Перевод "The scientists" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
scientistsучёный естествовед
Произношение The scientists (зе сайонтистс) :
ðə sˈaɪəntɪsts

зе сайонтистс транскрипция – 30 результатов перевода

-Who?
-The scientists.
The entire blueprint.
У кого?
учёных.
Полный набор параметров.
Скопировать
It's Tomis, Tomis Leed.
He's another one of the scientists on the naquadria project.
What's wrong with him?
Это Томас... Toмас Лид.
Он еще один из ученых в проекте по Наквадрии.
Да. Что с ним случилось?
Скопировать
There was an accident.
The scientists figured they would be held responsible.
It was easier to blame me.
Это был несчастный случай.
Учёные полагали, что правительство возложит ответственность на них.
По-видимому, было проще обвинить во всём меня.
Скопировать
- No, sir.
One of the scientists, a Dr Soran, insisted on speaking with you.
I told him you were busy, but he said it was imperative.
- Нет, сэр.
Один из ученых, доктор Соран настаивает на разговоре с вами.
Я сообщил ему, что вы заняты, но он сказал, что это необходимо.
Скопировать
- What about tablets?
Those were classified top secret and given to the scientists working on our Naquadria project.
I'd like to see a list of exhibit objects.
- Глиняная посуда, статуи. - Что относительно дощечек?
Они классифицировались как строго засекреченные и были переданы ученым, работающим над проектом по наквадриа.
Я хотела бы видеть список объектов выставки.
Скопировать
A simple instruction is usually insufficient to put into execution a task set by Alpha 60.
Do not think that it is I who initiate this destruction nor the scientists who have accepted my plan.
Ordinary men are unworthy of the positions they hold in the world.
Одной инструкции... в основном недостаточно,.. чтобьi показать... работу Альфа-60.
что я занимаюсь этим разрушением,.. ни ученьiе, которьiе приняли ...мой план,..
ни обьiчньiе люди... недостойньi того места,.. которое они занимают в этом мире.
Скопировать
After a number of successful trial flights a manned rocket was launched today at Cape Tacony that is not being sent along a fixed trajectory this time but is remote-controlled.
The scientists from the NAW Naval Institute want, by means of the actinometers on board, to measure the
To what extent will the human organism be able to withstand them?
После ряда успешных учебных попыток ракета с людьми была запущена сегодня с мыса Такони, в этот раз она не летит по заданной траектории, а контролируется дистанционно.
Ученые из морского института хотят благодаря актинометрам на борту, измерить эффект L2 лучей на живые существа.
До какого предела человеческий организм сможет им сопротивляться?
Скопировать
How's John?
Oh I am sorry, I thought you were one of the Scientists.
You can see my collar of office!
Как Джон?
Простите, я подумал, вы – один из ученых.
Вы что, не видите воротник управляющего!
Скопировать
Don't call me 'chief'.
Interpol's next door to protect the scientists.
I'm here incognito.
Не называйте меня комиссар, забудьте это слово, болван.
В соседних номерах полицейские двух стран, они охраняют ученых. Официально я тут никто.
Я - не комиссар. Ясно?
Скопировать
No, it isn't.
The scientists here believe the Earth's atmosphere has upset its metabolic rate.
The more it breathes, the more tissue it builds, the bigger it gets.
Нет, не нормально.
Наши учёные считают, что атмосфера Земли нарушила его метаболизм.
Чем больше оно дышит, тем больше ткани производит и тем сильнее растёт.
Скопировать
We decided to stay and get a tan.
What do the scientists think now about the perpetual motion machine?
What?
Решили остаться, позагорать.
Как сейчас ученые думают насчет вечного двигателя?
Чего?
Скопировать
Simple as a truck.
The Army down to the Scientists by one run.
Dugan shakes it off. Here's Merriman's pitch. That's a hit.
Элементарно.
Армия против ученых.
Вот это удар.
Скопировать
I made this possible!
I found the resources, the scientists...
The zigma experiments were a failure.
Я воплотил это в жизнь!
Я нашел ресурсы, ученых...
Сигма-эксперименты провалились.
Скопировать
But the balance of terror is a delicate balance with very little margin for miscalculation.
And by employing perhaps half the scientists and high technologists on the planet in military endeavors
How would we explain all this to a dispassionate extraterrestrial observer?
Но равновесие страха - это очень хрупкое равновесие, где практически нет права на ошибку.
Мир сам себя доводит до нищеты, тратя триллион долларов в год на готовность к войне и задействуя, возможно, половину всех ученых и инженеров высоких технологий в военных целях.
Как мы объясним все это бесстрастному внеземному наблюдателю?
Скопировать
What are we going to do?
Look, a number of the scientists believe as we do.
When we have enough strength on our side, we'll then give to Davros an ultimatum.
Что мы собираемся делать?
Слушай, много ученых верят, в то, что мы делаем.
Когда на нашей стороне будет достаточно сил, мы выдвинем Давросу ультиматум.
Скопировать
How did it start?
They were the scientists, the best in the world.
But they were middle-aged, too conditioned to mortality.
Кто заложил его?
Это сделали лучшие в нашем мире ученые.
Но они были уже не молоды, слишком привыкшими к смерти и смертности.
Скопировать
No.
Maybe we were the blind mechanics of disaster, but you don't pin the guilt on the scientists that easily
You might as well pin it on... motherhood.
Нет.
Может, мы и были слепыми творцами этой катастрофы, но ты не должен так легко обвинять в ней ученых.
Ты с таким же успехом можешь обвинить... матерей.
Скопировать
Every man who ever worked on this thing told you what would happen.
- The scientists signed petition after petition...
- Julian, please.
Каждый, кто работал над этой штукой, говорил, чем это может обернуться.
- Ученые подписывали воззвание за воззванием.
- Джулиан, ради бога!
Скопировать
Disappeared, melted...
Leave that talk to the scientists!
No one mentioned anything about melting.
Исчезают, тают...
Оставь эти слова учёным!
Никто не говорил про таяние.
Скопировать
I'm sure the Doctor's the key to it all.
He was there when one of the scientists was taken.
He has a machine that can travel through time.
Я уверена, Доктор ключ ко всему этому.
Он был там когда одного из ученых забрали.
У него есть машина, в которой можно путешествовать сквозь время.
Скопировать
Around the peak time for Still Life painting in the 17th century, arrived the modern natural sciences.
The scientists attempted to avoid symbolic and allegorical expressions, leaving such things instead to
The figurative arts found it difficult to completely abandon allegory and symbolism - or other such interpretations.
В период расцвета натюрморта, в XVII столетии возникла современная наука.
Она избегала символических и аллегорических методов выражения, которые ранее были неотделимы от алхимии.
Изобразительному искусству было сложно избежать аллегорических или символических выражений или таких толкований.
Скопировать
You do what you got to do.
The scientists and the tour guides never sit together.
Whatever.
Ты делаешь то, что должен делать.
Ученые и гиды никогда не сидят вместе.
Пофиг.
Скопировать
I hear you've arranged a position for Sarina at the Corgal Research Centre.
She's going to work under one of the scientists there, live with his family.
You OK?
Я слышал, ты подыскал Сарине место в Коргалском исследовательском центре.
Она будет работать под руководством одного ученого и жить в его семье.
Ты в порядке?
Скопировать
only one week, if we believe this.
"general Grant, the scientists you seek are in my employ creating a weapons system beyond the pale of
I suggest you put your affairs in order.
Осталась одна неделя, если верить письму.
"Генерал Грант, учёные, которых вы ищете работают на меня и создают оружие неподдающееся вашему воображению.
Приведите свои дела в порядок.
Скопировать
One of the test persons has been arrested. The project directors will probably have to answer to a court.
According to statements by one of the scientists involved the escalation could've been prevented by earlier
Con Air Despite all the warnings, she was smoking in bed, fell asleep.
В том числе на руководителя эксперимента и на одного из его участников.
Как утверждают специалисты, трагедии можно было избежать, ... еслибыэксперимент остановили на начальном этапе.
Несмотря на все предупреждения, она курила в кровати, заснул.
Скопировать
We were, at long last, beginning to find our true bearings in the cosmos.
The scientists of antiquity took the first and most important steps in that direction before their civilization
But after the Dark Ages, it was by and large the rediscovery of the works of these scholars done here that made the Renaissance possible and thereby powerfully influenced our own culture.
Маленький сферический мир, плывущий в бесконечности пространства и времени.
Мы наконец-то, спустя долгое время, начали находить наше настоящее положение в космосе.
Ученые античности сделали первые и наиболее важные шаги в этом направлении прежде, чем их цивилизация распалась на части.
Скопировать
We could read.
The miracle was kept secret from the scientists.
And in the quiet of the night we escaped through the ventilation system.
Мы могли читать.
Чудо спасло нашу тайну от ученых.
Однажды ночью мы сбежали через вентиляцию.
Скопировать
My sister says that each note has its own color
The scientists of Sotierre say some people have this power by which they have a chromatic view of sounds
Excuse me for interfering, but I don't think that anyone can prove such a thing
Моя сестра говорит. что у каждой ноты есть свой цвет.
Ученые говорят, что есть люди, которые обладают способностью видеть звуки.
простите. что я вмешиваюсь, но я не думаю, что кто-то может доказать такую вещь.
Скопировать
- Then you should ask him.
I shouldn't let the scientists poke you about.
Best plan would be to get him to school.
- Тогда вам нужно спросить его.
Я бы не позволил ученым вмешиваться.
Лучше всего отправить его в школу.
Скопировать
Already?
The calgesic won't have affected the scientists yet.
It will by the time Stike's forces arrive.
Уже?
Салджесик пока не подействует учёных.
Подействует, когда силы Стайка прибудут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The scientists (зе сайонтистс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The scientists для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сайонтистс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение