Перевод "my-my dear dear friend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my-my dear dear friend (маймай дио дио фрэнд) :
maɪmaɪ dˈiə dˈiə fɹˈɛnd

маймай дио дио фрэнд транскрипция – 31 результат перевода

What is happening?
Thank you, Tang See, my-my dear, dear friend.
A simple pill... ingested by a man who received a simple idea, a simple thought so clear and sharp that it cut through his mind like a soft cheese and led him to an invention.
Что здесь происходит?
Спасибо, Танг-Си, мой дорогой, дорогой друг.
Обычная таблетка проглоченная человеком, которого посетила простая идея простая мысль, такая ясная и до остроты чёткая что разрезала его мозг словно мягкий сыр и привела к открытию.
Скопировать
Ladies and gentlemen!
This is for my dear friend and my favorite actor,
om kapoor!
Дамы и господа!
Это для моего дорогого друга... и моего любимейшего актера...
Ом Капура!
Скопировать
Feynman!
He was very dear to me and Leighton, my good friend, please give him my warmest regards.
Paul wasn't going to perform again until the end of the week, so we had some time to check out the country side.
Фейнман!
Он был очень любезен со мной. И Лейтон, мой добрый друг, прошу Вас передайте ему мой сердечный привет.
До конца недели у Пола выступлений не намечалось, так что у нас было время проехаться по стране.
Скопировать
It's cold out now.
Hello, my dear friend.
Now you're with your Heavenly Father and feel well.
Прохладно сегодня.
Ну, здравствуй, дорогой друг.
Теперь ты наверху с нашим Отцом Небесным.
Скопировать
I've known him since my years in Leningrad. This letter is from him.
"Johan, my dear friend and brother".
"Sorry for writing in my poor English and German"
В своё время я познакомился с ним в Ленинграде.
"Дорогой друг и брат Йохан".
"Прости за плохой английский и не менее плохой немецкий."
Скопировать
"but my excellent secretary has just had twins".
"It's very important that I write you, my dear friend".
"For the following reason:"
"дело в том, что моя замечательная секретарша недавно родила близнецов".
"Я должен сообщить тебе, дорогой друг, нечто весьма важное".
"Дело вот в чём:"
Скопировать
Certainly, Marie.
- Good night, my dear friend.
- Good night.
Конечно, Мария.
- Спокойной ночи, мой друг.
- Спокойной ночи.
Скопировать
WELCOME TO YOUR WEDDING.
UH, ALLOW ME TO INTRODUCE OUR GRACIOUS HOST, MY DEAR, DEAR FRIEND GEORGE SCHICKEL.
Both: SCHICKEL'S PICKLES?
Добро пожаловать на вашу свадьбу.
Позвольте мне представить вам нашего любезного хозяина, моего дорогого друга Джорджа Шикеля.
Пикули Шикеля?
Скопировать
Did you hear what I said, Livia?
He was my dear friend and he is dead.
Yes.
Тьi сльiшала, что я сказал, Ливия?
Он бьiл моим близким другом, и он умер.
Да.
Скопировать
By love for you, John ordinary thereafter postaæe Sir John.
And it will, my dear friend, be at least Of your achievements.
What is the nature of your job with g. Smith?
Я гарантирую, что после этого все будут называть тебя "Сэр Джон".
И это, друг мой, будет лишь малой частью твоей награды.
Могу я поинтересоваться природой ваших отношений с мистером Смитом?
Скопировать
It's not your business Lilly.
My friend, my dear, dear friend...
Kyle, It's been a long time...
- Это не твое дело, Либи.
Мой друг. Мой дорогой, дорогой друг.
Давно не виделись, Кайл.
Скопировать
Monsieur Georges Duroy an old friend of Charles'.
Madame Clotilde de Marelle, my very dear friend.
Madame.
Месье Дюруа, давний приятель Шарля.
Мадам Клотильда де Марель, моя хорошая подруга.
Мадам!
Скопировать
It's not who gets the information first. But, who first puts it to use.
Oh, my dear friend.
You must let me send you a less monotonous diet.
Дело не в том, кто первым получит информацию, а кто первый ей воспользуется.
Мой дорогой друг.
Позвольте мне разнообразить ваше меню.
Скопировать
Well, we hope sometime,...
Mario, my dear friend, I'm very sorry.
Mama!
Ну, выражаю надежду, что и далее...
Марио мой дорогой друг, мне очень жаль.
Maмa!
Скопировать
I have a plan.
Dear friend, permítame to present/display to him to my older brother.
- Lescaut Leon.
У меня есть план.
Дорогой друг, позволь представать тебе моего старшего брата.
Леон Леско.
Скопировать
- Of course, it's Saturday
My dear friend, I have some sad news
- We've just been to the house
- Конечно же, ведь сегодня суббота.
Мой дорогой друг, у меня печальные новости.
- Мы только что были у заведения.
Скопировать
- So you already know all about it?
- Of course, my dear friend.
You're breaking the law.
- Значит, вы уже в курсе дела?
- А как ты думаешь, милый друг?
Ты ж закон нарушаешь.
Скопировать
It's clear, we know how pressed you are for time.
The chief clerk will tell you, my dear old friend...
I've defended a great number of these cases, Max and we've succeeded in winning a few of them.
Я могу остаться только на несколько минут, увы.
О, да, мы знаем, как вы заняты.
Старший секретарь суда, скажет тебе, дружище, что я не раз выступал защитником на подобных процессах и кое-какие даже выиграл.
Скопировать
Bologa!
My dear friend!
You have recovered.
Болога!
Дружище мой!
Ты выздоровел.
Скопировать
Caucasus is the forge, the granary and the sanatorium ofthe Soviet Union.
My dear friend, where did you disappear?
Last night I remembered a splendid old toast.
Кавказ - это всесоюзная и кузница, и здравница, и житница.
Где ты пропадал?
Ночью я вспомнил замечательный тост для тебя. - Идем скорее.
Скопировать
So handsome.
Good day, my dear friend!
Sister.
А как хорош собой!
Пока, дорогой!
Сестра.
Скопировать
Can we know what are you doing?
My dear friend, with this I can float.
Without it, I can not.
- Мы хотим узнать, что ты делаешь?
- Мой дорогой друг, с ними я смогу плавать.
- А, без них утону.
Скопировать
Be assured that the pleasure is mutual.
So, how are you, my dear friend?
Well, I had a minor heart attack last month but...
Не сомневайтесь, это удовольствие - взаимное.
Как поживаете, дорогой друг?
Ну, в прошлом месяце сердечко немного прихватило, но...
Скопировать
Well, goodbye.
Goodbye, my friend. Goodbye, dear man.
Captain, for God's sake, I've been contused in the arm.
Ну, до свидания.
До свидания, голубчик, милая душа.
Капитан, ради Бога, я контужен в руку.
Скопировать
A goddess?
All women, my dear friend ...
Are not they all somehow ... divine?
Богиня?
Все женщины, мой дорогой друг...
Разве не все они... богини?
Скопировать
"Berlin, 1926.
For Julie, my assistant, partner and dear friend. Perhaps someday she will be something more.
Erik."
Берлин, 1926.
Джули, моей ассистентке, коллеге и драгоценной подруге, которая однажды, возможно, станет чем-то большим.
Эрик
Скопировать
My dear!
My dear friend.
My Puck!
Дорогой!
Мой дорогой друг.
Мой друг!
Скопировать
- It'll just bore you in any case considering she's not even here!
We all heard my... your dear friend Lisa when she asked you to leave with her!
Not that it's of any interest to me but I hope, in the future, that you choose another place to arrange your dates.
Это утомляет вас, в любом случае, учитывая, что ее здесь нет!
Мы все слышали... с моей подругой Лизой, когда она просила тебя уехать с ней!
Это мне абсолютно не интересно, но я надеюсь, в будущем, вы выберете другое место, чтобы организовывать свои свидания.
Скопировать
It's really great coming back from the army, everyone's happy to see you.
It seems, my dear old friend, We shouldn't have guarded our freedom.
For we have saved thus nothing less Than our own loneliness.
Все-таки хорошо из армии приходить, все тебе рады.
Выходит, зря, мой старый друг, Мы берегли свою свободу,
Ведь сберегли мы не ее, А одиночество свое.
Скопировать
A pass?
My dear friend, these lazy peasants, and what's most important is that there are hungarians between them
Everywhere around, full of spies, twleve.
Отпуск, ну не знаю?
О друг мой, эти чумазые крестьяне, а главное, среди них есть венгры, про румын, я уже молчу. Делая вид, что якобы пашут землю. Они дошли до линии фронта.
А ведь кругом полно шпионов. 12 человек.
Скопировать
Know we this face or no?
Alas, my friend and my dear countryman Roderigo.
- O, heaven, Roderigo.
Кто тот, другой? Знакомый, может быть?
Земляк? Иль нет... Да, он!
- Увы! Родриго.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my-my dear dear friend (маймай дио дио фрэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my-my dear dear friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маймай дио дио фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение