Перевод "The Little Prince" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Little Prince (зе лител принс) :
ðə lˈɪtəl pɹˈɪns

зе лител принс транскрипция – 30 результатов перевода

You have no little monkey in your bed but it's good anyway.
I know why you like this story, the little Prince says he will go live in a star
His friend need not be sad when he is gone.
У тебя нет маленькой обезьянки в кровати, но это не так уж плохо.
Я знаю, почему тебе нравится эта история... Маленький Принц говорил, что улетел жить на звезду...
И его другу не должно быть грустно, когда он ушёл...
Скопировать
That I should get to see that at my age.
You think he was afraid, the Little Prince?
Do you think he suffered?
И увидел это наконец в своём возрасте.
Ты думаешь, он боялся, Маленький Принц?
Думаешь, он погиб?
Скопировать
Okay, you got a point.
I'll let the little prince live, for now.
In the duck!
В твоих словах есть смысл.
Пусть крошка принц поживет.
В утку!
Скопировать
-He lives on another planet. Really.
-He must be the Little Prince.
Instead of jumping you, he'll ask you to draw him a sheep.
-Он живет в другом мире, поверь.
Маленький Принц, что ли?
Вместо того, чтобы тебя поджарить, он попросит нарисовать барашка, так?
Скопировать
Do your important business and don't worry.
The little prince will stay with me... while you do your important business... like every Thursday.
We're blocking the street!
Чтобы госпожа Мацэрат спокойно решила все свои важные дела.
А принц подождёт здесь со мной, да... пока вы не закончите со своими делами... Как и каждый четверг.
Мы сейчас перекроем улицу!
Скопировать
Why not? Lots of children are going.
Is the little prince afraid to go?
Don't you want your son to hear one of the great voices of our time?
Многие дети едут.
А маленький принц боится ехать?
Ты не хочешь, чтобы твой сын услышал одного из величайших голосов нашего времени?
Скопировать
Ahmed, come out to dance!
Oh, look what we got here, the little prince!
Perhan!
Ахмед, станцуй с нами!
Где ты, птенчик?
Посмотри на него, Ахмед!
Скопировать
The truth is she'd do anything for me and she's my mother.
Yeah, mothers are like the rose in "The Little Prince".
There are many roses, but the only important one is yours.
На самом деле она без ума от меня и она моя мама.
Да, матери, как роза из "Маленького принца".
Роз очень много, но важна только твоя.
Скопировать
There are many roses, but the only important one is yours.
"The Little Prince"?
You haven't read it?
Роз очень много, но важна только твоя.
- "Маленький принц"?
- Ты не читала?
Скопировать
Right before she...
The Little Prince.
Mm.
После этого она...
Маленькая Принцесса.
Эм.
Скопировать
Hello.
Now, here's the little Prince, m'lady.
See how happy he is to see his beautiful Mama?
Привет.
А вот и маленький принц, миледи.
Видите, как он радуется своей прекрасной маме?
Скопировать
You better be careful around this Roman and his mother.
The little prince has no teeth and the queen's an actress.
She's just bored.
Тебе лучше быть острожным с этим Романом и с его матерью.
У маленького принца нет зубов, а королева просто играет.
Ей просто скучно.
Скопировать
Not your mum, not your dad and especially not me.
Why should I go out of my way to keep the Little Prince happy?
You'll never be happy.
Ни матери, ни отцу, ни мне!
Почему все должны с тобой носиться?
Ты, что, принц?
Скопировать
Should I give you my arm?
It's just an echo, he's alone, but the little prince thinks it's a conversation.
You were packing.
Принцу так одиноко... что эхо ему отвечает.
Так ты собираешься... у меня возникли дела.
Чжон Хён...
Скопировать
After that, I'll watch One Fine Spring Day by myself, without anyone having to explain.
And then, that book you read to me, The Little Prince,
I want to see your face.
Потом и никто не будет его комментировать.
А еще что ты читал мне.
Хочу увидеть твое лицо.
Скопировать
Hey! Leave some room.
The little prince wants his own.
Come on, leave him alone.
Давайте немного вместо этого.
Маленький принц хочет свою долю.
Перейти , оставьте, оставьте.
Скопировать
My favorite children's book is about a little prince... who came to Earth from a distant asteroid. He meets a pilot whose plane has crashed in a desert.
The little prince teaches the pilot many things... but mainly about love.
My father always told me I was like the little prince. But after I met Adam...
Моей любимой книгой в детстве была книга про маленького принца, который прилетел на Землю с далекого астероида.
Он повстречал пилота, самолет которого разбился в пустыне.
Маленький принц научил пилота многим вещам, в основном, правда, любви.
Скопировать
The little prince teaches the pilot many things... but mainly about love.
My father always told me I was like the little prince. But after I met Adam...
I realized I was the pilot all along.
Он повстречал пилота, самолет которого разбился в пустыне.
Маленький принц научил пилота многим вещам, в основном, правда, любви.
Мой отец всегда говорил что я как маленький принц.
Скопировать
Land turns them mad.
The one who wrote "The Little Prince".
The boa that eats the elephant.
Земля сводит их с ума.
Это тот, кто написал "Маленького принца"?
"Маленький принц", да. Помнишь его рисунок, где змея съела слона?
Скопировать
Sounds good.
The Little Prince.
I love Saint-Exupery.
Звучит хорошо.
Маленький принц.
Я люблю Сент-Экзюпери.
Скопировать
He was poor and sinewy.
I was rich and spoiled even then,the little prince.
How D.H.Lawrence
Он был беден. Сильный мускулистый парень.
Я же был богат и избалован, такой маленький принц.
Как Дэвид Герберт Лоуренс.
Скопировать
This is kind of erotic.
But it's from the Little Prince.
You don't know what that is?
А это эротично.
Это из "Маленького принца".
Ты не знаешь, что это?
Скопировать
I guess... What's the big deal?
It's not like your pops is gonna do anything to the little prince of the 2nd Mass.
I'm not a prince!
Да подумаешь...
Как будто твой папаша что-нибудь сделает маленькому принцу 2-го полка.
- Я не принц!
Скопировать
Then he kills himself.
And he looked at the little prince for a While.
Please.
Потом он убил себя.
И недолго смотрел на маленького принца.
Пожалуйста.
Скопировать
And one day, before too long, you will present your son to the court.
All the Lords of Westeros will gather here to see the little prince-- what if I have a girl?
Gods be good, you'll have boys and girls and plenty of them.
И однажды, в недалеком будущем, ты будешь представлять своего сына ко двору
Все лорды Вестероса соберутся здесь, чтобы увидеть маленького принца... что, если у меня будет девочка?
С Божьей помощью, у тебя будут и мальчики и девочки
Скопировать
If it's not enough, we'll make more.
Look here, the little prince has arrived.
A little prince has awoken and is looking at us from over there.
Не хватит, сделаем больше.
- Смотрите, маленький принц пожаловал.
- Наш принц проснулся и смотрит оттуда на нас.
Скопировать
Dad?
Oh, great - the little prince.
Down here, buddy.
Пап?
О, замечательно.. Маленький принц.
Я здесь, внизу, приятель.
Скопировать
What if I get that old plane running?
What if it's time for me to go be with the Little Prince?
But...
Что если мне удастся запустить этот старый самолет?
И что если пришло время мне отправиться к Маленькому Принцу?
Но...
Скопировать
But... if you look with your heart, I'll always be with you.
Just like I know the Little Prince will always be with his rose.
But you can't know for sure.
Но... Если ты смотришь своим сердцем, то я всегда буду с тобой.
Как и я знаю, что Маленький Принц всегда будет со своей розой.
Но вы же не знаете точно.
Скопировать
Hold on.
The Little Prince will never forget.
He'll always be up there for us, to help us.
Постой.
Милая, Маленький Принц никогда не забудет.
Для нас он всегда будет там, будет помогать нам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Little Prince (зе лител принс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Little Prince для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лител принс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение