Перевод "The ice roads" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The ice roads (зи айс роудз) :
ðɪ ˈaɪs ɹˈəʊdz

зи айс роудз транскрипция – 31 результат перевода

Can you say the following words out loud?
"The ice roads are too dangerous!
You're gonna have to turn back, Chief."
Ты можешь повторить за мной вот эти слова, только погромче?
"Гололед очень опасен!
Шеф, тебе лучше повернуть назад!"
Скопировать
Many accidents have occurred and countless difficulties because of the extremely bad weather conditions.
They have literally transformed the roads into ice rinks.
Hairpin bend on the right.
Из-за плохих погодных условий уже произошло несколько аварий и бесчисленное количество мелких инцидентов. Дороги превратились в сплошной ледяной каток.
Чтобы удержать машину на дороге во время таких гонок, требуется поистине филигранное мастерство.
- Плавный правый.
Скопировать
- Don't even ask!
The roads are slippery with ice.
You ought to be careful. You are such a daredevil.
- И не спрашивай!
Сейчас скользко, гололед.
Будь осторожен, ты у меня такой лихач.
Скопировать
In the middle of January?
The roads are sheets of ice.
And where are we gonna get gas?
В середине января?
Сейчас не дороги, а сплошной лед.
И где нам заправляться?
Скопировать
At least with Quentin gone, nobody else is in danger.
And when the ice has thawed on the roads, we can widen our search.
We should try to stay busy.
При том, что Квентин скрылся, хоть остальным ничто не угрожает.
А когда лёд на дорогах подтает, сможем расширить поиск.
Нам надо попытаться чем-то заняться.
Скопировать
Can you say the following words out loud?
"The ice roads are too dangerous!
You're gonna have to turn back, Chief."
Ты можешь повторить за мной вот эти слова, только погромче?
"Гололед очень опасен!
Шеф, тебе лучше повернуть назад!"
Скопировать
I mean, bitter cold.
Ice on the roads.
No one should've been out that night.
Очень холодно, я бы сказал.
Лёд на дорогах.
Не стоило вообще выбираться из дома.
Скопировать
I like ice cream I love ice cream
Nothing beats ice cream in the summer
Is this supposed to be a song?
Мне нравится мороженое Я люблю мороженое
Ничего лучше летом нет, чем мороженое
И это песней называется?
Скопировать
I'm almost there now, where are you?
We're on the town's main street, right by an ice cream shop. Oh dude, I'm, I'm right next to you.
Oh, hey.
Я почти там сейчас, где вы?
- Мы на главной улице города, прямо с магазином мороженое.
- О, чувак, я, я рядом с вами. /
Скопировать
Nowhere, I just walked around.
On the roads?
All alone?
Нигде, просто гулял.
По улицам?
Один?
Скопировать
I got an ice-cream truck there, and you don't want it.
Why every time I come here, you ask me for the ice-cream truck? Save you a problem. It's good.
No.
У меня здесь фургон для мороженого, а ты не хочешь.
Почему вы каждый раз спрашиваете меня об этом? Избавишь себя от проблем.
Нет.
Скопировать
Besides, I'm only picking on the tonsil cases.
The spoiled ones who get ice cream with every meal.
Do you know what I had to eat, when I had my tonsils out?
Кроме того, я пугаю только случаи с мендалинами.
Им дают мороженное с каждым обедом.
Ты знаешь, что мне приходится есть с моими мендалинами?
Скопировать
That's me.
Of course that has nothing to do with the fact that this station and the ice-cream company are owned
All right, let's just get through this.
Это Я.
Конечно ничего особенного в этом нет, но наш канал и завод мороженного принадлежат одной и той же корпорации, и я ничего не могу поделать.
Хорошо, давай пропустим это.
Скопировать
She's my cousin...
The only kryptonian family I've besides a disembodied ice from the arctic.
And she could use your longing for family against you.
Она моя кузина.
Кроме нее у меня нет родных, не говоря о бестелесном голосе в Арктике.
И она может использовать твою привязанность против тебя.
Скопировать
Listen, Chloester, hustle down to Smallville.
Get the scoop on our ice princess before any of the other papers, and you might just get to follow in
How much blunt trauma do you think a stapler to the back of the head would cause?
Слушай, Хло-стер. Езжай в Смолвиль, возьми медведя с собой.
Всё там разнюхай раньше других, и возможно пойдешь по стопам кузины.
Как думаешь, если запустить степлером в голову, будет шишка?
Скопировать
And my personal favorite, oktoberfest maidkins.
That's the girl that was put on ice.
And every time, there's a major heist in the city.
А это мой любимый. Девушки с Октоберфест.
Это та, которую заморозили.
И каждый раз в там, где они были, было крупное ограбление.
Скопировать
Uh,parker,you want to help?
Ida has some ice cream in the freezer that needs eating before it goes bad.
I know what you're thinking,but don'T.
Паркер, ты хотел помочь?
У Айды в холодильнике есть мороженое. И его надо съесть пока не испортилось. Валяй.
Я знаю, о чём ты думаешь. Перестань.
Скопировать
What?
We are at the hotel on East Cameron and he just went out for ice, and I only have a second.
Hotel?
Ладно.
Мы в отеле на Ист-Кэмерон и он вышел за льдом, у меня есть пара секунд.
В отеле? Почему вы в оте...
Скопировать
is our voyage nearly ended my friend?
if i'm right, the trade routes lie just beyond the ice,the beacons will guide us home
i've become rather fond of you, morello i'll miss our conversations
Наш вояж близится к завершению, не правда ли, мой друг?
Если я прав, торговые маршруты пролегают вдоль кромки льда, и маяки приведут нас домой.
Я стал относиться к Вам с симпатией, Морелло. Мне будет не хватать наших бесед.
Скопировать
Congratulations.
You just purchased the one millionth ice-cream cone sold by this store!
Oh, my God, this is amazing!
Поздравляю.
Вы купили миллионный сливочный рожок который продал наш магазин!
О, мой бог это восхитительно!
Скопировать
Fi, come on. Ow,just - Fi.
Forgot the ice.
Oh, no.
- Фи ... лучше покарауль пока.
- Лед забыл.
- О, нет.
Скопировать
So now I've to organize a whole new party.
And my useless number two quit, so now there's no one in charge of orchids, chocolates, or the ice made
And my upper back itched all day, and I can't reach it.
Теперь мне нужно организовать совершенно новую вечеринку.
Моя бесполезная помощница самоустранилась. И теперь некому искать орхидеи, шоколад или штуку изо льда.
А еще у меня весь день чешется спина, а я не дотягиваюсь дотуда.
Скопировать
You're just gonna stay here and play games all day?
No, I'm gonna get some ice cream and then I'm gonna go to the lake, maybe rent a boat, do whatever I
- God!
Ты собираешься торчать здесь весь день, играя в игры ?
Нет, я съем мороженого, а потом пойду на озеро, может быть, найму лодку, буду делать, что захочу.
- Черт.
Скопировать
- I bet you do.
Mom, would you please not flirt with the ice cream man?
Why not?
- Не сомневаюсь
Мам, ты не можешь не флиртовать с мороженщиком?
Почему?
Скопировать
- And Treadwell is gone
Well, he cursed all the roads and the old mule
And he cursed the automobile
- И Тредвелл ушел.
Ну, он проклял все дороги и старого мула,
И проклял автомобиль
Скопировать
Okay, let's say that you're defending chocolate and I'm defending vanilla.
Now, if I were to say to you, "Vanilla's the best flavor ice cream," you'd say?
- "No, chocolate is."
Представь, что ты защищаешь шоколад, а я защищаю ваниль.
Если я скажу, что ванильное мороженое самое вкусное, а ты?
Нет, шоколадное.
Скопировать
So, I'll ask you- So you think chocolate is the end-all and be-all of ice cream, do you?
It's the best ice cream;
I wouldn't order any other.
Я спрошу тебя: "Смысл мороженого в обилии шоколада?"
Это - лучшее!
Я другое не закажу!
Скопировать
Well, I need more than chocolate. And for that matter, I need more than vanilla.
I believe that we need freedom and choice when it comes to our ice cream, and that, Joey Naylor, that
But that's not what we're talking about.
Ну, а мне нужно нечто большее, чем шоколад!
И большее, чем ваниль. Я верю, нам нужна свобода выбора мороженого! И это, Джои Нэйлор, определение свободы.
- Но мы говорили не об этом.
Скопировать
- And I'm not afraid!
Maybe we'll have to go to the mall and get some ice cream.
- Plenty of women at the mall. - Charlie!
И я не боюсь теперь.
Мы зашли в магазин, что бы... купить мороженного!
В магазинах, много женщин.
Скопировать
This'll take ages.
Let's take the back roads.
Do you want to drive?
Так нам долго добираться.
Поедем проселочными дорогами.
Хочешь за руль?
Скопировать
But I could not disappoint him.
4000 km ² ice on three sides... and water in the room.
The only entrance and exit Juneau is by air or sea.
Но я не мог огорчать его.
С трех сторон нас окружают 4000 кв. км льда, а с четвертой - вода.
В Джуно можно попасть только по воздуху или морем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The ice roads (зи айс роудз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The ice roads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи айс роудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение