Перевод "The... the Cabinet" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение The... the Cabinet (зо зе кабинот) :
ðˈə
 ðə kˈabɪnət

зо зе кабинот транскрипция – 31 результат перевода

Where are the others?
The... the Cabinet.
What?
А что остальные?
Ларец.
Что?
Скопировать
Come on.
Look, there's gonna be a cabinet right here, all the silverware right here.
It's great, right?
Ну же.
Смотри, здесь будет кабина, металлом обошьём, чтоб сверкало.
Здорово, правда?
Скопировать
You're pretty thorough.
Also took care of the one in the cabinet and the one behind the water heater.
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
А ты молодец...
Позаботился о том, что в ящике и о том, что позади нагревателя воды.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
Скопировать
He's disappeared.
I have to inform you that with the city gridlocked and the cabinet stranded outside London, that makes
Oh, Lord!
Он просто исчез.
Должен сообщить вам, что весь город стоит в пробках, а весь Кабинет оказался вне Лондона, поэтому вы становитесь действующим премьер-министром. Немедленно.
Господи!
Скопировать
I need to enter this paper.
I know you're busy, but could you put this on the next cabinet agenda?
- What is it?
Мне нужно передать эти бумаги.
Мистер Грин, сэр, я знаю, вы заняты, но не могли бы вы рассмотреть это на следующем собрании?
- Что это?
Скопировать
Well, there has been one small change.
The liquor cabinet has a lock.
Yeah. Well, my new moped had a lock too. Ha-ha!
Впрочем, одно маленькое изменение есть.
На двери в винный кабинет теперь стоит замок.
На моём новом мопеде раньше тоже стоял замок.
Скопировать
-Ruth, do you have any tarragon?
-AII the spices are in that cabinet.
well, now I know what to get you for Christmas.
- Рут, у тебя есть эстрагон?
- Все специи в том шкафу.
Теперь я знаю, что подарить тебе на Рождество.
Скопировать
-Who?
Lieutenant... we need a file cabinet or two. The paperwork from this, I mean... there's a lot of it.
Lieutenant... sir...
-Кто?
Я хочу сказать, бумажной работы у нас... ее много.
Лейтенант... сэр...
Скопировать
Ralph!
The cabinet has decided to sell aircraft engines to the Germans.
I don't believe it.
Ральф,..
...у меня неприятная новость - правительство решило продать немцам моторы для самолётов.
Не может быть.
Скопировать
At this time, Galactica would like to welcome aboard... the secretary of education, Laura Roslin.
The secretary is a member of the president's cabinet.
We're honored by her presence aboard our ship... and her participation this afternoon in Galactica's decommissioning ceremony.
Пришло время Галактике поприветствовать на борту... министра образования Лору Розлин.
Она член кабинета министров президента.
Для нас честь её присутствие на нашем корабле и её участие в церемонии вывода из эксплуатации Галактики.
Скопировать
I'll do it.
I'm a member of the political cabinet.
It's my responsibility.
Я это сделаю.
Я член кабинета министров.
Это моя обязанность.
Скопировать
-Don't take your hand away.
Get some aspirin from the cabinet, will you, Henry?
Let him get his own aspirin.
- Не убирай руку.
Генри, принеси аспирин из шкафчика.
Пусть сам за ним идёт.
Скопировать
Oh, thanks.
There's some makeup in the medicine cabinet.
- Thanks.
О, спасибо.
В мед. кабинете есть немного косметики.
- О, спасибо.
Скопировать
It's the, uh, presidential suite, you know.
Well, the whole cabinet could use the bathtub.
[ Sighs ] They ought to have lifeguards.
Вообще-то, это – "президентский люкс".
В этой ванне можно устраивать заплывы.
Здесь должны дежурить спасатели.
Скопировать
You're next in the bathroom, Kitty.
You'll find cold cream in the cabinet.
I pass.
Иди в ванную следующая.
Кольдкрем в шкафчике.
Я - пас.
Скопировать
You will now hear a statement by the prime minister, the right honourable Neville Chamberlain.
From the cabinet room at 10 downing street.
This morning the British ambassador in Berlin handed the German government a final note stating that unless we heard from them by 11:00, that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us.
...достопочтенного Невилла Чемберлена.
Я обращаюсь к вам из своего кабинета на Даунинт Стрит.
Сегодня утром посол Британии в Берлине передал правительству Германии финальную ноту в которой говорилось, что если к одиннадцати часам нам не сообщат о готовности Германии к незамедлительному выводу войск с территории Польши,.. ...наши страны перейдут к состоянию войны.
Скопировать
Jolly good show, marvellous!
I have been made a member of the war cabinet
Mrs. Churchill and I must now make our home in London.
Отлично, Уинстон, рад за тебя!
Меня назначили военно-морским министром.
Теперь мы с миссис Черчилль переедем в Лондон.
Скопировать
-All right.
The medicine cabinet. We'll discuss the dandruff shampoo. I almost tripped over your ice skates.
-l play hockey.
-Ладно.
Только аптечку, и мы обсудим шампунь от перхоти позже, но я буквально споткнулась о твои коньки, с чего это они?
-Ах, я... я играю в хоккей.
Скопировать
Yeah.
There may have been a stray tab of Ecstasy... in the aspirin bottle in the kitchen cabinet.
Oh, dear.
Да.
В банке из-под аспирина, на кухне были таблетки экстази.
Боже.
Скопировать
It's an automated message.
It's designed to be sent out in case the president, the vice president and most of the cabinet are dead
I need you to send my I.D. code back on the exact same frequency.
Это автоматическое сообщение.
Оно должно быть разослано в случае, если президент, вице-президент и большая часть кабинета мертвы или недееспособны.
Мне нужно, чтобы вы послали мой персональный код обратно на тойже частоте.
Скопировать
You know what would've been a little more impressive, though?
If you hadn't used the cheesy file cabinet illusion.
Anybody with a brain stem can tell that that drawer... is being fed through the wall from the other side.
Знаешь что?
Все было бы ничего, если бы не этот дешевый иллюзион с ящиком-органайзером.
Любой недоумок догадался бы, что ящик подается через стену с обратной стороны.
Скопировать
In the DP ledger you copy the date, the company, the amount.
Then file the processed invoices in this cabinet.
- Isn't it computerized?
В папке МП вписываешь дату, компанию, сумму.
Затем обработанные счета ты складываешь вот сюда.
Это не компьютеризировано?
Скопировать
And such wicked old women!
I shall ring up every cabinet minister and all the newspapers and give them the most shy making details
Let's find the train. No, I've got troubles of my own.
Где только не искали и такие злющие старухи!
Я позвоню всем министрам и во все газеты, и сообщу им самые неприличные подробности!
Пойдём искать поезд.
Скопировать
Mrs Proudford wants to know why there is talcum powder on the table in the cabinet room.
In the cabinet room?
It looks like talcum powder but it doesn't smell of it, sir.
Миссис Праудфут спрашивает, почему на столе в Большом кабинете рассыпана гигиеническая пудра.
Гигиеническая пудра?
В Большом кабинете? Это похоже на гигиеническую пудру, но пахнет иначе, сэр.
Скопировать
Has the new commander for the raid been chosen?
The cabinet members are meeting
I heard that Minister Jung Pil-Joon is heading it
Уже выбрали нового командира?
Министры всё ещё совещаются.
Говорят, министр Чжон Бир Джун там главный.
Скопировать
Kiss my ass!
"Doctors were barred from treating him while the cabinet were held hostage."
Pondering the plight of their bank accounts, no doubt.
- Иди к черту!
ЧИТАЕТ: "Врачам запретили оказывать ему помощь, а членов совета держали в заложниках".
- И те думали о своих счетах, конечно.
Скопировать
Well, they're small, round, ceramic dishes.
I keep them in the lower left-hand kitchen cabinet.
All right, no, no, no, those are tapas dishes.
Маленькие круглые керамические чашечки.
Я храню их в левом нижнем отделении буфета.
Нет, нет, это тарелки для тапаса.
Скопировать
Mostyn, close your ears to this. I'm talking high policy.
One of the far-reaching changes was the decision to form an inter-ministerial steering committee, placed
(SCOTTISH MAN) Wise, my Aunt Fanny!
Мостин, закрой уши, здесь идет разговор о серьезной политике.
Одной из этих далеко идущих перемен было решение о создании межминистерского управляющего комитета, располагающегося на стыке разведслужб и Кабинета, и известного как "Мудрецы".
Мудрецы, вашу мать!
Скопировать
Begging the understanding of my friends I am asking Panditji to stand down.
I want you to be the first prime minister of India to name your entire cabinet to make the head of every
For me and the rest if that is what you want we will accept it.
Моля моих друзей о понимании я прощу Пандит-джи уступить.
Я хочу, чтобы Вы стали первым премьер-министром Индии и сформировали полностью Ваш кабинет чтобы сделать главами всех правительственных служб мусульман.
Что касается меня и всех остальных если таково Ваше желание мы примем его.
Скопировать
- Powers?
In the middle of our final test with static, creatures burst out of the cabinet, invaded the house and
Oh, my dear fellow!
- Силы?
В середине нашего финального теста со статичным, существа, вырвались из кабинета, вторглись в дом, и забрали мою дочь.
О, мой дорогой друг.
Скопировать
Do you wanna ask me in?
The liquor's there, Sergeant. In the cabinet.
You're taking an awful chance, you know.
Можно войти?
Напитки там, сержант.
Это всё некстати.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The... the Cabinet (зо зе кабинот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The... the Cabinet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе кабинот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение