Перевод "The we" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Произношение The we (зе yи) :
ðə wˈiː

зе yи транскрипция – 30 результатов перевода

Aren't there other, more peaceful ways to get our imagination under control?
Couldn't we trying sending Kurt Russell into a portal to our imagination to try and reason with the-
And Kurt Russell was raped by Christmas Critters!
Есть ли другие, более мирные способы вернуть наше воображение под контроль?
Не могли бы мы попытаться отправить Курта Рассела в портал к нашему воображению, попытаться вразумить..
- Мы попробовали это!
Скопировать
I don't know.
He got over the "We were on a break" thing quickly.
You know what, I can't worry about it right now.
Я не знаю.
Он забыл об "У нас был перерыв!" так быстро.
Знаете что? Я не могу переживать по этому поводу прямо сейчас.
Скопировать
What are we gonna do?
- The... We have seven rats. - Uh-huh.
So, what if each of them has seven rats and then each of those have seven rats?
И что же делать?
У нас семь крыс.
Что, если у каждой из них родится еще по семь крыс а у каждой из тех еще по семь. Их же будет...
Скопировать
-We'll have to find out for ourselves, won't we?
-Thank you for the "we".
She's waiting in a classroom.
-Нам придется найти его самостоятельно, да ведь?
-Спасибо за это "мы"'.
Она ждет в классе.
Скопировать
It's worth feeling three inches tall... to find out what kind of person you are...
Marge Simpson, president of the "We Love Flanders" fan club.
Fee, fi, fo, fum! I smell the potatoes au gratin... of Marge Simpson. Mm-mm-mm-mmm!
- Не пойми меня неправильно. Хорошо почувствовать себя ничтожеством, чтобы понять себя.
Мардж Симпсон - президент клуба "Мы любим Фландерса".
Чувствую, Мардж Симпсон принесла картофель.
Скопировать
Come on, get the last bath. We're going.
But before that I want a coke, then a bath and the we go.
But hurry up.
Идите, искупайтесь в последний раз и пойдем.
Я сначала выпью кока-колы, потом искупаюсь, потом мы пойдем.
И все это побыстрее!
Скопировать
We can still be full members of society.
Here it comes, the "We Can Still Contribute" speech.
No. I will not forget or be part of a society that put me away for being smart!
Я лишь хочу сказать, что существуют веские причины, почему некоторые профессии нам недоступны, но это не значит, что мы не можем принести пользу обществу.
Ага, только этого не хватало - еще одной речи на тему "Мы способны приносить пользу".
Нет, нет, нет, нет. Я не забуду, как со мной поступили. Я не буду частью общества, которое наказывает меня за то, что я слишком умен, нет, нет!
Скопировать
It's Cordelia! Remember?
The "We Hate Cordelia Club", of which you are the treasurer?
- I was gonna tell you. - What stopped you?
Это же Корделия!
Помнишь? Клуб "Мы ненавидим Корделию", хранителем которого ты был?
- Послушай, я собирался рассказать тебе.
Скопировать
I gotta go pick up the girls. They only had a half a day.
[Man] I've heard virtually all the- - We touched on it-- - Yes or no, do you believe nicotine is not
- [Man] Congressman, cigarettes and nicotine clearly do not meet the classic definitions of addiction.
Мне нужно ехать за девочками.
Просто ответьте: вы верите, что никотин не вызывает наркотическое пристрастие?
Конгрессмен, сигареты и никотин, по определению, не являются наркотиками.
Скопировать
Itzhak?
Good, the we are agreed.
Alright, let's put our mind to discovering what this plan should be.
Исаак?
Хорошо, мы все согласны.
Отлично, теперь нужно подумать как осуществить план.
Скопировать
Especially now, after... ..after Jenny.
That's true, but on the "we live on the Hellmouth" side,... ..these kids may have seen a monster.
Well, a... a monster that grown-ups can't see?
Особенно теперь, после после Дженни.
Это правда, но есть еще один вариант "Мы живем на Адовой пасти" дети, возможно, видели монстра.
Да... монстра, которого не могут видеть взрослые?
Скопировать
- I got no idea.
You didn't have an italian girl-- she's here studying the-- we had skippy palumbo from down the street
Never mind.
- Понятия не имею, Тони.
То есть у вас не жила итальянка? Приехала учиться по обмену? К нам приходила Скиппи Полумбо с нашей улицы - присмотреть за собакой.
Ладно.
Скопировать
- What that is is tobacco's standard defense.
It's the "we don't know" litany.
Addiction? We believe not.
- Стандартная оборона табачных компаний. Постоянное отрицание.
Пристрастие?
"Мы так не думаем".
Скопировать
-I'll try to remember that.
foundation for any "we" is a "me," and if the "me" ... ... isa workin progress, don't start constructing the
Are you saying I need work?
- Постараюсь запомнить.
Основа для каждого "мы" - это "я", и если "я" - работа в прогрессе, не начинай строить "мы".
Ты говоришь, что мне нужна работа?
Скопировать
So you're perfectly okay with just wandering into my room any old time?
That fits the "we were in love" theory and the "harassment" theory pretty much equally.
Well hopefully that'll all be answered soon.
Итак... это абсолютно нормально вваливаться в мою комнату, как в старые добрые времена?
Это равноценно подходит и к теории "мы были влюблены" и к теории ... сексуального преследования.
Ну... Надеюсь, все это скоро разрешится.
Скопировать
These were just the appetizers.
The we oughta have another round of Poly...
Po-ly-ne-sian...
Пока что были только закуски.
Тогда надо повторить ещё разок "Поли ... "
"По-ли-не-зийских ... "
Скопировать
Done.
The "we stand tall" thing... This again was part of this whole IRS thing.
And Miscavige kind of had this song composed by the musician group they had up at the studio.
Работа выполнена!
Эта история с гимном также была частью заварушки с Налоговой службой.
И Мискевидж заказал сочинить эту песню группе, которую они пригласили в студию.
Скопировать
-Show me who it is.
The we agree.
I need to see Jens.
- Покажи мне их.
Значит мы поняли друг друга.
Я хочу увидеть Йенса за решеткой.
Скопировать
And then...
The we won't to hide our love.
Isn't that a bit too perfect?
А затем...
Затем мы не должны будем скрывать нашу любовь.
А не слишком ли всё идеально?
Скопировать
Sophie! I'm stuck.
- What the... - We don't have much time.
They think I'm out picking fruit for breakfast.
Софи, меня заперли!
У нас мало времени.
Они думают, я собираю фрукты на завтрак.
Скопировать
There are whores.
The we were fucking to see what they said.
Achieve a badge.
Найдем ему шлюх.
Посмотрим, что он скажет.
Заслужит значок.
Скопировать
Might as well trust me.
Lose the "we" thing.
I can't work with it. Too annoying.
Поверь и мне.
И брось ты талдычить "мы, мы".
Я не могу так работать, действует на нервы.
Скопировать
Oh, shit.
We got hit in the -- we got hit in the fuel tank.
I-I smell fuel. I'm thinking we got hit in the fuel cell.
Твою мать.
Пробоина в топливном баке.
Пахнет горючкой, надо садиться.
Скопировать
Oh, shit.
We got hit in the -- we got hit in the fuel tank.
I-I smell fuel. I'm thinking we got hit in the fuel cell.
Твою мать.
Пробоина в топливном баке.
Пахнет горючкой, надо садиться.
Скопировать
You have never seen this look before.
I'm pretty sure it's the "we need to talk about our relationship" look.
No?
Ты никогда раньше не видел этот взгляд
Я уверен, это "нам надо поговорить о наших отношениях" взгляд.
Нет?
Скопировать
"We demand that the responsibility" for portable water fall to each well's neighboring corporations, with failure to comply resulting in fines "and, if necessary, forced closures."
I assume you are among the "we" in question.
Are you aware another "we", you and I, own half the corporations below 14th street?
"Мы требуем, чтобы ответственность за питьевую воду несли владельцы соседствующих с колодцами предприятий, при отказе подчиниться последовал штраф, и, при необходимости, принудительное закрытие."
Полагаю, ты среди этих требовательных "мы".
А ты в курсе, что другие "мы", ты и я, владеем половиной компаний ниже 14 улицы?
Скопировать
Where is your proof that the Titans will wait while we seal the gates?
The "we" you speak of are only those your "friends" who help line your pockets.
The people who starve because there isn't enough land to sow don't even figure into the thoughts of you pigs.
пока заделают ворота?
вместе с которыми ты жиреешь?
вы благополучно закрываете глаза?
Скопировать
Very funny.
Look, you guys, if you want to be teammates, then you have to surrender the "me" for the "we."
Come on, now.
Очень смешно.
Так, если вы хотите быть в одной команде, вам придется отказаться от "я", ради "мы".
Давайте, смелее.
Скопировать
The point is that even in that moment, when I thought I'd lost everything, I mustered up the courage not to kill him.
Is she giving you the "we don't kill" speech?
Well, we don't.
В том, что даже тогда, когда я думала, что всё потеряла, я нашла в себе силы не убивать его.
Она, что, читает нам речь о "не убий"?
Да, мы не убиваем.
Скопировать
Hey, where do you think you're going?
- Uh, the... - We have a client.
A client?
Куда ты собралась?
У нас клиент.
Клиент?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The we (зе yи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The we для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение