Перевод "The spoon the spoon" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
spoonложка черпать лизаться
spoonложка черпать лизаться
Произношение The spoon the spoon (зе спун зе спун) :
ðə spˈuːn ðə spˈuːn

зе спун зе спун транскрипция – 31 результат перевода

Come on Balatony!
The spoon, the spoon!
...they keep on eating but K¨¢lm¨¢n's stopped.
Вперед, Балатони.
Ложку, ложку!
Все продолжают есть, но Кальман почему-то остановился.
Скопировать
Hey, baby?
- Would you be the big spoon for a while?
- Sure, baby.
Эй, милая?
- Хочешь немножко побыть большой ложкой?
- Конечно, милый.
Скопировать
Thank you for inviting me into your laps.
Friends, the press and the government are in bed together in an embrace so intimate and wrong, they could
Journalists used to questions the reasons for war and expose abuse of power.
Спасибо вам за то что вы смотрите меня в своих домах.
Друзья, печать и правительство спят вместе в таких близких и грязных объятиях, что уместились бы на двух матрасах и ещё бы заняли комнату Тэда Коппела. [ Известный американский журналист]
Журналисты используют вопросы о причине войны но никогда о злоупотреблении власти.
Скопировать
Oh, man.
I got a spoon last time. Hopefully the guy you're fightin' has soup.
Now, just so we're clear, you only get a month-off certificate... if you increase the peace, not decrease it.
У меня в прошлый раз была ложка!
Будем надеяться, что у того, с кем ты будешь драться, будет суп.
А теперь давай разберёмся. Ты получишь сертификат, списывающий месяц только если наладишь мир, а не отдалишь его. Это я и сам мог бы сделать.
Скопировать
You're becoming one of them, going to the other side.
The land of sandals, spoon-benders and yogurt-fanciers.
Everybody farts a lot because they don't know how to laugh.
Ты становишься одной из них, переходишь на другую сторону.
В мир сандалий, сгибателей ложек и любителей йогуртов.
Где все постоянно пердят, потому что не знают как смеяться.
Скопировать
I'm putting them together for that thing for Foster's class.
-The fucking Spoon River Anthology paper?
-Yeah.
Я выставлю их, как работу по заданию Фостера
- В рамках "Антологии Спун-Ривер"?
- Ага.
Скопировать
Even more so.
On this day, in the camp of the Wolf Clan... buffalo scouts returned... bringing news of a holy slighting
Iron Spoon! - You have found the North herd!
Правда, у него на костях мало мяса.
В этот день в лагерь рода Волков вернулись искавшие буйволов.
Принесли весть о священном видении, которого так ждал вождь Железная Ложка.
Скопировать
On this day, in the camp of the Wolf Clan... buffalo scouts returned... bringing news of a holy slighting... Chief Iron Spoon had craved for.
Iron Spoon! - You have found the North herd!
- And he's there, with them.
В этот день в лагерь рода Волков вернулись искавшие буйволов.
Принесли весть о священном видении, которого так ждал вождь Железная Ложка.
-Железная Ложка!
Скопировать
He's on holiday, remember?
He'll be watching the Test match in bed, eating tiramisu with a long spoon.
Manny, what could be nicer?
У него отпуск, помнишь?
Он будет смотреть испытательный матч, лёжа в постели и поедая тирамису длинной ложкой.
Мэнни, что может быть приятней?
Скопировать
"With a spoon in them.
"Ah, the curve of the spoon and the curve of your breast.
"I'd like to run the spoon across my lips and..."
"С ложкой внутри.
"Изгиб этой ложки и изгиб твоей груди."
"Я хотел бы облизнуть ложку и..."
Скопировать
"Ah, the curve of the spoon and the curve of your breast.
"I'd like to run the spoon across my lips and..."
Then you're pretty close, yeah?
"Изгиб этой ложки и изгиб твоей груди."
"Я хотел бы облизнуть ложку и..."
И все скоро свершится, правда?
Скопировать
- You're so good!
Did you ever consider the possibility of just pulling the spoon out yourself?
I did consider it, yes.
-Ты молодец.
Ты когда-нибудь рассматривала возможность просто вынуть ложку самой?
Я рассматривала это, да.
Скопировать
It's always the foreign guy.
Fez, you're holding the spoon.
Oh, sure.
Всегда виноват иностранец.
Фез, у тебя в руках ложка.
Ну да.
Скопировать
Oh, sure.
It's always the foreign guy with the spoon.
Kitty, how's Burt?
Ну да.
Всегда виноват иностранец с ложкой.
Китти, как Берт?
Скопировать
How did they do it?
With a friend and a spoon, the most efficient.
- Spoon?
Как они его сделали?
При помощи одного друга и чайной ложки.
Говорят, это суперэффективно!
Скопировать
- Spoon?
- Their gay friend jerked off into the spoon...
The girl introduced the sperm in her vagina using the spoon!
Говорят, это суперэффективно!
При помощи чайной ложки? Ну да.
Парень был гомиком, он кончил, а девушка ввела себе во влагалище сперму в чайной ложке.
Скопировать
- Good luck to you.
The sperm spoon is the future. It's more useful than a hetero husband.
Nonsense.
Ну что ж, удачи им.
Прости меня, Марион, но ты мне кажешься слишком старомодной - ведь, если подумать, ложка со спермой - это будущее.
Что за бред.
Скопировать
You look yellow to me.
Please Albina, the spoon.
Look, Oliverio.
Вы мне кажетесь желтыми
Пожалуйста Альбина, дай ложку
Слушай, Оливерио
Скопировать
Good evening, Professor Higgins.
## When she mentioned how her aunt bit off the spoon #
# She completely done me in #
Добрый вечер, профессор Хиггинс.
Ах, про тетку, про отца... ее рассказ...
Он вконец меня "пришил".
Скопировать
In my time...
You made pastis cloudy by pouring water on a sugar lump, set on a spoon above the glass.
But everything die these days, customs, traditions...
В мое время...
Чтоб приготовить хороший пастис, нужно было аккуратно лить в него воду через кубик сахара, держа его над стаканом.
Сегодня отмирает все... Обычаи, традиции...
Скопировать
Good, I'll tell you.
I stand aside on the sidewalk, he reestablishes his circulation in two hits of a spoon to a jar.
Quickly, to the pin.
Ладно, я расскажу.
Я прижимаюсь к тротуару. Он восстанавливает движение парой взмахов палочки.
Дай-ка булавку.
Скопировать
They all thought she was dead. But my father, he kept ladling gin down her throat.
Then she come to so sudden she bit the bowl off the spoon.
Dear me!
Все думали, что она померла, а папаша мой влили ей в глотку джина,
и она ожила, а ложку отгрызла!
Боже мой!
Скопировать
I say: isn't it that to save time you've been feeding him your food?
No, more like the opposite, I've been eating his baby food... one spoon for you and one for me.
Look here, I've lost four pounds!
Может ты его кормил своей едой для экономии времени?
Нет, как раз наоборот! Это я перешел на его питание: одну ложку он, другую я, одну он, другую я...
Да я на 2 килограмма похудел!
Скопировать
I forgot to say that... all the women were looking at me.
Can I get the spoon... the little spoon?
Ernest, do something useful... and give the old man a little spoon.
Забыл вам сказать, все женщины смотрели только на меня.
Я хотел бы ложечку... ложечку.
Эрнест, будьте хоть в чём-то полезным, старина. Передайте, пожалуйста, ложечку нашему старейшине.
Скопировать
After three weeks, working as quietly as possible, I was able to separate, lengthwise, three boards.
But they were still in the frame, fastened by joints which bent my spoon.
To dislodge them from the frame I needed another spoon. Only then could I force them hard enough.
После трех недель усилий, стараясь производить как можно меньше шума, мне удалось отделить три доски.
Но они держались на шипах.
Надо было расколоть часть рамы, но для этого надо было раздобыть новую ложку, на которую можно было посильней надавить.
Скопировать
But they were still in the frame, fastened by joints which bent my spoon.
To dislodge them from the frame I needed another spoon. Only then could I force them hard enough.
The Bible?
Но они держались на шипах.
Надо было расколоть часть рамы, но для этого надо было раздобыть новую ложку, на которую можно было посильней надавить.
Библия?
Скопировать
There you are, Mum.
Use the spoon.
Cut that out.
Вот, мама.
Ложку, ложку бери.
Эй, эй! Оставь это.
Скопировать
"It has been clear.
"No sign of Jake Spoon yet, "but we did cross the Red River "and are in Texas now.
"Little Joe likes it.
Было ясно.
Пока никаких следов Джейка Спуна, но мы пересекли Красную реку и теперь мы в Техасе.
Малышу Джо нравится.
Скопировать
Spoon?
You Jake Spoon, the Ranger?
I've done some rangering.
Спун?
Ты Джейк Спун, рейнджер?
Я занимался рейнджерством.
Скопировать
I've done some rangering.
He's Jake Spoon, the Ranger.
Never heard of him.
Я занимался рейнджерством.
Это Джейк Спун - рейнджер.
Никогда о нём не слышал.
Скопировать
Yes, now is when I'm going to bend.
I'm going to bend the spoon now.
- Right.
Да, сейчас я и собираюсь согнуть эту ложку.
Я собираюсь согнуть ложку сейчас.
- Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The spoon the spoon (зе спун зе спун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The spoon the spoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе спун зе спун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение