Перевод "The-- the voice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The-- the voice (зе зе войс) :
ðə ðə vˈɔɪs

зе зе войс транскрипция – 33 результата перевода

What tape?
The one that you used to fake the... the voice mail you just got, one from 17 years ago, the creepy nursery
That one. Where is it?
Какая кассета?
Та, которую вы использовали, чтобы подделать сообщение, которое вы только что получили, та, которой 17 лет. с жутким детским стишком.
Где она?
Скопировать
Mr. Moral Authority, huh?
The-- the voice of reason.
Let me ask you something, man.
Мистер Моральные принципы, да?
Го... Голос разума.
Дай-ка я тебя спрошу кое-что, старик.
Скопировать
you know, because, you know, am I or am I not doing all the, uh...
What about the... the voice thingy there?
Luke, I am your father.
Ну знаешь, я претерпел... Знаешь, потому что, ну типа... Я или не я сделал все...
Что насчет этой голосовой штуковины?
Люк, я твой отец.
Скопировать
Lord, hear my voice.
Let your ears be attentive to the voice of my prayer.
I believe in the Lord, my soul believes in his word and my soul waits for the Lord more than watchmen for the morning.
Господь! Услышь голос мой.
Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю душа моя ожидает Господа более, нежели стражи — утра...
Скопировать
They got onto me after a while.
I'd lose my voice, fall down, get red in the face, Talk too fast and couldn't act.
Can you make me a cappuccino?
Они меня просто достали.
Я срывала голос, падала, краснела, быстро говорила и ничего не могла поделать.
Завари мне капучино?
Скопировать
Last week I got a phone call from Altoona, Pennsylvania.
The voice was very young, and the person said, "Thanks. ' '
You've got to elect gay people so that the young child and the thousands upon thousands just like him will have hope for a better life.
На прошлой неделе мне позвонили из Алтуны, Пенсильвания.
Голос был совсем юного человека, и он сказал, "Спасибо."
Вы должны изберать геев, и у молодого человека, и у тысяч и тысяч таких как он, будет надежда на лучшую жизнь.
Скопировать
There's a time to take off the noose and put on the kettle.
We were hoping you could be the voice of reason.
-I came out of a musical box.
Время снять петлю и выпить чаю.
Мы надеялись, ты будешь нашим голосом разума.
- Я выскочил из музыкальной шкатулки.
Скопировать
The human voice produces all kinds of sounds.
a bunch of other notes that we make that are way high which give us a certain characteristic to our voice
The Tuvans have figured out a way to isolate these overtones and produce them one at a time, or a few at a time, so that you can hear them individually.
Человеческий голос воспроизводит все виды звуков.
Когда мы воспроизводим ноту или поём ноту, мы так же воспроизводим ряд звуков, которые выше этой ноты и придают нашему голосу индивидуальную характеристику, благодаря этим обертонам или гармоникам, высоким частотам, которые звучат одновременно с основной нотой.
Тувинцы нашли способ выделить эти обертоны, и заставлять их звучать по одному или по несколько - так, что вы их можете слышать по отдельности.
Скопировать
Why won't you go away?
One man cannot be the voice of the Church!
Enough of this blasphemy! I'm the Pope now!
- Почему бы тебе не уйти? !
- Один человек не может быть голосом Церкви!
Хватит этого богохульства!
Скопировать
That's a bad thing.
Anyway, we can't afford to pay the voice actors on ltchy and Scratchy, so I'm doing the voices myself
Roll it.
Ураа! Это не хорошо.
Так или иначе теперь мы не можем себе позволить платить актёрам за их голоса Шекотки и Царапки. таким образом я буду озвучивать их сам.
Поехали.
Скопировать
Isn't it just horrible to think that a stranger could come into Meadowlands and do something like this?
Or perhaps the voice is coming from within side of the clubhouse.
What?
Разве это не жутко думать, что посторонний мог появиться в Медоуленде и совершить подобное?
Или, возможно, что-то скрывается за дверьми клуба.
Что?
Скопировать
- Why are you calling me here at home?
at home at night in my own house in my sweats, drinking some red wine, watching my mystery stories, the
Your son sounds like he's really motivated.
- Зачем вы звоните мне домой?
Когда вечером я сижу у себя дома в пижаме, пью красное вино и смотрю мистическое кино, меньше всего на всем чертовом свете я хочу слышать голос Майкла Скотта.
Похоже, ваш сын очень мотивирован.
Скопировать
Bob Kelso!
I added the funny voice to keep it fresh.
Well, I've got 65 reasons why you should give a crap.
У Боба Келсо!
Про голос я добавил для оригинальности.
Ну, я знаю целых 65 вещей, которые не должны быть пофиг.
Скопировать
What do you have for me?
We applied voice-recognition software... and, using our satellites, cast a net over every landline and
I don't care how wide your net is.
Ну что у тебя?
Мы задействовали программу распознавания голоса .. .. и зарядили ею наши спутники, которые отслеживают.. .. все разговоры по мобильникам по всей планете.
Мне плевать как широко раскинута ваша сеть.
Скопировать
Just talk into the Travelmaker... and it instantly gives you a translation!
Developed by the U.S. Military... it uses an advanced voice recognition system.
Wait, say that again.
Просто скажите в Травэл макер и он немедленно переведет вам!
Разработанный для армии США, он использует систему голосового распознавания.
Повтори еще раз.
Скопировать
- "I'm sorry. "
Steve is all about the "I'm sorry. " "I'm sorry" e-mails, "I'm sorry" voice mails "I'm sorry" flowers
Well, maybe he's sorry.
"Прости меня".
Стив весь состоит из бесконечных извинений извинительных писем извинительных цветов, извинительных карточек а может, проще не делать того, за что придется извиняться.
