Перевод "Thundercats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Thundercats (сандокатс) :
θˈʌndəkˌats

сандокатс транскрипция – 25 результатов перевода

You think you know it all.
Little young Thundercats.
- Got joints on you? - No.
Воображаешь, будто все знаешь?
Герой из мультфильма?
- Косяк где-нибудь припрятал.
Скопировать
Thunder, thunder, thunder.
Thundercats ...
Thundercats, ho!
thunder.
Thundercats--
ho!
Скопировать
We had him but the other Thundercats came at the last minute.
If you think it is so easy to fight against the Thundercats try myself next time.
Yes, we have not seen much of your powers than mighty Mumm-Ra.
но в последний миг появились другие Коты.
что драться с Громовыми Котами просто попробуй сам в следующий раз.
мы пока видили не так уж много силы о который ты говорил могучий Мамм-Ра.
Скопировать
This creature is not fatal.
Thundercats!
Thundercats!
Это существо не смертно!
Если я смогу просто... ho!
ho!
Скопировать
- We need all the help we can get. - No, Lion-O is right.
We ought to reconnoitre the area - and as lord of the Thundercats, His safety is our responsibility.
Right.
Лайон-О прав.
Окружающая территория должна быть разведана... он отвечает за нашу безопасность.
верно!
Скопировать
- It's Lion-O.
- Yes, lord of the Thundercats.
- He wears a sword, but where is he?
Это Лайон-О.
правитель Громовых Котов.
Он несет меч... - ... Но где он?
Скопировать
They feared the mutants, plagues the universe will return with his tail between his legs? They have failed to take an a lonely boy.
We had him but the other Thundercats came at the last minute.
If you think it is so easy to fight against the Thundercats try myself next time.
бич вселенной бегут поджав хвосты потому что у них не получилось обезоружить одного мальчишку-переростка.
но в последний миг появились другие Коты.
что драться с Громовыми Котами просто попробуй сам в следующий раз.
Скопировать
We do not have time to brood on it now.
I feel Thundercats, they will build a fort quickly.
We must also establish a foundation.
У нес нет времени рассуждать об этом.
они не будут терять время и построят неприступную крепость.
Мы тоже должны основать базу.
Скопировать
Thundercats ...
Thundercats, ho!
Wilykat, Kit, Lion-O has problems.
Thundercats--
ho!
Лайон-О в беде!
Скопировать
If only I could ... Thunder, thunder, thunder. Thundercats!
Thundercats!
It does not matter, boy.
Если я смогу просто... ho!
ho!
мальчик.
Скопировать
Thunder, Thunder, Thunder,
"ThunderCats".
Ho!
Громо, Громо, Громо,
"Громокошки".
Хо!
Скопировать
Don't evoke it.
Thunder, Thunder, Thunder, ThunderCats!
Ho!
Не вспоминай.
Громо! Громо! Громо!
Хо!
Скопировать
Sorry, Cheetara.
Thundercats ho!
And after five trips, I had successfully packed up all my toys.
Пора взрослеть.
"Громовые кошки -хо!"
После пяти заходов я собрал все игрушки.
Скопировать
- Yes!
- ThunderCats! Ho!
- Told you.
- Да!
- Громовые кошки, Хо-у!
- Говорил же вам.
Скопировать
Cartoon.
Count Duckula closely followed by Thundercats, obviously.
Next question.
Мультик.
"Граф Уткула", а после него сразу же идут "Громовые Коты".
Следующий вопрос.
Скопировать
Or?
Thundercats are go!
All out, all out!
Либо?
Шоу начинается!
Все на выход!
Скопировать
Usually starts with a holla and ends with a creamsicle.
Then if there's time in between, ThunderCats.
I'm dead.
Обычно наша работа начинается с боевого клича, а заканчивается сливочным мороженным.
А если между началом и концом остается время, мы смотрим "Громовых котов".*
Мне крышка.
Скопировать
♪ Going a long with my friends ♪ [ roars ] I'm just a big old coward--
I am Lion-O, leader of the Thundercats.
Oh! Oh! [ laughs ]
Супер круто! Я Лион-О, лидер Громовых котов. Ох!
Ох, я должна иметь те красные туфельки.
Хе, девки и туфли.
Скопировать
Thunder.
Thundercats! Hooo!
Uh!
Охх!
Не могу дотянуться до них.
Продолжай говорить гром.
Скопировать
Well, you know, it's Comic Con.
I'm Lion-O from ThunderCats.
Wow, you must have gotten so laid.
Ну, знаешь, это же Комик-Кон.
Я Лев-О из "Громовых Котов".
Ух ты, от девчонок, наверно, отбоя не было.
Скопировать
Where is that thing?
Thundercats, ho!
Whoa, whoa, whoa!
Где эта штука?
Громовые коты!
Стоп, стоп, стоп!
Скопировать
Crazy.
You guys remember Thundercats?
That was another cartoon that existed.
С ума сойти. Эй, а помните "Громовых котов"?
Ещё такой вот мультфильм существовал.
— Пришло время для камеры поцелуев!
Скопировать
So it's settled.
Doctor Who's TARDIS will be decided by a Game of Thrones inspired death-match on the battlefield of ThunderCats
If you still have that bra, I'll give you a nickel for it.
Значит, решено.
Участь машины времени Доктора Кто будет решена смертельным поединком в духе "Игры Престолов" на поле брани Трансформеров и Громокошек.
Если у тебя остался тот лифчик, могу дать за него пятак.
Скопировать
Now, you'll notice that the Golden Geese flag is unsullied. You'll also notice that
Mac and Charlie's flag is just a little weird, and that's because their original name was the Thundercats
Well, 'cause we're not cats. Yeah.
Легко заметить, что флаг "Золотых Гусей" чист и нетронут.
Ещё видно, что флаг Мака с Чарли малость чудной потому что изначально они назывались "Громовые Коты". И название их запутало.
- Потому что мы не коты.
Скопировать
You grew up with a table.
Yes, but I mostly used it as a battlefield in an ongoing war between the Transformers and the ThunderCats
Bernadette, for every episode of Doctor Who Leonard has made me sit through, I will play on your behalf and send that TARDIS back to Gallifrey, where I hate that I know it belongs.
Ты же вырос вместе с этим столом.
Да, но в основном я его использовал как поле битвы в нескончаемой войне Трансформеров и Громокошек за обладание лифчиком, который я нашёл в лесу.
Бернадетт, я за тебя сыграю в отместку за каждую серию "Доктора Кто", которую Леонард заставил меня досмотреть, и отправлю эту машину назад на планету Галлифрей, где ей самое место, хоть меня и бесит то, что я это знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Thundercats (сандокатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Thundercats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандокатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение