Перевод "Turing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Turing (тйуэрин) :
tjˈʊəɹɪŋ

тйуэрин транскрипция – 30 результатов перевода

In 11 minutes I will be 22.
Me with 21, having lived for 192864 hours will be just one second away from turing 22.
I'll be reborn.
На 11 минуте мне исполнится 22.
Начиная с 21го года, всего будет 192864 часов за секунду от цифры 22.
Я буду рождаться заново.
Скопировать
You're really well-Rounded.
So we're making out, And in my mind i'm pic - Turing him in a speedo with the flag on it.
Say, have you ever been to brazil?
- У тебя классная фигура.
В-общем, я представляю его в футболке с флагом.
- Ты когда-нибудь был в Бразилии?
Скопировать
- Yes.
That's Turing, Alan Turing, the man who deciphered the Enigma code.
Thanks to him, we won the war.
Да, это Тьюринг.
Алан Тьюринг. Человек, который расшифровал код Энигмы.
Благодаря этому мы победили в войне.
Скопировать
Go ahead, ask me something only a robot would know.
A reverse Turing test, eh?
Very good.
Давай, спроси меня что-нибудь, про что знает только робот.
Обратный тест Тьюринга, а?
Очень неплохо.
Скопировать
Algorithm.
You see, Penny, Alan Turing defined an algorithm...
Bored.
Алгоритм.
Видишь ли, Пенни, Алан Тюринг определил алгоритм как...
Скука.
Скопировать
He was born in 1912, in London.
His name was Alan Turing.
Alan Turing was a remarkable man, one of the greatest mathematicians who ever lived.
ќн родилс€ в 1912 году, в Ћондоне.
≈го звали јлан "ьюринг.
ќн был выдающимс€ человеком; одним из величайших математиков, когда-либо живших.
Скопировать
And over the course of his life he'd come tantalisingly close to cracking them.
Turing was a very original person.
And he had realised that there was this possibility that simple mathematical equations might describe aspects of the biological world.
" на прот€жении своей жизни он волнующе близко подошЄл к их вскрытию.
"ьюринг был весьма незаур€дным человеком.
ќн пон€л: существует возможность того, что простые математические уравнени€ могут описывать поведение живой природы.
Скопировать
Turing had very personal reasons for believing in this.
Alan Turing, well, he was gay, and it had been the great emotional thing of his life at that point.
Christopher Morcom suddenly died.
"ьюринг имел личные причины, дл€ того чтобы верить в это.
Ёто из-за смерти этого юноши, ристофера ћокома, который... јлан "ьюринг, ну, он был геем и это было очень серьезным потр€сением в его жизни в тот момент.
ристофер ћарком внезапно скончалс€.
Скопировать
What is it?
Turing became convinced that mathematics could be used to describe biological systems, and ultimately
This fascination would give rise to the modern computer, and later in Turing's life, an even more radical idea.
""то это такое"?
"ьюринг был убеждЄн, что математика может быть использована дл€ описани€ биологических систем и в конечном итоге разума.
Ёто увлечение приведЄт к созданию современного компьютера, и позднее, на прот€жении жизни "ьюринга, к ещЄ более основополагающей идее.
Скопировать
He was convicted of gross indecency.
The judge then offered Turing a dreadful choice.
He could either go to prison, or sign up to a regime of female hormone injections to cure him of his homosexuality.
ќн был обвинЄн в непристойном поведении.
—удь€ затем предложил "ьюрингу чудовищный выбор.
ќн либо садитс€ в тюрьму, либо соглашаетс€ пройти курс инъекций женских гормонов, с целью вылечитьс€ от гомосексуальности.
Скопировать
He'd died the day before by taking a bite from an apple he'd laced with cyanide, ending his own life.
Alan Turing died aged just 41.
The loss to science is incalculable.
ќн умер за день до того, откусив от €блока, которое он начинил цианидом, свод€ счЄты с жизнью.
јлан "ьюринг умер в возрасте всего 41 года.
Ёто была неизмерима€ потер€ дл€ науки.
Скопировать
Turing would never know that his ideas would inspire an entirely new mathematical approach to biology, and that scientists would find equations like his really do explain many of the shapes that appear on living organisms.
Looking back, we now know Turing had really grasped the idea that the wonders of creation are derived
He had, perhaps unexpectedly, taken the first step to a new kind of science.
"ьюринг так никогда и не узнал, что его идеи вдохнов€т целую область нового математического подхода в биологии, и что учЄные обнаружат сходные уравнени€, действительно описывающие многие из узоров, возникающих на живых организмах.
ќгл€дыва€сь назад, мы теперь понимаем, что "ьюринг в самом деле ухватил идею, что чудеса мироздани€ происход€т из простейших правил.
ќн, возможно неожиданно, совершил первый шаг в новой науке.
Скопировать
Deep behind the iron curtain, in a lab at the Soviet Ministry of Health, he was beginning to investigate the way our bodies extract energy from sugars.
Just like Turing, Belousov was working on a personal project, having just finished a distinguished career
In his lab, Belousov had formulated a mixture of chemicals to mimic one part of the process of glucose absorption in the body.
√лубоко за железным занавесом, в лаборатории советского ћинистерства здравоохранени€, он начал исследовать способ, которым наши тела получают энергию из сахаров.
ак и "ьюринг, Ѕелоусов работал над собственным проектом только что закончив блест€щую карьеру военного ученого.
¬ своей лаборатории Ѕелоусов приготовил смесь реагентов, с целью воспроизвести процесс усвоени€ глюкозы в организме.
Скопировать
Self-organisation seems to operate all over the natural world.
So why were the scientific community in Turing and Belousov's day, so uninterested, or even hostile to
Well, the reason was all too human.
—амоорганизаци€, кажетс€, работает во всем мире природы.
"ак почему же научное сообщество во времена "ьюринга и Ѕелоусова было настолько незаинтересовано и даже враждебно к такой удивительной и красивой идее?
ѕричина была в том, что они тоже люди.
Скопировать
Looked at from this point of view, the whole idea of self-organisation seemed absurd.
The idea that patterns of the kind Turing and Belousov had found could appear of their own accord, without
The only way for self-organisation to be accepted was for the domineering Newtonian view to collapse.
≈сли смотреть с этой точки зрени€, вс€ иде€ самоорганизации выгл€дит абсурдной.
—ама мысль о том, что узоры, которые обнаружил "ьюринг или Ѕелоусов, могут по€витьс€ сами по себе, без какого-либо внешнего вли€ни€, была полностью табуирована.
≈динственный способ дл€ признани€ самоорганизации заключалс€ в падении доминирующего ньютоновского подхода.
Скопировать
The discovery of chaos was a real turning point in the history of science.
As it tore down the Newtonian dream, scientists began to look more favourably at Turing and
Belousov's work on spontaneous pattern formation.
ќткрытие хаоса было действительно поворотной точкой в истории науки.
" когда с ньютонианской мечтой было покончено, учЄные начали рассматривать труды "ьюринга и
Ѕелоусова о самопроизвольном возникновении узоров более благосклонно.
Скопировать
The interesting thing is that one can move up to a higher level of organisation. Once you have organisms that actually have patterns on them, these can be selected for or selected against by processes which are essentially feedbacks.
And so evolution itself, the whole Darwinian scheme, is, in a sense, Turing again with feedbacks happening
And that's the essence of this story.
"нтересно заметить, что возможен переход к более высокому уровню организации. ≈сли у вас есть организмы, которые действительно имеют п€тнистую окраску, они могут отбиратьс€ или отбрасыватьс€ процессами, которые по сути своей - обратна€ св€зь.
" таким образом, сама эволюци€, вс€ предложенна€ ƒарвином схема, €вл€етс€, в каком-то смысле, снова тем, что предложил "ьюринг, со всеми обратными св€з€ми, происход€щими посредством различных процессов.
" в этом суть этого рассказа.
Скопировать
His name was Alan Turing.
Alan Turing was a remarkable man, one of the greatest mathematicians who ever lived.
He discovered many of the fundamental ideas that underpin the modern computer.
≈го звали јлан "ьюринг.
ќн был выдающимс€ человеком; одним из величайших математиков, когда-либо живших.
ќн открыл множество фундаментальных пон€тий лежащих в основе современных компьютеров.
Скопировать
Just one part of his uncanny ability to see patterns that are hidden from the rest of us.
For Turing, the natural world offered up the ultimate codes.
And over the course of his life he'd come tantalisingly close to cracking them.
ѕросто одно из про€влений его необычайной способности находить закономерности которые скрыты от большинства из нас.
— точки зрени€ "ьюринга, окружающий мир предлагал к разгадке совершенные коды.
" на прот€жении своей жизни он волнующе близко подошЄл к их вскрытию.
Скопировать
And no-one had thought of that before.
Of all nature's mysteries, the one that fascinated Turing most was the idea that there might be a mathematical
Turing had very personal reasons for believing in this.
Ќикто до этого момента не задумывалс€ о подобном.
"з всех тайн природы, "ьюринга больше всего очаровывала иде€, что может существовать математическа€ подоплека человеческого интеллекта.
"ьюринг имел личные причины, дл€ того чтобы верить в это.
Скопировать
Of all nature's mysteries, the one that fascinated Turing most was the idea that there might be a mathematical basis to human intelligence.
Turing had very personal reasons for believing in this.
It was the death of this young man, Christopher Morcom, who... Alan Turing, well, he was gay, and it had been the great emotional thing of his life at that point.
"з всех тайн природы, "ьюринга больше всего очаровывала иде€, что может существовать математическа€ подоплека человеческого интеллекта.
"ьюринг имел личные причины, дл€ того чтобы верить в это.
Ёто из-за смерти этого юноши, ристофера ћокома, который... јлан "ьюринг, ну, он был геем и это было очень серьезным потр€сением в его жизни в тот момент.
Скопировать
Christopher Morcom suddenly died.
And, Alan Turing was obviously very emotionally disturbed by this.
But you can see that he wanted to put this in an intellectual context, a scientific context.
ристофер ћарком внезапно скончалс€.
" јлан "ьюринг был очевидно очень эмоционально подавлен этим.
Ќо вы можете заметить, что он хотел поместить это в интелектуальный контекст, научный контекст.
Скопировать
Morphogenesis is a spectacular example of something called self-organisation.
And before Turing, no-one had a clue how it worked.
Then, in 1952, Turing published this, his paper with the world's first mathematical explanation for morphogenesis.
ћорфогенез €вл€етс€ €рким примером того, что называетс€ самоорганизаци€.
" до "ьюринга ни у кого не было идеи, как это работает.
"атем, в 1952 году, "ьюринг опубликовал свою работу, в которой впервые в мире давалось математическое объ€снение морфогененза.
Скопировать
And before Turing, no-one had a clue how it worked.
Then, in 1952, Turing published this, his paper with the world's first mathematical explanation for morphogenesis
The sheer chutzpah of this paper was staggering.
" до "ьюринга ни у кого не было идеи, как это работает.
"атем, в 1952 году, "ьюринг опубликовал свою работу, в которой впервые в мире давалось математическое объ€снение морфогененза.
—ама наглость этого документа была ошеломл€ющей.
Скопировать
The sheer chutzpah of this paper was staggering.
In it, Turing used a mathematical equation of the kind normally seen in papers on astronomy or atomic
No-one had done anything like this.
—ама наглость этого документа была ошеломл€ющей.
¬ нем "ьюринг использовал математические уравнени€, обычно встречающиес€ в работах по астрономии или атомной физике, дл€ описани€ живого процесса.
Ќикто не делал ничего подобного раньше.
Скопировать
This happens, even though the grains are virtually identical, and have no knowledge of the shapes they become part of.
Turing argued that in a very similar way, chemicals seeping across an embryo might cause its cells to
These are Turing's own very rough scribblings of how this might work.
Ёто происходит несмотр€ на то, что песчинки практически одинаковы, и пон€ти€ не имеют о формах, частью которых они станов€тс€.
"ьюринг утверждал, что очень похожим образом химические элементы, проникающие во все части эмбриона, могут заставл€ть клетки самоорганизовыватьс€ в различные органы.
Ёто - очень приблизительные наброски "ьюринга о том, как это могло происходить.
Скопировать
In his paper, he refined his sketches to show how his equations could spontaneously create markings similar to those on the skins of animals.
Turing went around showing people pictures saying,
"Doesn't this look a bit like the patterns on a cow? "
¬ своей статье он уточнил свои наброски, чтобы показать, как его уравнени€ могут спонтанно дать окраску, аналогичную окраске шкур у животных.
"ьюринг ходил и показывал люд€м рисунки, спрашива€:
"ѕохоже немного на п€тна у коровы, да ведь"?
Скопировать
That's the real mystery.
And so, what Turing had done was to suddenly provide an accessible chemical mechanism for doing this.
Turing was onto a really big, bold idea.
Ёто насто€щее таинство.
"так, результаты "ьюринга неожиданно дали пон€тный химический механизм того, как это происходит.
"ьюринг обнаружил действительно масштабную и смелую идею.
Скопировать
And so, what Turing had done was to suddenly provide an accessible chemical mechanism for doing this. That was amazing.
Turing was onto a really big, bold idea.
But sadly, we can only speculate how his extraordinary mind would have developed his idea.
"так, результаты "ьюринга неожиданно дали пон€тный химический механизм того, как это происходит.
"ьюринг обнаружил действительно масштабную и смелую идею.
Ќо, к сожалению, мы можем лишь догадыватьс€, как его выдающийс€ ум дошЄл до этого.
Скопировать
Shortly after his groundbreaking paper on morphogenesis, a dreadful and completely avoidable tragedy destroyed his life.
After his work breaking codes at Bletchley Park, you might well have assumed that Turing would have been
This couldn't be further from the truth.
¬скоре после публикации его революционной статьи о морфогенезе, ужасна€ трагеди€, которую объективно можно было избежать, погубила его.
ѕосле его работы по взлому кодов в Ѕлетчли ѕарк, вы могли бы с полным основанием полагать, что "ьюринг был чествован страной, дл€ защиты которой он так много сделал.
—ильнее ошибитьс€ было бы невозможно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Turing (тйуэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Turing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тйуэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение