Перевод "вне" на английский
Произношение вне
вне – 30 результатов перевода
Это не причина.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
That's not a reason.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
Скопировать
Тогда начинаем по моему сигналу.
Через несколько минут они будут вне зоны притяжения
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
On my orders then.
In a few minutes they'll be beyond our gravity pull.
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Скопировать
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического
Вы на пределе Доби,
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
You're at your limit Doby.
Скопировать
Он взял отпуск за свой счет.
Максим был вне себя.
Воспоминания жгли его сердце.
He took an unpaid vacation.
Maxim was beside himself.
Memories burned in his heart.
Скопировать
На конституцию!
В ней записано: "Каждый человек имеет право на личную собственность.
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
The constitution!
It says there: "Every person has the right to own property and it's protected by law." Every man has the right to own a car, a summer home, books... money!
Comrades, nobody's canceled money yet.
Скопировать
- Я, партнёр, я расскажу им свою историю.
Скажу что увидел перестрелку, ввязался в неё и убил тебя. А для тех двоих было уже слишком поздно.
- И что ты ожидаешь?
Me, pardner. I'll spell out my story.
I'll tell him I saw the fight, took a hand in it, killed you, but, uh, too late for the other two, of course.
Just what do you expect to get out of this?
Скопировать
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
Превосходно, большое спасибо.
Be careful.
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant alarm!
Thank you...
Скопировать
В музее Клэвер ла Файет. А!
Я вне игры.
Послушайте, ну что вы хотите выкрасть?
- The Kléber-Lafayette Museum.
- I'm out!
Why that particular spot?
Скопировать
- Это мышьяк.
Вне всякого сомнения.
- Он есть здесь у каждого.
-It's arsenic.
No doubt about it.
-Everybody here has some.
Скопировать
Помните ту посылку, которую вы мне привезли?
В ней находился вот этот инфракрасный фильтр.
Поэкспериментировав, я собрал специальную фотокамеру, поставил её сюда.
Remember that parcel you collected for me?
It contained this. An infra red filter.
I experimented with a special camera and placed it... Here.
Скопировать
Неудивительно, что мы не слышим его.
Если он уже находится на метеостанции, то он сейчас вне зоны досягаемости.
И что нам теперь делать, если он вне зоны досягаемости?
No wonder we haven't heard from him.
If he's at the Met station, he's out of range.
What do we do if he's out of range? Do we just wait?
Скопировать
Если он уже находится на метеостанции, то он сейчас вне зоны досягаемости.
И что нам теперь делать, если он вне зоны досягаемости?
Просто ждать? - Я не могу больше ждать, не минуты!
If he's at the Met station, he's out of range.
What do we do if he's out of range? Do we just wait?
- I can't stand it another minute!
Скопировать
Пропасть - здесь...
Все, мы все движемся в неё.
Но народ не виноват.
The abyss is here, wide-open.
We all march towards it.
But it's not the people's fault.
Скопировать
Нет, спасибо.
А как насчет вне города?
Не знаешь про игрушку?
No thanks.
How about outta town?
He has a new toy.
Скопировать
Я слышал, в Германии используют сыромятную кожу.
Они заворачивают в нее голую девочку...
А потом оставляют ее там.
In Germany I hear they use raw-hide.
They wrap up naked girls in it, then...
They leave her there.
Скопировать
Вот здорово!
И я в нее влюблен!
Правда, она отвергла мою любовь.
What? Fantastic!
She's the one I love too!
But she has rejected my love.
Скопировать
- Куда?
Найду другую принцессу и влюблюсь в нее.
А я устрою так, что она выйдет за тебя замуж.
- Where?
To find another princess that I can fall in love with.
I'll see to it that next time you get married.
Скопировать
Таким образом, их трудно классифицировать в рамках "системы".
Следовательно, они, вероятнее, остаются вне её.
В госпитале Бельвю, президент комиссии по наркотикам в Нью-Йорке доктор Дональд Лорье, поговорил с нами об ЛСД.
So, it's harder to classify them within the 'system'...
Consequently, they are more likely to stay out of it.
At Bellevue hospital, the president of the commission for drugs in New York Dr. Donald Lorrier, spoke to us about LSD.
Скопировать
Мы слишком много думаем.
Книга заставляет меня думать о том, что в ней написано, а я не хочу следовать собственным мыслям.
Я хочу, чтоб меня вели.
I think people think too much.
The main thing is to be absorbed, and a book forces me to think its way.
What I don't want is to think my own way. I want to be led.
Скопировать
Но нельзя просто сидеть на месте и ловить ртом мух.
В неё нужно нырять.
Пробовать её, чувствовать её.
But you just can't sit there and let it lap around you.
You have to dive into it.
Taste it. Feel it.
Скопировать
Я буду рад, капитан.
Станция исследования глубокого космоса К-7 вне досягаемости радаров.
Хорошо.
I shall be delighted, captain.
Deep Space Station K-7 now within sensor range, captain.
Good.
Скопировать
-Это не она.
Он не привык меня видеть вне школы .
-Это что такое, посмотри?
- Would you like this? No, don't.
He isn't used to seeing me outside of school.
- My whistle.
Скопировать
Созидание из разрушения?
- Номер Шесть вне поля зрения. - Сканировать.
- Сканировать.
Oh. Creation out of destruction?
- Number Six out of vision.
- Scan.
Скопировать
Почему ты думаешь, что я принимаю такую ситуацию?
Потому что ты до безумия влюблен в нее.
Да нет, мама. Это потому, что Маргарита изменяет мне с фотографом.
He has nothing to do with this. Why do you think I accept this situation?
Because you're madly in love with her
No, it's because Margherita is cheating on the photographer with me
Скопировать
Скотти, направьте лучи.
Вне досягаемости, сэр.
Устанавливаю контакт, сэр.
Scotty, tractor beam?
Out of range, sir.
Making contact, captain.
Скопировать
Нужна энергия для маневра.
Вне дока привод искривления не починить.
Тогда восстановите импульсные двигатели, хоть что-то.
You've got to get me some manoeuvring power.
I can't repair a warp drive without a space dock.
Then get me impulse power, half-speed, quarter-speed, anything.
Скопировать
Межпланетная конференция рассмотрит прошение кориданских планет о приеме в Федерацию.
Расы, у которых свои личные причины держать Коридан вне федерации.
Главная задача на борту "Энтерпрайз" - это убедиться, что между делегатами не вспыхнет открытая война еще до того, как начнется конференция.
The Interplanetary Conference will consider the petition of the Coridan Planets to be admitted to the Federation.
The Coridan system has been claimed by some of the races now aboard our ship as delegates, races who have strong personal reasons for keeping Coridan out of the Federation.
The most pressing problem aboard the Enterprise is to make sure that open warfare does not break out among the delegates before the conference begins.
Скопировать
Маленький корабль, капитан.
Он там уже пять минут, вне досягаемости бластеров и на грани радиуса сенсоров.
Идентификация, Спок?
A small ship, captain.
It's been there five minutes, remaining outside phaser range at extreme limit of sensors.
Identification, Spock?
Скопировать
Что-то происходит.
Он вне досягаемости.
Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Something's happened to it.
You're right.
It's out of control. Gatwick to RAF Two-Four-One.
Скопировать
Лучше посмотри хорошенько!
И что такого в ней симпатичного?
!
Take a good look!
What's so cute about her? !
What are you talking about?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вне?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вне для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
