
Here comes more grounding.
Решено!
Мы будем расследовать проклятие дома с привидениями.
Нас накажут еще сильнее.
Скопировать
You know, that one heh, she's smarter than all of you put together.
The New Orleans Preservation Foundation is proud to present the haunted home tour of the notorious Madame
This very house, the center of New Orleans high society was also a place of abject horror.
Знаете, вот эта - она умнее вас всех вместе взятых.
-Фонд Сохранения Нового Орлеана с гордостью представляет экскурсию по дому с приведениями пресловутой Мадам Лалори.
Именно этом дом, центр высшего общества Нового Орлеана, также был местом Вы не можете просто влиться в нашу экскурсию, не купив билет.
Скопировать
Let's toast Neal.
Across the meadow and back to the haunted cabin.
I begin to feel extremely low as soon as last night's alcohol wears off.
Давайте тост за Нила.
Через луг, опять к призрачной хижине.
Мне начинает крайне плохеть, как только последний ночной алкоголь выветривается.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Haunted (зе хонтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Haunted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хонтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение