Перевод "Transmits" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Transmits (трансмитс) :
tɹansmˈɪts

трансмитс транскрипция – 30 результатов перевода

It's an RF scanner.
Each camera transmits on its own assigned frequency.
I'm picking something up here.
- Это радиочастотный сканер.
Каждая камера настроена на определенную частоту.
Засек что-то там, наверху. Подержите?
Скопировать
Have you considered the possibility that I can very well exist only in your head without being a hallucination?
Maybe you see and hear me because while you were sleeping, I implanted a chip in your brain that transmits
No, see, that's me again.
А ты рассматривал возможность того, что я могу существовать только в твоей голове и при этом не быть галюцинацией?
Может ты видешь и слышишь меня, потому что пока ты спал, я имплантировала чип тебе в голову и передала свой образ.
Ну вот, видешь, это снова я.
Скопировать
How does it work?
electromagnetic spectrum from one hertz to 100,000 terahertz converts it all to usable frequencies and then transmits
What about the data conversion rate?
Как он работает?
Хм... Визор сканирует электромагнитный спектр в диапазоне от одного герца до 100.000 терагерц. переводит все это на пригодные частоты, и затем передает информацию прямо в мой мозг.
А как насчет скорости обработки информации?
Скопировать
There's a camera built right into the bridge.
Whatever you see, it sees and transmits back here.
Can you hear me?
А сейчас обговорим детали. В дужку... встроена камера...
Все, что ты видишь, передается на этот монитор... Видишь?
Слышишь меня?
Скопировать
In the end, it's only a machine.
It transmits a signal pattern to Eva, and Eva believes there's a pilot and synchronizes.
That's enough. Load the data into Unit 01 and Unit 02.
В конце концов, это всего лишь машина.
Она передаёт определённый набор сигналов Еве, а та верит, что внутри пилот, и синхронизируется. Вот и всё.
Загрузите данные в Первого и Второго.
Скопировать
You conclude this because it acts as a body:
It transmits light and slows the movement of other bodies.
Revered Father, if tested by the method I just spoke of, we shall find that before we can judge, it is necessary to agree on a definition of vacuum, of movement, and of light.
Вы заключаете это исходя из того, что оно ведет себя как тело:
оно пропускает свет и замедляет движение других тел.
Уважаемый Отец, если обратиться к методу, о котором я только что говорил, мы обнаружим, что прежде чем мы сможем судить, необходимо договориться об определении вакуума, движения и света.
Скопировать
Now somewhere, you have...
Now, this little device, as you know, transmits and amplifies the power of the machine.
What you may not know... is that it can be adjusted to turn that power against the wearer, like this.
Так, где-то у тебя было...
Вот это маленькое устройство, как ты знаешь, переправляет и увеличивает мощность машины.
Чего ты не знаешь, так это того, что оно может быть настроено против того, кто его носит. Вот так.
Скопировать
I say the space in the tube which appears empty is a body for it acts as a body:
it transmits light with reflection and slows the movement of other bodies, as demonstrated by the descent
We'll now examine the nature of this body.
Я утверждаю, что пространство в трубке, которое кажется пустым, есть тело, так как оно ведет себя как тело:
оно пропускает свет с отражением и замедляет движение других тел, это показало понижение ртути.
Теперь мы исследуем природу этого тела.
Скопировать
There wasn't time.
Well, if it transmits again we'll get a fix on it with this.
-Okay?
Не было времени.
Что ж, если передача возобновится, мы засечем ее этим.
- Хорошо?
Скопировать
A mojo?
A mojo. lt's a modern machine that transmits pages over the telephone.
It only takes 1 8 minutes a page.
Факсом?
Факс. Это современная машина, передающая страницы по телефону.
На страницу уходит всего 1 8 минут.
Скопировать
This transponder chip is completely untraceable.
It transmits your location to a satellite which can be read by only this computer.
We can then track you to within three feet anywhere.
Этот радиомаяк обнаружить невозможно...
Данные о твоем местоположении идут на спутник, прочесть их можно только на одном компьютере...
Мы будем знать, где ты, с точностью до одного метра... Везде...
Скопировать
All right, check out this bad boy!
Twelve megabytes of RAM, 500-megabyte hard drive built-in spreadsheet capabilities and a modem that transmits
What will you use it for?
А ну-ка зацените штучку
Двенадцать мегабайт памяти, пятьсот мегабайт жесткого диска Вся программная начинка И модем на скорости 28 килобит в секунду
А зачем он тебе?
Скопировать
What is it?
The Stargate turns matter into energy and then transmits it through a subspace wormhole.
That's Gate Travel 101 .
В чем дело?
Итак, мы знаем, что Звёздные Врата превращают материю в энергию и после этого передают её через подпространственную червоточину.
Это мы знаем с самого первого путешествия.
Скопировать
Since the news broke of the quarantine, extensive protests have erupted outside the area and in nearby towns, where people anxiously await a release of all the children.
Minister Miller has stated, and I quote, that, "Until we know the nature of this outbreak, how it transmits
Where did you find that?
После новостей о карантине, недовольства вспыхнули вне зоны и в ближайших населённых пунктах, где люди с нетерпением ждут освобождение детей.
Министр Миллер заявила и я цитирую, что, " Пока мы не узнаем природу этой вспышки, и как это происходит, любое вмешательство в Красивое озеро представляет угрозу национальной безопасности."
Где ты это нашла?
Скопировать
Harry's an improviser, engineer.
He loves explosives, gadget design, and he transmits morse code at 51 words a minute.
That's Tom.
Гарри импровизатор, инженер.
Он любит взрывчатку, всякие механизмы и передает кодом Морзе 51 слово в минуту.
Это Том.
Скопировать
When water moves, the cosmos intervenes.
Water receives the force of the planets, transmits it to the earth, and to all living creatures.
Water is an intermediary force between the stars and us.
Когда вода движется, космос тоже к этому причастен.
Вода наполняется силой от планет, передаёт её земле и всем живым существам.
Вода - посредническая сила между звёздами и нами.
Скопировать
-What's a lighthouse?
A famous Earth project, transmits signals to remote planets.
I understand they're trying to get intelligent life to respond.
(Фаросский (Александрийский) маяк - мраморная башня, выстроенная на острове Фаросе в Египте, около берегов Александрии. около 280 г. до н.э. Одно из семи чудес света - ред.)
Известный проект Земли, передает сигналы к удаленным планетам.
Я понимаю, они пытаются получить ответ от разумной жизни.
Скопировать
- Is this plugged in?
- Transmits everything to us.
- Ooh!
- Эта штука подключена?
- Передает все нам.
- Вау!
Скопировать
I think I've found it.
It's wired in the battery, so it transmits when the phone's off.
So Milner knows we're there?
Думаю, я нашел его.
Крепится к аккумулятору, так что, работает даже при выключенном телефоне.
Так Милнер знает, что мы здесь?
Скопировать
- All right. Probably okay.
The bug only transmits a hundred yards or so.
I should be able to get away with it.
- Надеюсь, все обойдется.
Диапазон микрофона - сто метров.
Думаю, что никто ничего не заметит.
Скопировать
So?
So this wristband transmits your vital signs to The Ark.
Take it off, and they'll think you're dead.
А что?
А то, что этот браслет транслирует твои жизненные показатели на Арку.
Снимешь его - и они решат, что ты умер.
Скопировать
When conditions are over-crowded and unventilated, infection spreads with ease.
Meanwhile, someone who is infected unwittingly takes the disease to an over-crowded production line and transmits
And even if they re-infected just 20 fellow workers a year, which would be a very conservative estimate, that means 20 whole families exposed to the disease.
В условиях скученности и недостаточной вентиляции инфекция распространяется быстрее.
Зараженный в такой скученности распространяет инфекцию среди большего числа людей и заражает остальных.
И даже если заражается 20 рабочих в год, по самым скромным подсчётам, это означает, 20 семей подвергаются риску.
Скопировать
Well, um, the camera's motion-activated.
The signal's picked up by the router here, which transmits the captured video to the Internet.
Nasty-ass creeper.
Камера активируется при движении.
Сигнал посылается прямо в роутер, который транслирует заснятое видео в интернет.
Грязный извращенец.
Скопировать
You have somewhere we can talk?
No, I mean a place where... there's no TVs or radios or anything that transmits or receives or glows.
Man, you are tin-foil-hat paranoid.
У тебя есть место, где мы могли бы поговорить?
Такое место, где... нет телевизоров или радио, или всего того, что может передавать, или принимать, или светиться.
Парень, да у тебя паранойя.
Скопировать
- Is this plugged in?
- Transmits everything to us.
- Ooh!
- Эта штука подключена?
- Передает все нам.
- Вау!
Скопировать
This GPS chip we pulled out of the victim. Not from radio shack.
It transmits real-time GPS data and vital signs, am I correct?
Your tax dollars at work, lieutenant.
GPS-чип, который мы извлекли из жертвы не из магазина радиотоваров.
Он передает данные о местонахождении и показатели жизнедеятельности в режиме реального времени, так?
Ваши налоги за работой, лейтенант.
Скопировать
Then they put it on airplane mode.
Turns off anything that transmits or receives a signal.
Cell signal, wi-fi, and Bluetooth.
Затем они вводят его в автономный режим.
Выключают все, что передает или принимает сигнал.
Сотовый сигнал, Wi-Fi, и Bluetooth.
Скопировать
Mendez.
And get this-- the short-range detonators used in both bombings, transmits using a phone signal.
Mendez's phone.
Мендез.
И посмотрите на это. Детонатор ближней зоны действия, использованный в обоих бомбах, передает сигнал, используя сотовый.
Телефон Мендеза.
Скопировать
We know they've landed, but communications are down.
This wristband transmits your vital signs to the Ark.
Take them off, and Ark will think we're dying.
Мы знаем, что они приземлились, но связь прервалась.
Это браслет передает наши жизненные показатели на Арку.
Снимешь его, и они будут думать, что ты мёртв.
Скопировать
It's a remote detonator.
You press that button there, it transmits a signal and, well, bang.
Isn't it a bit advanced for the IRA?
Это дистанционный взрыватель.
Нажимаешь вот эту кнопку, он посылает сигнал, и... бабах.
Не слишком сложно для ИРА?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Transmits (трансмитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Transmits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансмитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение