Перевод "The neighbors" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Произношение The neighbors (зе нэйбоз) :
ðə nˈeɪbəz

зе нэйбоз транскрипция – 30 результатов перевода

Show your face, you bitch.
Easy, sugar, you'll wake the neighbors.
Dean.
Покажись, стерва!
Легче, дорогуша. Ты разбудишь соседей.
Дин.
Скопировать
- Why?
I'm warning all the neighbors.
Felicia Tillman was attacked.
- Зачем?
Я предупреждаю всех соседей.
На Фелицию Тиллман напали.
Скопировать
My looks are all I've got.
So mom told me to panhandle treats from the neighbors.
She says it builds character, and that it's a great, old occupation.
Моя внешность - это всё, что у меня есть.
Так что мама сказала мне просить угощения у соседей.
Он сказала, что это воспитывает характер, и что это великая, древняя профессия.
Скопировать
Who are you kidding, Ma?
You covered it up for yourself so the neighbors wouldn't gossip.
I know that, Grace.
- Кого ты хочешь насмешить, ма?
Ты скрывала это ради себя, что бы у соседей не было повода для сплетен.
- Я это знаю, Грейс.
Скопировать
You've gotta be kidding me.
Come on, we'II scare the neighbors.
Okay, you two sing songs. I'm gonna go get a Ding Dong and watch The Simpsons.
Ты, наверное, шутишь.
Поднимем соседей на уши.
Ладно, вы пойте а я возьму что-нибудь пожевать и пойду смотреть "Симпсонов".
Скопировать
Good, kids. That is good!
Now you save those voices for the neighbors, okay?
Officer Dan, what a pleasant surprise.
Отлично, детки, отлично.
Поберегите голос для соседей.
Офицер Ден, какой приятный сюрприз.
Скопировать
Give me a call if anything's wrong
Call me if the neighbors don't feed you properly or anything else
After all, we're paying them 200,000 won a month
Позвони мне, если что-то случится
Звони мне, если соседи не кормят тебя как следует или что-нибудь ещё
В конце концов, мы им платим 200,000 вон в месяц
Скопировать
Absolutely.
Break it in a little, meet the neighbors.
Come on, Mitch.
Точно.
Вольемся, познакомимся с соседями.
Ну давай, Митч.
Скопировать
My old lady had a feeling that you might be able to tell me about Miller's death.
Said she and the neighbors used to see you down at the place often.
Of course.
У моей матери есть ощущение, что вы можете что-то рассказать о смерти м-ра Миллера.
Говори, что она и соседи частенько видели Вас там.
Конечно.
Скопировать
But I was rescued after the war ended. I went to Sosnowick.
The neighbors told me, in the end of 1939 winter, They were all taken away, no one knew where they went
Rosa was lucky, we sent her to Siberia.
После войны я отправился в Сосновичи.
Зимой 1939 года соседи сказали мне, что их всех забрали, и никто не знал, куда их увезли.
Розе повезло, мы отправили ее в Сибирь.
Скопировать
Huh? Oh stop!
The neighbors!
Stop, François!
Ты что!
Соседи!
Открой!
Скопировать
The neighbors!
The neighbors can see me!
Hurry up!
Соседи!
Они меня увидят!
Быстрей!
Скопировать
The tribes will rule as in the past.
The neighbors will invade you.
They'll grind you to dust.
Роды будут править. Как раньше.
Соседи нападут.
Копытами вас разнесут.
Скопировать
The arrested Pasutyin admits.
And the neighbors attest.
There was a female with them last Wednesday.
Задержанный Пашутин сознался.
Соседи подтверждают.
Среда у них был женский день.
Скопировать
And you, how you've been able to guess?
The neighbors called.
You know my son Cretin.
А Вы - то как узнали, догадались?
Да нет, соседи позвонили.
Они знают моего кретина.
Скопировать
Keep it quiet, kid.
We're gonna have a little employment insurance interview here, kid, and I don't wanna shock the neighbors
- Come on.
Тихо, парень.
У нас здесь сейчас будет небольшое собеседование, мальIш, и мне не хотелось бьI шокировать соседей.
- Давай.
Скопировать
- What do you mean?
To the neighbors, of course.
To the left neighbor, the carpenter Andra, some cracklings, some lard, two sausages.
- Что вы имеете в виду?
Конечно, для соседей.
К левому соседу, плотник Андра, Некоторые шкварки, немного сала, две сосиски.
Скопировать
Bring me a bottle of whisky with two glasses.
And make my excuses to the neighbors.
Thank you.
Принесите мне бутылку виски и пару бокалов.
И извинитесь за меня перед соседями.
Благодарю.
Скопировать
A receptionist in a surgeon's office... shouldn't dress like that.
I hope the neighbors didn't see.
Happy birthday.
Секретарша в приёмной в офисе хирурга... не должна так одеваться.
Надеюсь, соседи не увидят.
С днём рождения.
Скопировать
Open up!
The neighbors!
The neighbors can see me!
Открой!
Соседи!
Они меня увидят!
Скопировать
This was your idea.
Sit down, we brought chairs from the neighbors, make yourselves at home.
Tzembi says happy birthday, he's overseas, of course.
Твоя идея?
Садитесь, я одолжу стулья у соседей. чувствуйте себя, как дома.
Мы скоро едем заграницу.
Скопировать
- And balls are funny.
If the homeowners association doesn't do anything, we'll take this to the neighbors, get a petition going
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn.
- А мячи забавные.
Если ассоциация домовладельцев ничего не сделает, мы подадим петицию на этих соседей.
Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке.
Скопировать
But with all the weird things going on, you need to be careful.
So, look, I'm asking you, you stay away from the neighbors.
Missed you at school the last few days.
Но раз вокруг происходят такие странные вещи, тебе надо быть осторожнее.
Поэтому я прошу тебя держаться подальше от соседей.
Я не видела тебя в школе в последние дни.
Скопировать
Well, probably had a sleepover at Luca's, I think.
Well, maybe he's fetching the paper for the neighbors.
Where is that silly dog?
Скорее всего, отправился с ночевкой к Луке.
А может, подносит газету соседям.
Куда подевался этот глупый пес?
Скопировать
Not anymore.
It's just for the neighbors.
I told you not to worry about Keyes.
Больше нет.
Это лишь для соседей.
Говорю, не бойся насчёт Киза.
Скопировать
- Oh, yeah.
- And the neighbors.
Where is the money?
- О, да.
- И соседи.
Где деньги?
Скопировать
Sounded like King Kong, didn't it?
Well, it's the neighbors dropping in.
Come in.
Там Кинг-Конг что ли?
Ну, как здорово. Соседи зашли.
Входите.
Скопировать
- Papa!
Please, the neighbors!
- What have you done to her?
- Папа!
Пожалуйста, соседи!
- Что ты с ней сделал?
Скопировать
He's gone.
He and his wife came in for a sudden legacy, the neighbors said.
How do you like that?
Он и его жена.
Ооседи сказали, они получили неожиданное наследство.
Ну как тебе это нравится?
Скопировать
- Invaded?
The neighbors.
Oh poor Myra.
Хлопоты?
Соседи, хотя я и старалась как могла, собираются всей толпой приехать сегодня вечером посмотреть на тебя и твою невесту.
Бедная Майра!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The neighbors (зе нэйбоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The neighbors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе нэйбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение