Перевод "The Outsiders" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Outsiders (зи аутсайдоз) :
ðɪ aʊtsˈaɪdəz

зи аутсайдоз транскрипция – 30 результатов перевода

What does it mean?
The outsiders who've been living here a long time will be given land.
The hell they will!
Зто как?
Иногородним коренным, какие в Донской области живут издавна, дадим землю.
А шиша им!
Скопировать
We don't want that lousy Russia rule on the Don.
You know what the outsiders have got into their heads?
To divide all the land equally.
Вонючая Русь у нас не должна править
А то знаешь что иногородние зараз гутарют?
Всю землю разделить на души.
Скопировать
I know I am.
Can you think of anything of real value... that the outsiders have brought with them?
Their music.
Конечно.
Тебе известно, что-либо действительно полезное, что дали нам чужестранцы?
Музыку.
Скопировать
You look so much different in real life than you do on grainy surveillance video.
I love "The Outsiders."
Dude.
You look so much different in real life than you do on grainy surveillance video.
I love "The Outsiders."
Dude.
Скопировать
When did the hair begin to go?
- I would say... around "The Outsiders."
When you're ready.
Когда волосы начали пропадать?
Я бы сказал... при съёмках "Аутсайдеров".
Когда вы будете готовы.
Скопировать
God can also be found in the dark.
Jesus did not mind walking with the outsiders.
He himself was an outsider.
Бог живёт даже в темноте.
Иисус ел и пил с мытарями и грешниками.
Он сам был отверженным.
Скопировать
And they all know one another.
You two are the outsiders.
I want you guys to forget everything you think you know about The Games.
К тому же, они все друг друга знают.
А вы двое чужаки.
Забудьте все, что вы, якобы, знаете об Играх.
Скопировать
Well... maybe it is because I'm gay, but not for the reason you might think.
Women are the outsiders in games, and I relate to that.
Gay people get it.
Ну... возможно, это связано с тем, что я гей, но не по той причине, что ты подумал.
Среди игроков девушки всегда в меньшинстве, а мне это знакомо.
Геям знакомо.
Скопировать
I'm known as the Father here.
How did you escape the Outsiders?
- Why?
- Я известен здесь, как отец. - Кто? "Отец".
Как ты сбежал от Аутсайдеров?
- Какая разница?
Скопировать
- A sanctuary, Mr Robbins.
Most of us came before the Outsiders got so strong.
You're the first to ever escape from Marek.
Охранная зона, Мистер Роббинс.
Большинство людей попало сюда до того, как Аутсайдеры стали такими сильными.
Но ты был первым из тех, кто когда-либо был схвачен Мареком и смог сбежать.
Скопировать
You know why.
The Outsiders.
We think there are about 600.
Вы знаете почему.
Аутсайдеры.
По нашим оценкам, их численность должна быть около 600.
Скопировать
- Supply drop.
For the Outsiders.
- How often do they come?
- Что? - Сброс продовольствия.
Это для Аутсайдеров.
Мы ничего такого не получаем. - Как часто они прилетают?
Скопировать
- What's going on?
- The Outsiders are going to attack.
Let's go, move it!
Эй!
Что происходит? Сигнальный огонь на горном хребте. Аутсайдеры будут атаковать.
Бегом! Давайте, пошевеливайтесь!
Скопировать
Yes? The landing zone has a problem. - What do you mean?
- The Outsiders ...
They're retreating through that area.
Начальник тюрьмы, с зоной высадки проблема.
- В смысле, проблема? - Аутсайдеры.
Они отступают через ту область. Это слишком близко.
Скопировать
I just never really thought those people or that world were really you.
know, even when I was writing the article, I think I gravitated to you because we were both kind of the
Well, maybe you don't know me as well as you think.
Я никогда не думала, что те люди или тот мир были действительно для тебя.
Знаешь, даже когда я писала ту статью, я думала, что меня тянуло к тебе, потому что мы были кем-то из посторонних для них.
Ну, может ты не знаешь меня так хорошо, как ты думаешь.
Скопировать
Got a smoke?
I was the center of attention for all the outsiders.
People like Momo, Thierry, Olivier and Eve.
Прикурить есть?
В скором времени местные аутсайдеры мной всерьёз заинтересовались.
Среди них были Момо, Тьери, Оливье и Ева.
Скопировать
This is why I don't tell people.
They share everything with each other and nothing with the gadje, the outsiders.
Sharing information with outsiders has not gone so well for my people.
Вот почему я не говорю людям.
Они делятся всем между собой, но ничего не дают гаджи - посторонним.
Доверие чужакам никогда не приносило ничего хорошего моему народу.
Скопировать
We've decided that Dad should stay.
Our hearts go out to the outsiders who are lost unless they accept Jehovah.
The last days are drawing near, so devote all yourtime to preaching.
Мы решили, что папа должен остаться.
Откройте сердца ваши тем, кто погибнет, если не примет Иегову
Конец близок, поэтому посвятите все свое время проповеди.
Скопировать
And according to the underground blogs, he's having a "welcome home" party tonight at Maxwell's.
Crime kingpins like to keep out the outsiders.
It'd be easier to crash the White House than it would be to sneak into that party.
И если верить подпольным блогам, он устраивает вечеринку в честь своего возвращения в "Максвеллс".
Криминальные элементы обычно не пускают к себе посторонних.
Проще вломиться на вечеринку в Белый дом, чем проникнуть на эту вечеринку.
Скопировать
What's this?
That is my essay test on the outsiders.
And that would be an f on the top.
Что это?
Это мое эссе по Аутсайдерам.
И в верхнем углу будет стоять двойка.
Скопировать
And we thought that this would be a really fun way to do your homework.
The outsiders.
Patrick Swayze.
И мы подумали что это был бы очень веселый способ сделать твое домашнее задание.
Аутсайдеры.
Патрик Свейзи
Скопировать
Unfortunately, numbers have never been one of Emma's strong suits.
So now that you watched the outsiders, what those names?
Oh, that was the worst fake blood I've ever seen.
К сожалению, цифры никогда не были коньком Эммы.
Так что теперь, когда ты смотрела Аутсайдеров, что бы ты сказала?
О, это была худшая искусственная кровь, которую я когда-либо видела.
Скопировать
What do you want?
Just a bit of what you're giving the outsiders.
Leave my mother!
- Чего тебе? Ничего.
Немного того, что ты даёшь этим чужакам.
Отстань от моей мамы!
Скопировать
"Your Loving daughter and sister, Rosa".
Look... the friend of the outsiders.
How dare you.
Любящая дочь и сестра, Роса".
Посмотрите, дружок чужаков.
Как вы смеете?
Скопировать
Can you save me? By apple trees and tangerines
♪ Covert Affairs 02x06 ♪ The Outsiders Original Air Date on July 12, 2011
== sync, corrected by elderman ==
Ты спасешь меня?
Тайные операции. 2 сезон 6 серия.
==синхронизация и коррекция elderman==
Скопировать
And let me tell you we have failed that test.
The aliens, the infiltrators, the outsiders...
They come right across by light of day, by dark at night.
И вот что я вам скажу: мы его провалили.
Пришельцы, нарушители, чужаки...
Они пересекают границу и при свете дня, и под покровом ночи.
Скопировать
Poor man.
Ever since the outsiders got here, we've had misfortune.
And it looks like they're staying.
Бедняга.
Все несчастья начались с приездом чужаков.
Похоже, они остаются.
Скопировать
Is there anymore news from town?
Do you know anything about the outsiders?
Well...
Есть ещё новости из посёлка?
Что-нибудь о чужаках?
Ну...
Скопировать
You used to be quite a writer.
You had a genuine empathy for the outsiders, for the outcasts.
I try to understand people without judging them.
Ты ведь когда то был почти писатель.
У тебя было истинное сочувствие к неудачникам, к отбросам.
Я пытаюсь понять людей, не осуждая их,
Скопировать
They worked with Blaire.
- They'll tell you about the outsiders.
- We've all been harassed.
Они работали с Блэр.
Они расскажут вам о протестующих.
- К нам ко всем приставали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Outsiders (зи аутсайдоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Outsiders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи аутсайдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение