Перевод "Thor" на русский
Произношение Thor (со) :
θˈɔː
со транскрипция – 30 результатов перевода
Sir, this is Asgard technology.
He must have downloaded it from Thor.
You will bow to my awesome power.
Сэр, это технология Асгардов.
Должно быть ему удалось получить её из разума Тора.
Вы склонитесь перед моей ужасающей силой.
Скопировать
We are being hailed.
I am Thor, supreme commander of the Asgard fleet.
Your presence here is a violation of the Protected Planets Treaty, and you must withdraw immediately.
Нас вызывают.
Я Тор, главнокомандующий флота Асгардов.
Ваше присутствие здесь является нарушением нашего Договора о Защищённых Планетах поэтому вы немедленно должны улететь отсюда.
Скопировать
An incident?
Commander Thor has been killed.
- Killed?
Инциденте?
Командующий Тор был убит.
- Убит?
Скопировать
How?
- The Goa'uld attacked a protected planet and Commander Thor was dispatched with the only ship available
We expected the Goa'uld to retreat once our presence was felt, but they did not.
Как?
- Гоаулды напали на одну из защищённых планет и Командующий Тор был отправлен туда всего с одним доступным в тот момент кораблём.
Мы ожидали, что Гоаулды отступят, едва почувствовав наше присутствие, но они не сделали этого.
Скопировать
- Why not?
- First we must rescue Thor.
I thought Thor was dead.
- Почему нет?
- Сначала мы должны спасти Тора.
Я думала, что Тор погиб.
Скопировать
They retrieved it before it could disappear into the atmosphere.
How do you know Thor is alive?
I am able to scan the interior of the Goa'uld mothership.
Они перехватили её до того, как ей удалось скрыться в атмосфере.
Откуда вам известно, что Тор всё ещё жив?
Я могу сканировать то, что находиться внутри флагмана Гоаулдов.
Скопировать
I can.
- Thor is not alone.
- The red dot indicates a symbiote.
Могу.
- Тор не один.
- Красная точка указывает на присутствие симбионта.
Скопировать
Very wise.
If Anubis is gonna interrogate Thor, he'll have to ring aboard the ship.
Once they lower the shields, we can beam Thor out.
Очень мудро.
Если Анубис собирается допрашивать Тора, значит он должен будет попасть на борт корабля.
Как только они отключат щиты, мы можем телепортировать Тора оттуда.
Скопировать
If Anubis is gonna interrogate Thor, he'll have to ring aboard the ship.
Once they lower the shields, we can beam Thor out.
The shields will not be lowered.
Если Анубис собирается допрашивать Тора, значит он должен будет попасть на борт корабля.
Как только они отключат щиты, мы можем телепортировать Тора оттуда.
Щиты не будут отключены, Майор Картер.
Скопировать
We're leaving the solar system.
Thor... little fella, that's not the way it works.
It's not my ship.
Мы покидаем солнечную систему.
Тор... маленький приятель, это так не делается.
Это не мой корабль.
Скопировать
Uh-huh?
than an advanced timer, but since Asgard technology would cause the replicators to swarm all over us, Thor
It'll work just as well as the original, but it shouldn't attract the replicators.
Угу.
В действительности, это не больше, чем продвинутый таймер, но так как технология Асгардов соберет вокруг нас полчища репликаторов, у Тора есть копия интерфейса, сделанная из земных материалов.
Она будет работать так же хорошо как и исходная, но не привлечет репликаторов.
Скопировать
You guys trying to make yourselves sick?
Well, Thor forgot about the need for refrigeration, so we figured we'd start with the frozen stuff.
That is good.
Парни, вы стараетесь заболеть?
Ну, Тор забыл о холодильнике, так что мы решили начать с замороженных продуктов.
Это вкусно.
Скопировать
A replicator-controlled vessel approaches.
Hopefully they'll agree with Thor and think this ship's a piece of junk.
They are scanning us.
Приближается корабль репликаторов.
Будем надеяться, они согласятся с Тором и подумают, что этот корабль хлам.
Они нас сканируют.
Скопировать
I'M THE PRESIDENT.
I'M THOR.
SO, HOW ABOUT HOOKING UP?
Я президент.
Я Тор.
Может, как-нибудь пересечёмся?
Скопировать
IT'S LIKE WERTSCHAFTER'S TIMES A THOUSAND.
AND I'M SUPPOSED TO MEET THOR THE IMPALER TONIGHT.
I'M TOO TIRED TO EVEN GET IT UP.
Как у Воршафтера, только помноженное на тысячу.
А мне сегодня встречаться с Тором Разящим. Какой смысл?
Я так устал, что всё равно не встанет.
Скопировать
IT'LL HAPPEN WHEN IT HAPPENS.
WELL, I DON'T WANT ANYTHING TO HAPPEN TILL THOR ARRIVES. [ Beep of call waiting ]
HOLD ON.
Случится когда случится.
Я не хочу, чтобы что-то случилось, пока Тор не придёт.
Погоди.
Скопировать
HELLO?
THOR.
HEY.
Алло?
Это я, Тор.
Привет.
Скопировать
- First we must rescue Thor.
I thought Thor was dead.
He is not.
- Сначала мы должны спасти Тора.
Я думала, что Тор погиб.
Нет, не погиб.
Скопировать
He is a prisoner of the Goa'uld.
Commander Thor.
I apologise for the accommodations, but we weren't expecting company.
Он в плену у Гоаулдов.
Командующий Тор.
Я приношу извинения за неудобства, но мы не ждали гостей.
Скопировать
So it's a Goa'uld or a Jaffa.
In all probability, Thor is being tortured for information about Asgard technology.
With that knowledge, the Goa'uld could easily come through our Stargate.
Значит это либо Гоаулд, либо Джаффа.
По всей вероятности, Тора пытали, чтобы получить информацию о технологиях Асгарда.
С этими знаниями Гоаулды в любой момент смогут легко проникнуть через наши Звёздные Врата
Скопировать
Thor?
Thor?
Buddy?
Тор?
Тор?
Приятель?
Скопировать
O'Neill?
Thor?
Is that you?
О'Нилл?
Тор?
Это ты?
Скопировать
Thanks.
Thor?
Buddy?
Спасибо.
Тор?
Приятель?
Скопировать
Fly your ship through replicator-dominated space, repair whatever damage may have been done to the time-dilation device, and activate it before the replicators can stop you.
Thor, buddy... there's no way.
The replicators will soon consume all that they can within our home galaxy.
Пролететь на вашем корабле через контролируемое репликаторами пространство, починить, какое бы ни было повреждение нанесено устройству замедления времени, и активировать его до того, как репликаторы смогут вас остановить.
Тор, приятель... это невозможно.
НЕНАТУРАЛЬНАЯ СЕЛЕКЦИЯ Репликаторы скоро поглотят все, что могут, в нашей галактике.
Скопировать
- We believe there is no alternative plan.
Thor, I don't think you realise what you're asking us to do.
In the past, your projectile weapons have been most effective.
- Мы считаем, что альтернативного плана нет.
Тор. Я не думаю, что ты осознаешь, что ты просишь нас сделать.
В прошлом, ваше огнестрельное оружие было наиболее эффективным.
Скопировать
We are beyond the time-dilation field.
Thor sends his congratulations, sir.
They'll rendezvous with us once they've determined no replicator vessels escaped.
Мы вне поля замедления времени.
Тор шлет свои поздравления, сэр.
Они встретятся с нами как только убедятся, что ни один корабль репликаторов не спасся.
Скопировать
It's the Asgard.
Thor, buddy! Nice timing.
It has been some time, O'Neill.
Это Асгард.
Тор, приятель, ты как раз вовремя.
Я был занят некоторое время, Онилл.
Скопировать
In order to carry this out one of us must die.
In ancient times the Aryan tribe of the Langobardians made human sacrifice to the god Thor.
At a feast by lottery the victim was chosen.
Чтобы осуществить этот план, один из нас должен умереть.
В древние времена арийское племя Лонгобардов приносило человеческие жертвы богу Тору.
Во время пира жертва выбиралась по жребию.
Скопировать
Oh, will I have a laugh over the polack gentry!
Ride immediately to Stefan Potocki and warn him that Khmelnitsky sent cossack Thor to him.
- And if they won't believe, and start torturing?
Эх, и посмюсь же я над панами-ляхами!
Езжай немедленно к Стефану к Потоцкому и предупреди его о том, что Хмельницкий послал к нему казака Тура.
- А если не поверят, да начнут пытать.
Скопировать
Poles are moving their cannons to face the wood!
Eternal glory to cossack Thor.
Everyone, here!
Ляхи пушки перетягивают и ставят на лес!
Вечная слава казаку Туру.
Все ко мне!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Thor (со)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Thor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить со не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение