Перевод "The ice roads" на русский
Произношение The ice roads (зи айс роудз) :
ðɪ ˈaɪs ɹˈəʊdz
зи айс роудз транскрипция – 31 результат перевода
Can you say the following words out loud?
"The ice roads are too dangerous!
You're gonna have to turn back, Chief."
Ты можешь повторить за мной вот эти слова, только погромче?
"Гололед очень опасен!
Шеф, тебе лучше повернуть назад!"
Скопировать
- Don't even ask!
The roads are slippery with ice.
You ought to be careful. You are such a daredevil.
- И не спрашивай!
Сейчас скользко, гололед.
Будь осторожен, ты у меня такой лихач.
Скопировать
Many accidents have occurred and countless difficulties because of the extremely bad weather conditions.
They have literally transformed the roads into ice rinks.
Hairpin bend on the right.
Из-за плохих погодных условий уже произошло несколько аварий и бесчисленное количество мелких инцидентов. Дороги превратились в сплошной ледяной каток.
Чтобы удержать машину на дороге во время таких гонок, требуется поистине филигранное мастерство.
- Плавный правый.
Скопировать
In the middle of January?
The roads are sheets of ice.
And where are we gonna get gas?
В середине января?
Сейчас не дороги, а сплошной лед.
И где нам заправляться?
Скопировать
At least with Quentin gone, nobody else is in danger.
And when the ice has thawed on the roads, we can widen our search.
We should try to stay busy.
При том, что Квентин скрылся, хоть остальным ничто не угрожает.
А когда лёд на дорогах подтает, сможем расширить поиск.
Нам надо попытаться чем-то заняться.
Скопировать
Can you say the following words out loud?
"The ice roads are too dangerous!
You're gonna have to turn back, Chief."
Ты можешь повторить за мной вот эти слова, только погромче?
"Гололед очень опасен!
Шеф, тебе лучше повернуть назад!"
Скопировать
I mean, bitter cold.
Ice on the roads.
No one should've been out that night.
Очень холодно, я бы сказал.
Лёд на дорогах.
Не стоило вообще выбираться из дома.
Скопировать
We carry the corpse us for the house, we get there ... do not know what to do ...
My aunt, the poor, put it a little Ice and ... I think if I get the exhumation order ...
Look, go to 46 ...
И нам пришлось отвезти дядю домой и теперь мы не знаем, что нам с ним делать. Моя бедная тетя постоянно обкладывает его льдом...
И вот я пришел попросить у вас разрешение на эксгумацию.
Пожалуйста, обратитесь вон туда, к столу 46!
Скопировать
We usually have the same weather as the mainland.
I'm sorry, the ice melts as soon as it's out of the fridge.
- No, just one for Tinker.
Обычно у нас такая же погода, как и на самом материке.
Прошу прощения. Но лед начинает таять, как только я вынимаю его из морозилки.
- Повторить, Боб?
Скопировать
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second
- I'm real primitive.
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Скопировать
We go from place to place, With motorcycles to sell,
The road´s our home base.
Today we´re here, Tomorrow there.
Мы путешествуем из города в город.
Мы представляем мотоциклы, велосипеды и лодки, дорога - наш дом.
Один день здесь, другой день в другом месте.
Скопировать
Where?
Well at the back of the cave there's what looks like a metal door in the ice.
The place is apparently deserted.
Где?
Позади пещеры есть что-то похожее на металлическую дверь во льду.
Место очевидно оставлено.
Скопировать
Not at all.
The hall's gone cold as ice!
Friends...
Вовсе нет.
Зал ушёл и холодный, как лёд!
Друзья...
Скопировать
A landlord!
He'll end up a bum on the roads.
Here, leave the rabbits alone!
И это земледелец!
Шляется по дорогам, как бродяга.
Пёс, оставь кроликов в покое!
Скопировать
Traveling, in New York... business.
Put three bottles on ice. The good stuff.
My best.
В о¤езде. В Hью-Йорке. Бизнес...
Положи в морозилку три буть*лки, да получше.
Самое лучшее!
Скопировать
My what?
There is ice on the stoop.
Don't worry about me.
- Зачем?
- Ступеньки скользкие.
- Не беспокойтесь.
Скопировать
We'll rejoin the ladies, then.
John, would you get some ice for the lieutenant?
- It'll keep the swelling down.
Вернёмся к нашим леди.
Джон, не принесёшь лейтенанту льда?
- Это снимет воспаление.
Скопировать
Here's some money.
You stopped by the cross-roads...
You saw me leave the pub.
Вот немного денег.
Ты задержалась на перекрестке...
Ты видела меня, выходящим из пивной.
Скопировать
Too many questions.
How long was I in the ice?
I don't know, I... one of the scientists said you must have been there since the first ice age.
Слишком много вопросов.
Как долго я был во льду?
Я не знаю, я..., один из ученых сказал, что вы, должно быть, были там начиная с первого ледникового периода.
Скопировать
Well, what are you going to do?
There're lots of roads in the world and I like them all.
That's fine.
Ну и что ты собираешься делать?
Дорог на свете много, для меня годится любая.
Вот и хорошо.
Скопировать
Yes.
Our spaceship crashed at the foot of the ice mountain.
As we came out to investigate, a great avalanche of snow buried us.
Да.
Наш космический корабль потерпел крушение у подножия ледяной горы.
Когда мы вышли, чтобы заняться исследованиями, большая лавина похоронила нас.
Скопировать
Moscow sleeps till late.
London and Paris has their roads full since the morning.
Life starts so early. All on the wheels.
Эх, поздно как спит Москва.
В Лондоне, Париже с самого утра потоки автомобилей...
- Жизнь начинается рано, вся на колесах...
Скопировать
I just want a drink of water.
The er... The ice cubes are stuck together.
I was looking for the ice pick.
Я просто хотел попить воды.
Просто... просто кусочки льда слиплись.
Я искал нож для льда.
Скопировать
The er... The ice cubes are stuck together.
I was looking for the ice pick.
So was I. It seems to have disappeared.
Просто... просто кусочки льда слиплись.
Я искал нож для льда.
Я тоже искала. Кажется, он пропал.
Скопировать
We're holding the wrong man.
- The real killer used an ice pick. - They found the weapon?
Not yet, but they will,
Вы правы, доктор. У нас не тот человек.
Настоящий убийца использовал кол для льда.
Вы нашли орудие убийства?
Скопировать
Wait!
- There's a hole in the ice!
- But we don't know where it goes.
подождите!
- Там во льду дыра!
- Но мы не знаем, куда она ведет!
Скопировать
We'll never get out of here alive.
The ice melts and gets out. Why can't we?
- Isn't it beautiful!
Нам никогда не выбраться отсюда... живыми.
Лет растает, и мы выберемся.
- Красиво, правда?
Скопировать
Oh, it's them, all right.
Work your way south on the side roads.
I'll take the main road.
Они, это точно.
Двигайте на юг по проселочным дорогам.
Я поеду по основному шоссе.
Скопировать
-Come with me. -Where?
-To the Ice Palace.
-I don't skate.
- Поедем со мной.
- Куда? - В ледяной дворец.
- Я не катаюсь на коньках.
Скопировать
- Me neither.
- I paid the ice cream last night.
That's just great.
- У меня тоже.
- Я вчера вечером платил за мороженое.
Великолепно.
Скопировать
And I can't get the ferry across.
The river is full of ice.
We'll both drown.
И я вам говорю, что паром не пройдет.
На реке полно льдин.
Мы захлебнемся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The ice roads (зи айс роудз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The ice roads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи айс роудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