Ну, может, он сожалеет.
Скопировать
I love and have loved His Majesty as much as any woman can love a man.
But I would not have wanted him company as his wife, one moment against the voice of my conscience.
I am his true wife.
Я любила и люблю Короля, как любая женщина любит мужчину.
Но я бы никогда не хотела быть его женой, это против голоса моей совести
Я его настоящая жена.
Скопировать
A largs white cat...
But the voice was beautiful.
Might be a nice white cat
Большой белый кот...
Зато голос был такой красивый.
Может, милой белой кошечки.
Скопировать
See you soon.
We did have this A R guy interested but we're trying to find our voice trying to take the time to develop
We don't want to get commercialised.
увидимся.
Нами даже заинтересовался один лейбл на некоторое время, но на данный момент мы просто пытаемся найти свой голос. Пытаемся использовать время, чтобы развиться музыкально.
Мы не хотим, чтобы нас слишком быстро коммерциализировали.
Скопировать
The cable hack will last exactly 60 seconds.
It cannot be traced, it cannot be stopped, and it is the only free voice left in this city.
The so-called transgenic threat has continued to dominate the news, but as usual, the facts...
Эта передача будет длиться 60 секунд.
Её нельзя проследить, нельзя остановить, в этом городе остался только один голос свободы.
Так называемая трансгенная угроза продолжает доминировать в новостях, но, как обычно, факты...
Скопировать
Well, that's an understatement.
He's got a really unique voice, and he's very passionate about the script which is a good thing, you
It's how I would be.
Ну, это - преуменьшение.
Но у него есть этот уникальный голос, и он, очевидно, очень трепетно относится к своему сценарию. Что, вообще-то, хорошо, понимаешь?
Я бы себя точно так же повёл.
Скопировать
What would you say is the secret of your success?
I suppose it has something to do with the fact that I am a good listener and have a friendly voice, and
My research shows that your replies are typically less than five minutes long.
В чём, по-вашему, заключается секрет вашего успеха?
Предположу, что это связано с тем фактом что я хорошо умею слушать, обладаю дружелюбным голосом и стараюсь предлагать настоящие психологические мысли и советы.
Моё исследование показывает, что ваши ответы обычно длятся менее пяти минут.
Скопировать
No, sir.
You don't need the image of your boy dying with my voice in your head telling you how.
Leroy Russell confirms Brodus blinded and murdered one of his victims that was too close to home.
- Нет, сэр.
Не нужна вам картина смерти вашего сына, и что бы мой голос в вашей голове говорил об этом.
- Лерой Рассел подтвердил, что Бродус ослепил одну из своих жертв, ... и это произошло рядом с домом.
Скопировать
When I got there, Troy was already on the floor.
What about the voice he heard?
Are you thinking the locker room's haunted?
К тому времени как я забежал за угол, Трой уже был на полу.
А что насчет голоса, который он слышал?
Ты что думаешь – в раздевалке завелись приведения?
Скопировать
- Briefcases aren't allowed.
- No, the voice.
- Please, let me take that from you.
— С дипломатами нельзя.
— Не, не, голос.
— Позвольте, я возьму.
Скопировать
However, my mind has been linked with the ship's computer.
I am using the internal communication system to synthesise my voice.
OK.
Однако мое сознание было подключено к компьютеру корабля.
И сейчас я использую внутреннюю коммуникационную систему, чтобы синтезировать свой голос.
Хорошо.
Скопировать
The one with all the scary images.
After you watch it, the phone rings... and this scary voice comes on and says you are gonna die...
In Seven days.
Та, где страшная запись.
Посмотришь её, звониттелефон и страшный голос говорит, что ты умрёшь через...
Через семь дней.
Скопировать
- George, you have to help me.
I just watched this tape, the same tape that killed Brenda... then the phone rang and this voice said
Cindy, there's no such thing as a killer videotape.
Что случилось? - Джордж, ты должен помочь мне.
Я посмотрела кассету ту же кассету, что убила Бренду. Потом зазвонил телефон и голос сказал, что я умру через семь дней.
Синди, никакой убивающей видеокассеты нет!
Скопировать
We could not see you anywhere, but we were happy knowing that you were wherever we were.
The heavenly voice of Yulryo came out of the sky.
People realized the laws of heaven.
Мы не могли видеть тебя но мы были счастливы осознавать что ты был там где мы были.
Небесный голос Ирлио пришел с неба
Люди услышали закон неба.
Скопировать
"Kill!
the voice boomed- over the city of concrete, the dots of people and the coughing cars.
"Ruin!
"Убивай!
Разрушай!" - гремел голос Над городом из бетона, с точками – людьми и коптящими машинами.
"Круши!
Скопировать
- How could you not know?
- What about the voice?
- What was wrong with it?
- Как ты могла не знать?
- А как же голос?
- А что не так с его голосом?
Скопировать
- Well, Dr. Crane, every day you ask your listeners to blindly trust you.
Isn't the public entitled to know a little more about that friendly voice that seems to have all the
Oh, I understand.
- Видите ли, доктор Крейн каждый день вы просите своих слушателей слепо вам доверять.
Разве они не имеют право узнать чуть больше о дружелюбном голосе, у которого есть ответы на все вопросы.
Теперь я понимаю.
Скопировать
- I'm trying to reach Lex.
He's not in the office. He's not at the mansion... and his cell phone goes straight to voice mail.
Where's Dad?
-Я пытаюсь дозвониться до Лекса.
Его нет в офисе, его нет в поместье а его сотовый в режиме голосовой почты.
-Где папа?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The-- the voice (зе зе войс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The-- the voice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе войс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение