Перевод "The Stone Roses" на русский
Произношение The Stone Roses (зе стоун роузиз) :
ðə stˈəʊn ɹˈəʊzɪz
зе стоун роузиз транскрипция – 32 результата перевода
Don't fucking touch me.
'The Stone Roses played Ally Pally.
'Half of Manchester followed them down on coaches put on from Piccadilly.
Не трогай меня нахуй.
"The Stone Roses играли в Александра-паласе".
"Половина Манчестера следовала за ними на поездах в сторону Пиккадилли.
Скопировать
MUSIC:
One Love by The Stone Roses
- Take a peek on these sweeties.
МУЗЫКА:
One Love by The Stone Roses
- Гляньте-ка на эти вкусняшки
Скопировать
Don't fucking touch me.
'The Stone Roses played Ally Pally.
'Half of Manchester followed them down on coaches put on from Piccadilly.
Не трогай меня нахуй.
"The Stone Roses играли в Александра-паласе".
"Половина Манчестера следовала за ними на поездах в сторону Пиккадилли.
Скопировать
That's right.
Do you remember the name of the guitarist in Stone Roses?
John.
Правильно.
Помните имя гитариста Stone Roses?
Джон.
Скопировать
So, what did you do?
I cut nipple holes in his Stone Roses T-shirt, but that's not the point.
The point is that I forgave him, because, eventually, we all screw up and we can only hope there'll be someone there to forgive us when it's our turn.
- И что ты сделала?
Изрезала все его майки. Но это все не важно
Важно то, что я его простила... Понимаешь, мы все совершаем ошибки И мы должны прощать друг друга
Скопировать
MUSIC:
One Love by The Stone Roses
- Take a peek on these sweeties.
МУЗЫКА:
One Love by The Stone Roses
- Гляньте-ка на эти вкусняшки
Скопировать
My porch!
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid,
Then you shall rise my convent!
Моя галерея!
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Тогда вы будете строить мой монастырь!
Скопировать
Then would you explain that to us?
Stone.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
Как вы объясните вот это?
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
Скопировать
Supposing they're still out there, what will you do?
If they are, I'll have to avoid making the same mistakes as Stone.
Keep these doors locked and that set switched on.
Но если они всё ещё там, что вы будете делать?
Если это так, я постараюсь избежать ошибок, которые совершил доктор Стоун.
Закройте все двери.
Скопировать
The hamper´s open, the case is too. Police won´t say if there´s a clue.
No stone will be left unturned Until the slasher´s name is learned.
Ever heard of LoIa-LoIa?
Ловушки расставлены, дело расследуется, полиция не говорит есть ли догадки.
Не останется ни одного не перевернутого камня, пока имя убийцы не огласят.
Когда-нибудь слышали о Лола-Лола?
Скопировать
What's he doing?
- He's going to the stone boat.
- Go on reporting.
Что он делает?
Он спускается к каменной лодке.
Продолжай докладывать.
Скопировать
A planet... circling that far left star in Orion's belt. See?
How are the stone knives and bearskins? I may have found our focal point in time.
I think you may also find you have a connection burning someplace.
Планета, вращающаяся вокруг той звезды в поясе Ориона.
Как там каменные ножи и медвежьи шкуры?
Я, возможно, обнаружил поворотную точку. Кажется, у вас сгорел какой-то контакт.
Скопировать
From that night on, Paola becomes the subject of one of our stories.
Friends, let's have a toast for the new vice president of the company... Eddie Stone.
One of our youngest exponents in the financial sector.
становится субъектом одной из наших историй.
Друзья, давайте поднимем тост за нового вице-президента компании Эдди Стоуна.
Одного из наших самых молодых экспонентов в финансовом секторе.
Скопировать
What will they do without me?
The pain in my chest as if I had a stone inside.
Mouchette?
Что они будут делать без меня?
Боль в моей груди как будто у меня там камень.
Мушетт?
Скопировать
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
Скопировать
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
Скопировать
Once, my mother forced me to lay down.
A priest made a hole in my head... and took out the stone of madness.
Sick, sick, ill...
Однажды моя мама заставила меня лечь.
А священник сделал дырку в моей голове... и вынул из нее камень безумия.
Больной, больной, негодный...
Скопировать
All righty then.
Have you ever kissed the Blarney Stone?
No, that's something I never did.
Ну, ладненько.
Ты в жизни целовал камень Бларни?
Нет, этого я никогда не делал.
Скопировать
That time isn't yet come.
The stone that fell from this roof so long ago is still falling.
Only this time you won't be sent to the galleys.
Но это время еще не пришло.
Черепица с этой крыши все еще падает и разбивается.
Но на этот раз вас не отправят на галеры.
Скопировать
Do you say nothing to this?
I have just come from the Valley of Stone where my mother and sister live what's left of their lives.
By Rome's will, lepers, outcasts without hope.
Тебе нечего сказать?
Я только что вернулся из Долины Камней, где мои мать и сестра ждут смерти среди прокаженных.
По воле Рима они изгои, у них нет никакой надежды.
Скопировать
- No.
Look, it's the kidney stone of a horse.
That's curious, very curious.
-Нет.
Смотрите, это почечный камень жеребца.
О, весьма значительно, весьма.
Скопировать
Since first you were my bonny bride
The roses all have left your cheeks
My heart just fades away And dies
С тех пор, как ты стала моей прекрасной невестой
Но розы увяли на твоих щеках
Моё сердце страдает и умирает
Скопировать
You've got imagination employ it
Then you'll see roses in the snow
Joie de vivre will make them grow
Ведь есть воображенье Задействуй!
Увидишь розы на снегу
Жуа д вивр! Мы их взрастим!
Скопировать
# The corporation driver fell in and couldn't swim
# He sank right to the bottom just like a little stone
# And all the time was whistling There's No Place Like Home #
# А водитель упал в него...
# И, как камушек, пошёл ко дну
# И всё свистел, что нет Лучше Места, чем Родной Дом.#
Скопировать
I have ordered a nonscheduled layover on Starbase 11 for repairs.
A full report of damages was made to the commanding officer of Starbase 11, Commodore Stone.
Maintenance Section 18.
Я приказал совершить посадку на Звездной базе 11 для ремонта.
Полный отчет о повреждениях был представлен командиру Звездной базы 11, командору Стоуну.
Ремонтная секция 18.
Скопировать
In 100 places In far of! Manchuria
In the twilight of the sun a companion rests under a stone
Attacking the enemy fiercely Always in the first row
В сотне мест вдалеке от Манчжурии
Под полуденным солнцем почивает под камнем товарищ.
Свирепо бросавшийся на врага, всегда в первом ряду,
Скопировать
I want to go home! Over here!
Near the stone. Dolly!
Dolly!
- Наверное нет.
Вон она, рядом с камнем.
Долли! Долли!
Скопировать
Cold-hearted toward me?
Ah, dear, if I be so, From my cold heart let heaven engender hail, let the first stone Dissolve my life
Together with my brave Egyptians all, Lie graveless, till the flies and gnats of Nile Have buried them for prey
Сердце у тебя, так холодно ко мне...
Коль это правда, пусть изо льда его родится град, пусть первая из градин попадет в меня и жизнь мою убьет и всех детей моих, всех египтян!
Пускай они лежат без погребенья, пока по ним не справят похорон все комары, все мухи, гады Нила!
Скопировать
Listen.
"The Sahara Stone."Uh, "says that, uh, "the museum"...""
"The dazzlingly successful operation was handled by four men... one of whom escaped from a hospital ambulance by savagely assaulting a doctor."
Так...
Царское сокровище, Камень Сахары, вот, здесь
Тщательно разработанная и фантастическая операция, совершенная четырьмя мужчинами, один из которых сбежал из больницы, тяжело ранив врача.
Скопировать
Well, that's really good thinking, waiting here.
And back in the city, we hand over the stone and collect our dough.
- Well, um...
Неплохая мысль переждать всё здесь.
Зато потом вернемся в город, сдадим камень, получим бабки.
Вообще то...
Скопировать
Just...
came to visit me in prison... that you said... if they don't wanna spring you... and if you knew where the
And use the money to spring me.
Я...
Я им рассказал, что когда ты пришел ко мне в тюрьму... Ты сказал если они не смогут вытащить меня, ты возьмешь камень.
И этими деньгами оплатишь мое спасение.
Скопировать
Look, when you lose mass the energy has to go somewhere.
which is either too small to see or thirty feet tall, can incinerate you or freeze you to death, turns stone
Exactly.
Смотри, когда ты теряешь массу, энергия должна куда-то деться.
Ясно, так мы должны иметь дело с кем-то, кто или слишком мал, чтобы его увидеть, или 30 футов в высоту, кто может сжечь тебя или заморозить до смерти, кто превращает каменные изваяния в смертоносных монстров и очень похож на самого дьявола!
Точно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Stone Roses (зе стоун роузиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Stone Roses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе стоун роузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
