Перевод "The losers" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Произношение The losers (зе лузоз) :
ðə lˈuːzəz

зе лузоз транскрипция – 30 результатов перевода

- You know what I mean? - Nothin'but losers.
But if you really want me to steer you clear from the losers, just call on me, because I can do it for
- The name is, uh, Roy.
Знаешь, она просто милая маленькая... просто миленькая девочка.
- Как? - Что как? - Как ты это сделала?
Ну, кое-что.
Скопировать
Something in this vein?
In Hamburg, port of call, On a rain-slicked street, Three sailors and love meet And go to the losers´
It´s a foursome on the town When three girls on the make Meet losers on a round On the street of heartbreak.
Что-нибудь в таком стиле?
В порту, называемом Гамбург, на скользких от дождя улицах, три моряка и любовь встретились и пошли бродить по городу.
Так четверка и ходила, пока на улице разбитых сердец им не повстречались три девушки.
Скопировать
Oh, this is great!
Now I'm gonna be stuck at the singles' table with all the losers?
- You can go with Kramer.
Ну зашибись!
Теперь я застряну за столиком одиночек со всеми неудачниками?
- Ты можешь пойти с Крамером
Скопировать
You mean, apparently?
I mean, I should be up there on stage with the winners instead of out here in the audience with the losers
This must be torture for you.
Всмысле очевидно?
Я должна быть там, на сцене, с победителями, а не здесь, в зале, с неудачниками.
Наверное, это настоящая пытка для тебя.
Скопировать
What's wrong, babe?
She's upset because she's stuck out here with the losers.
Oh. Yeah, I can see that.
Чё случилось, детка?
Она расстроена, потому что застряла тут с неудачниками.
А, точно, как я сразу не заметил.
Скопировать
All right, if we are inside a game, or a toy...
- The winners and the losers.
- Reality. - And could they be... imprisoned just like us in a story?
Хорошо. Если мы в игре, в игрушке что за ней?
- Победители и проигравшие.
- А они не могут быть пленниками другой игры?
Скопировать
My treat.
I'll be happier at the losers' table with Aunt Penny, the Story Lady.
Penny, don't put that flask away.
Я угощаю.
Думаю мне будет удобнее за столом неудачников, с тётушкой Пенни, Рассказчицей.
Пенни, не убирай бутылку.
Скопировать
You... almost won."
"Of all the losers, you came in first of that group."
"You're the number one... loser."
Ты...почти выиграл."
"Из всех проигравших ты пришёл первым."
"Ты первый... проигравший."
Скопировать
That's the great thing about plankton, it pretty much keeps to itself.
You know what separates the winners from the losers?
The score.
Что меня привлекает в планктоне, так это его молчаливость
Знаешь, чем отличаются победители от неудачников?
Счётом.
Скопировать
You know what I think they ought to do with that Miss American contest?
I think they ought to make the losers keep coming back until they win.
I'll tell you. That would get a little spooky after about 35 years or so, huh?
Знаете что я думаю нужно сделать с конкурсом "Мисс Америка"?
Я думаю нужно разрешить проигравшим возвращаться до тех пор пока они не победят! Я серьёзно!
O, правда станет немного страшновато спустя лет так 35, а?
Скопировать
Bravo!
Messieurs, a toast to the losers!
- Did that fellow rent the farm?
Браво!
Мсье, тост за проигравших!
-За здоровье! - Этот мужик арендовал ферму?
Скопировать
What would you know.
'At the losers' ball you're the buffoon who leads the dance.'
Isn't that a bit pompous?
- Ты ничего не понимаешь. - Да что я сказала?
Если верить этим умникам, то Фантомас служит жандармам. Он устраивает свои преступления для развлечения простаков.
- Почему бы не прочесть статью вслух?
Скопировать
You name it, they'll cheat you on it!
After a battle, they hunt down the losers with their spears.
Listen to me!
Только и выжидают момент, чтобы надуть.
После битв они с рогатинами охотятся на раненых!
Слышите?
Скопировать
Can I help you?
The losers of this game are playing the winners.
But that is not fair.
Ну и чего тебе?
Хотим устроить (с сильным акцентом) чемпионат.
Но так нечестно!
Скопировать
You can always tell the winners.
You can tell the losers.
Who would a put a penny on you?
Ты всегда мог назвать победителя.
Ты всегда мог назвать проигравшего.
Твои ставки всегда были верными.
Скопировать
If he knew someone to call
Here's to the losers
Bless them all
Будь он так не одинок.
Но, проигравших -
Ждёт урок.
Скопировать
Man, this sucks.
If Mom and Dad don't see us on TV after we made them jealous... then who's gonna be the losers then?
I know what'll get us up on a platform.
Это отстой.
Если мама и папа не увидят нас на тв после того, как мы заставили их завидовать кто будет неудачниками после этого?
Я знаю, что позволит нам подняться на платформу.
Скопировать
Here's to those who still believe
All the losers will be winners
All the givers shall receive
Что провёл свой день не зря.
Проигравший - победитель.
Нет здесь разницы, друзья.
Скопировать
May your sorrows all be small
Here's to the losers Here's to the losers Here's to the losers
Bless them all.
Все тревоги за зря.
Но, проигравший, и проигравший, и проигравший -
Усвоят урок!
Скопировать
Richmond is attacking.
This guy, Richmond, his family were the losers in the War of the Roses.
He had fled to France and was there raising an army to get the throne back for the house of Lancaster.
Ричмонд атакует.
Ричмонд - член семьи, проигравшей в гражданской войне, войне Роз.
Он сбежал во Францию и собрал там армию, чтобы Ланкастеры смогли отвоевать трон.
Скопировать
The coach said every kid has to play or they don't get a trophy.
Even the losers get one.
But you don't get a trophy if you don't play.
Тренер сказал, что все должны играть. Кто не придёт, не получит приз.
А так даже проигравший получит.
Но если не будешь играть - приз не дадут.
Скопировать
Let's make this quick, okay?
We weed out the losers and get out.
I've got little patience left.
Я хочу сделать все быстро, хорошо?
Мы входим туда, убираем неудачников и уходим.
У меня уже не остается драгоценного терпения.
Скопировать
Your new 45s
All the misfits and the losers
Well, you know you're rock and rollers
И ты кружишься И твои новые сорокапятки
Все неудачники и проигравшие
Ну, ты знаешь, ты же рок-певец
Скопировать
It's war.
Where the losers die, and there aren't any winners, just guys who turn into broken-down wrecks like my
I understand that, Danny.
Там не учения.
Там война. Где побеждённые погибают, а победителей нет. Они превращаются в старые развалины, как мой отец.
Да, я понимаю, Дэнни.
Скопировать
The first time I was too young.
And the second time you were among the losers.
But in 1968, they didn't shave the heads of those who had slept with the enemy.
В первый раз я была слишком молода.
Да и во второй ты оказалась среди неудачников.
Но в 1968 они не обривали головы тем, кто спал с врагом.
Скопировать
Go to hell, Bob!
That's 16 for me and Hyde... and four for the losers!
You guys ought to get a mascot...
Иди к чёрту, Боб!
16 очков у меня и Хайда, и 4 у лузеров!
Знаете, какой у вас должен быть талисман...
Скопировать
Nice to meet you.
Why is it always the losers that get caught up in the pyramid schemes?
Why can't it be some charming, hot girl nagging you incessantly to buy some shit?
Рада встрече.
Ну почему в эти пирамиды попадают одни неудачники?
Почему не очаровательные, сексуальные цыпочки, настойчиво уговаривающие купить какую-нибудь хрень?
Скопировать
My decision to do this will in no way depend on you, Paris.
I'm only saying it won't be a totally satisfying victory just beating Jerome Robbins and the rest of the
I'd really like to take you down also.
Мое решение об участии никак не будет связано с тобой, Пэрис.
Я просто говорю, что моя победа не будет так сладка если я выиграю у Джерома Роббинса и остальных лузеров.
Я бы очень хотела победить и тебя.
Скопировать
I'm not a cupcake. Okay?
And I have no intention of winding up back here, in the losers' lounge.
Look, I didn't come here to upset you.
Ясно?
И я не собираюсь снова оказаться здесь, в фойе, вместе с неудачниками.
Слушай, я пришёл не для того, чтобы расстраивать тебя.
Скопировать
Oh, who cares about giving out the trophies?
There's no-one here to see the winners get them, except the losers, who I'm sure could give a rat's tushie
Okay, so do I put them back in the bubble wrap, or -
О, кому важна раздача каких-то трофеев?
Здесь нет зрителей для этого, кроме неудачников, которым, не сомневаюсь, до лампочки, получат ли победители кубки или нет!
Ладно, значит, мне упаковать их обратно или...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The losers (зе лузоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The losers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лузоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение