Перевод "one o'clock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one o'clock (yон оклок) :
wˈɒn əklˈɒk

yон оклок транскрипция – 30 результатов перевода

I've never designed religious leaflets, per se.
One o'clock.
Great, Rabbi!
Но я никогда не издавала религиозных листовок.
В час дня.
Отлично, Рэбе!
Скопировать
I went to bed, read a bit... ..then Rhys came to see me.
One o'clock.
What time did he leave?
Конечно, если только вы... вы не входите через дверь комнаты Хелен Клайд Я легла в постель, немного почитала потом ко мне пришел Рис
Когда он пришел?
- В час ночи
Скопировать
Are you sure it's gone midnight?
It's even gone one o'clock.
Serge left Claire to take me to live with him in New York.
Уже точно наступила полночь?
Уже даже час ночи.
Серж бросил Клэр, чтобы мы вместе поехали в Нью-Йорк жить.
Скопировать
We went down to the pub.
One o'clock?
Yeah, about then.
Мы отправились в паб.
- В час дня?
Да, примерно.
Скопировать
- When is this auction?
- Tuesday at one o'clock.
- I'll think about it.
- Когда аукцион?
- Во вторник, в час.
- Я подумаю.
Скопировать
What time?
One o'clock
You had a dream
Который час?
Час ночи.
Тебе это приснилось!
Скопировать
Unlike this one!
Baldrick at one o'clock.
Here.
Только не этот!
Болдрик прямо по курсу.
Вот.
Скопировать
And you?
Where were you until one o'clock?
I'm taking you where I picked you up, right?
А ты?
Где ты был до часу ночи?
Я отвезу тебя туда, где ты сел.
Скопировать
- What time did this happen?
- About one o'clock.
I was out front.
- Во сколько это было?
- Около часа.
Я следил за всем.
Скопировать
- Personal my eye, I want witnesses.
One o'clock.
I have a luncheon engagement with my banker.
- Личное, как же, без свидетелей тут не обойтись.
Час дня.
У меня деловой обед с одним банкиром.
Скопировать
As you know, the ceasefire becomes effective 05:45 this morning.
It is one o'clock now .. we have four hours to improve our positions.
These hills .. dominate the highway into Jerusalem.
Как вам известно, соглашение о прекращении огня вступит в силу в 5:45 утра
Сейчас 1:00. У нас есть 4 часа для того, чтобы улучшить наши позиции
Эти высоты господствуют над дорогой к Иерусалиму
Скопировать
In fact, if they worked fast and the hen didn't wear out, they might really get all the riches in the world.
The Silver Arrow for Pittsburgh and Chicago leaving at one o'clock.
It's crazy how you can get yourself in a mess sometimes and not even be able to think about it with any sense, and yet not be able to think about anything else.
Ведь если яйца несутся часто а курица не изнашивается, то к ним в руки и в самом деле попали все богатства мира!
"Серебряная стрела" на Питтсбург и Чикаго отправляется в час.
Просто удивительно, как иногда можно влипнуть и даже не иметь возможности спокойно об этом подумать. И не иметь возможности думать о чем-то еще.
Скопировать
Pick me up here at one o'clock.
Pick you up here at one o'clock.
Where?
Заедешь за мной в час.
Заехать за тобой в час. Понял.
Но куда?
Скопировать
- Home.
- It's only one o'clock.
Pack of Gitanes.
- Сейчас только час ночи.
- Домой. - Сейчас только час ночи.
Пачку Gitanes.
Скопировать
- Yes.
It's Saturday; we close at one o'clock.
One of the boys from the Pension wants a word with you, sir.
- Да.
Сегодня суббота, мы работаем до часу.
Один из парней из Пансиона хочет с Вами переговорить, сэр.
Скопировать
What hush in the world...
Past one o'clock, you must have gone to bed
The Milky Way streams silver the night through
Какая в мире тишь...
Уже второй должно быть ты легла
В ночи Млечпуть серебряной Окою
Скопировать
I'm going home....
on the one o'clock train.
Cut short the side order, Kate...
Я уезжаю домой...
В час мой поезд.
Заканчивай, Кэйт.
Скопировать
We've always had girls in the family.
One o'clock.
If Mother's not asleep, what a scene there will be.
У нас в семье всегда были девочки.
Уже час.
Если мама не спит, мне достанется.
Скопировать
All right.
Past one o'clock. You must have gone to bed
Or maybe you're having this as I am, too
Сейчас.
Уже второй должно быть ты легла
А может быть и у тебя такое
Скопировать
All right.
One o'clock, Longchamps, Madison and 59th.
Don't worry.
Хорошо.
В час, пересечение Лонгшемпс, Медисон и 59-ой.
Не волнуйтесь.
Скопировать
I heard the clock strike midnight.
Then one o'clock.
Their movements were identical.
Пробило 12 часов.
Потому час.
Их движения били одинаковы.
Скопировать
Jack, listen.
My one o'clock is getting a little antsy, so can I walk you to the elevator?
Sure, but first answer my question.
Джек, послушайте.
У меня встреча в час, давайте провожу вас до лифта.
Да. Но сначала ответьте на мой вопрос.
Скопировать
You've got a 10 o'clock meeting with Slater from Development - here. 11 o'clock with Donohue from Logistics - his office on 23.
And lunch with Mr Trask - his office downtown, one o'clock.
It's all right there on the computer.
В 10 у вас встреча со Слейтером из девелопмента, в 11 - с Донахью из логистики, его офис на 23-м этаже.
И ланч с мистером Траском в его офисе в центре в час.
Все есть в компьютере.
Скопировать
He didn't come in at all, last night.
I was up, waiting for him until after one o'clock this morning.
He is usually regular in his habits?
Вчера вечером он не вернулся домой.
Я ждала его до часу ночи.
Постоянен он в своих привычках?
Скопировать
Genius at work.
One o'clock.
Still just a potato.
Гений работает.
Час дня.
Все еще просто картошка.
Скопировать
Did you find out what I asked?
One o'clock in the morning I get a call from an unemployed junkie to find out all the military installations
Did you find out? Yes, and it wasn't easy.
- Спасибо большое.
- Всегда пожалуйста. - Ты выяснила то, что я просил? В час ночи мне звонит безработный наркоман и просит узнать обо всех военных объектах в радиусе пятисот километров от Хьюстона.
- А ты умеешь формулировать.
Скопировать
That's exhaustive research?
At one o'clock in the morning, you call your father, that's exhaustive.
- White Bluff... That's too big.
- Там в свое время служил мой отец.
- Тоже мне обширный поиск!
Звонить в час ночи отцу это очень серьезно!
Скопировать
But in space we're the first. With green envy they can burst.
An old house on the block Was dynamited at one o'clock.
And instead the new one fell, The old one is holding well.
Мы сегодня запчстили Лапоть свыше пяти тонн.
Чтоб снести старинный дом, Динамита грянчл гром.
Не взорвался старый дом, Рухнчл новый за чглом.
Скопировать
This thing doesn't go anywhere.
One o'clock! On the road!
Attention!
Кажется, тоннель никуда не ведет.
Вижу их на дороге.
Внимание!
Скопировать
I had been looking forward to my wedding very much indeed, gentlemen, but I am willing to sacrifice anything for our cause!
My fiancée Miss Molly Adams has been granted an audience with the King toady at one o'clock.
- But that means that she would die to!
Я, конечно, очень ждал моей свадьбы, но для пользы дела, господа, я пожертвую чем угодно.
Сегодня в 13 часов моя невеста, Молли Адамс, будет на аудиенции у короля.
Но это значит, что умрёт и она?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one o'clock (yон оклок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one o'clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон оклок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение