Перевод "Trang" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Trang (тран) :
tɹˈaŋ

тран транскрипция – 30 результатов перевода

That is why I am especially proud... to dedicate this ceremony... to a fallen, but not forgotten, American hero.
radio operator serving in Vietnam... whose platoon came under mortar attack near the outpost at Soc Trang
This soldier held his post under fire... to relay coordinates... which facilitated an artillery response.
Сэр, отделение двойных "Д" прибыло на выпускной экзамен. Сэр.
Мне жаль Офелию, потому что она покончила с собой.
Сперва Гамлет расстался с ней, а потом убил её отца. Не хотел, но всё же убил. Она умерла, так и не узнав правды.
Скопировать
- All right?
- Nha Trang, for me?
- That's right.
- Все в порядке?
- Нха Транг. Мне?
- Все нормально.
Скопировать
What happened to your mission?
Nha Trang forget all about you?
Airborne.
Так что там у вас заданием?
В Нха Танг забыли про вас?
Воздушный десант.
Скопировать
I couldn't see him yet, but I could feel him... as if the boat were being sucked upriver... and the water was flowing back into thejungle.
Whatever was going to happen... it wasn't going to be the way they called it back in Nha Trang.
- Arrows!
Я еще его не видел, но я его чувствовал... а наш катер что-то засасывало вверх по реке... какая-то энергия, питавшая джунгли.
Но одно мы знали наверняка... это не был путь назад в Нха Транг.
- Стрелы!
Скопировать
He knew more about what I was going to do than I did.
If the generals back in Nha Trang could see what I saw... would they still want me to kill him?
More than ever, probably.
То, что я буду делать ему было известно лучше, чем мне самому.
Если бы генералы в Нха Транг увидели то, что довелось увидеть мне ... хотели бы они все еще, чтобы я убил его?
Наверное, их желание бы даже усилилось.
Скопировать
I carry priority papers from Com-Sec Intelligence, II Corps.
I understand Nha Trang has briefed you... on the requirements of my mission.
What mission?
Я везу срочную информацию от второго разведывательного корпуса.
Я предполагаю, что вы получили из Нха Танга... указания относительно моего задания.
Какого задания?
Скопировать
- There's no charges, Captain.
You have orders to report to Com-Sec Intelligence at Nha Trang.
- I see.
- Никаких обвинений, капитан.
Вам приказано представить рапорт в Нха Транг.
- Понятно.
Скопировать
What mission?
I haven't heard from Nha Trang.
Sir, your unit is supposed to escort us into the Nung!
Какого задания?
Ничего я не получал из Нха Танга.
Сэр, ваше подразделение должно сопровождать нас в долину Нанг!
Скопировать
- Where you going to?
- Nha Trang.
You gotta be careful, Jack.
- Куда направляетесь?
- Нанчанг.
Поосторожнее там, Джек.
Скопировать
Rise and shine, rise and shine.
Got some songs going out right now to a couple of guys on the road to Nha Trang.
You know what I'm talking about.
Вставать, не спать.
Я тут припас пару песен для пары парней, что сейчас на пути в Нанчанг.
Вы в курсе, кого я имею в виду.
Скопировать
Coach Carr?
Trang Pak?
Guys, why did we think we could do this? We're amateurs. Guys, why did we think we could do this?
Тренер Карр?
Тренг Пак?
Это не получится.
Скопировать
See, we cut out girls' pictures from the yearbook, and then we wrote comments.
- "Trang Pak is a grotsky little byotch."
- Still true.
С фотографиями девушек из альбома с комментами.
Тренг Пак такая сучка.
- Правда.
Скопировать
Who wouldn't write that?
"Trang Pak made out with Coach Carr"?
And so did Sun Jin Dinh.
А что бы не написал?
Тренг Пак трахается с тренером Каром?
А так же и ее подруга Сан Джин Дин?
Скопировать
Is this true?
Trang Pak made out with Coach Carr?
Good Lord.
Это правда?
Про тренера Кара и студентку Транг Пак?
Невероятно просто.
Скопировать
As many as you need.
Enough for Trang and Ang and Dong
- Ong.
- Хватит и Трангу, и Ангу, и Донгу...
- Онгу. "Д" не произносится.
Так даже лучше.
Скопировать
# I see a red door and I want it painted black
'However, getting to Nha Trang 'meant crossing more spectacular mountains, 'which meant more bad news
I might even get third gear.
Удивительно, но все наши байки внезапно отлично заработали.
Однако, дорога в На Транг означала ещё больше захватывающих перевалов, что было плохими новостями для Джеймса.
Я даже, наверное, смогу на третей ехать.
Скопировать
Yeah, and he's always making light of my family
Trang, your dad owns, like, eight hometown buffets.
Get over it.
- Ага, и он всё время несерьёзно относится к моей семье, потому что они приплыли в эту страну на корабле.
- Трэнг, твоему папе принадлежит восемь ресторанов города.
Забудь об этом.
Скопировать
To be discussing who slept with who.
Trang slept with me.
Never called me back.
Чтобы обсуждать, кто с кем спит.
- Трэнг переспал со мной.
И даже не перезвонил.
Скопировать
You know, it's the eighth bullet I've taken.
The first three were at one sitting, when sappers tried to overrun us at Nha Trang.
The last one before this was from my own son.
Знаешь, в меня попали 8 раз.
Первые три пули я получил в один присест, когда саперы пытались перебросить нас в Нячанг (прим. город во Вьетнаме)
Последняя была от моего собственного сына.
Скопировать
Get that light off me!
I was sent here from Nha Trang with these three days ago, sir.
Expected you here a little sooner.
Не светите мне в глаза!
Меня послали три дня назад из Нха Транг с этим к вам.
Ждал вас немного позже.
Скопировать
Well, there's no other word. It's absolutely suicidal.
'Eventually, we careered into Nha Trang.'
Hold on. James!
Это просто самоубийство, по-другому не скажешь.
Наконец, мы дорулили до На Транг.
Держись, Джеймс!
Скопировать
My mission was to terminate, with extreme prejudice, Colonel Kurt.
But if the general's back in Nha Trang could see what I saw, would they still want me to kill him?
More than ever, probably.
Моей миссией было устранение полковника Курта.
Но если бы генералы в Нхатранге смогли бы видеть то, что видел я, желали бы они после этого его смерти?
Возможно, что еще больше, чем когда-либо.
Скопировать
You've made your point, commander.
Trang.
Hey.
Мы поняли вашу позицию, коммандер.
Звоните, доктор Трэнг.
Привет.
Скопировать
- Yeah.
Trang.
No problem.
- Хорошо.
Спасибо, доктор Трэнг.
Никаких проблем.
Скопировать
More than one.
Talk to Doctors Gordon and Trang.
Explain to them the dangers inherent in usurping the roles of other specialists within this hospital.
Еще бы.
Поговорите с докторами Трэнгом и Гордон.
Объясните им, насколько опасно брать на себя полномочия других работников госпиталя.
Скопировать
I'm good.
I got a gig headlining in Nha Trang.
What?
Я в порядке.
В Нячанге скоро будет большой концерт.
Что?
Скопировать
- What's so special about Julie? - Shh!
You need to get yourselves to Nha Trang.
I'm gonna get Lou on a military flight.
Что такого особенного в Джули?
Вам нужно добраться в Нячанг.
Я посажу его на военный рейс.
Скопировать
They're out of the picture.
We got a 10-piece in Nha Trang that's nothing but class, baby.
No, wait, wait...
Они выпадают из картины.
Десять первоклассных музыкантов уже ждут вас в Нячанге.
Нет, постой, постой...
Скопировать
It's coming back to me.
He said, uh... something about, you know, Nha Trang and, um...
What?
Теперь начинаю припоминать.
Он говорил... Что-то о... ну, о Нячанге, и...
Что?
Скопировать
That's 27 shows in 23 days.
And then we play the big venues - Nha Trang and back here in Saigon.
- You dig? - Right on.
Это 27 шоу за 23 дня.
А затем будет два больших представления - в Нячанге и здесь, Сайгоне.
- Улавливаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Trang (тран)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Trang для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тран не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение