Перевод "Tywin Lannisters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tywin Lannisters (тайyин ланистез) :
tˈaɪwɪn lˈanɪstəz

тайyин ланистез транскрипция – 30 результатов перевода

I see.
And have you shared these suspicions with Lord Tywin?
My father's a practical man.
Понимаю.
Поделились ли вы своими подозрениями с лордом Тайвином?
Мой отец - человек практичный.
Скопировать
Have you lost your mind?
When the Lannisters find this place, you think they'll spare the smiths?
They'll cave your head in with your own helmet.
Ты совсем ума лишился?
Когда сюда явятся Ланнистеры, ты думаешь, она пощадят кузнецов?
Они тебе голову твоим же собственным шлемом размажут.
Скопировать
They'll cave your head in with your own helmet.
The Lannisters wanted to kill me long before I joined the Brotherhood.
You don't have to do this.
Они тебе голову твоим же собственным шлемом размажут.
Ланнистеры хотели убить меня задолго до того, как я вступил в Братство.
Ты не обязан этого делать.
Скопировать
But he did listen to Grand Maester Pycelle, that grey, sunken cunt.
"You can trust the Lannisters," he said.
"The Lannisters have always been true friends of the crown."
Он послушал этого старого противного хрыча, великого мейстера Пицеля.
"Вы можете верить Ланнистерам" - говорил тот.
"Ланнистеры всегда были преданными друзьями короны."
Скопировать
"You can trust the Lannisters," he said.
"The Lannisters have always been true friends of the crown."
So we opened the gates and my father sacked the city.
"Вы можете верить Ланнистерам" - говорил тот.
"Ланнистеры всегда были преданными друзьями короны."
Город открыл ворота, и мой отец предал его мечу.
Скопировать
I need men to replace the Karstarks who marched home.
There is only one person in this kingdom with that kind of army who hasn't already sided with the Lannisters
The man whose daughter I was supposed to marry--
Мне нужны люди на замену ушедшим Карстаркам.
В королевстве есть только один человек с войском, ещё не выступивший на стороне Ланнистеров.
Тот, на чьей дочери я должен был жениться.
Скопировать
Go ahead, write one.
I'm in this world a little while longer to defend the Lannisters, to defend my blood.
The northerners will never forget.
Давай, напиши.
Я же поживу еще немного, чтобы защитить Ланнистеров, мою кровь.
Северяне никогда этого не забудут.
Скопировать
We've learned their language, but we'll never be their countrymen.
If you let yourself believe that a foreign girl with no name could spend her life with the son of Tywin
- You have one name.
Мы говорим на их языке, но никогда не станем их сородичами.
Если вы поверите в то, что чужеземка без имени сможет жить с сыном Тайвина Ланнистера... — У меня есть имя.
— Только одно.
Скопировать
- His Grace is very fair and handsome and as brave as a lion.
Yes, all Lannisters are lions.
And when a Tyrell farts, it smells like a rose.
Его Милость учтив, и прекрасен, и храбр как лев.
Да, все Ланнистеры — львы.
А когда Тиреллы пускают ветры, то пахнет розами.
Скопировать
208.
But for every man we lost, the Lannisters...
We need our men more than Tywin needs his!
208.
Но за каждого нашего павшего у Ланнистеров...
Мы нуждаемся в наших людях больше, чем Тайвин в своих!
Скопировать
- Shut up.
- You could have picked Tywin Lannister.
Jaqen got us out of Harrenhal, so why are you complaining?
— Заткнись.
— Ты могла выбрать Тайвина Ланнистера.
Якен вывел нас из Харренхола, так чего ты жалуешься?
Скопировать
Martyn is 15, I believe.
Tywin Lannister has my sisters.
Have I sued for peace?
Мартину целых 15.
У Тайвина Ланнистера мои сёстры.
Разве я просил перемирия?
Скопировать
And a boy with his affliction should be grateful for the opportunity to marry the most beautiful woman in the kingdoms and remove the stain from his name.
Did you grow up with boy cousins, Lord Tywin?
Sons of your father's bannermen, squires, stable boys?
Юноша с его наклонностями должен быть благодарен за возможность жениться на самой красивой женщине в королевстве, и смыть пятно со своей репутации.
Вас окружали кузены, лорд Тайвин?
Сыновья знаменосцев отца, оруженосцы, конюхи?
Скопировать
Lie or not, you must admit many people find it quite convincing.
Convincing enough to put swords in their hands and send them off to kill Lannisters and Tyrells thanks
I don't care what people believe.
Ложь или нет, вы должны признать, что многие в это верят.
Достаточно сильно, чтобы взять мечи и направить их против Ланнистеров и Тиреллов за компанию.
Меня не интересует, во что они верят.
Скопировать
He won't do anything now Father's here.
Seven kingdoms united in fear of Tywin Lannister.
Not the Tyrells.
Пока отец здесь, они ничего не сделает.
Семь королевств трясутся от страха перед Тайвином Ланнистером.
Но не Тиреллы.
Скопировать
You'll lie to anyone.
I hope the Lannisters kill you all.
One day you'll understand, but now--
Вы всем лжете!
Надеюсь, Ланнистеры вас убьют.
Однажды, ты поймешь, а сейчас... - Энгай, приведи ее обратно!
Скопировать
Tell Robb Stark I'm sorry I couldn't make his uncle's wedding.
The Lannisters send their regards.
Safe journey, Kingslayer.
СкажИте Роббу Старку, что я не смог присутствовать на его свадьбе
Ланнистеры передают поздравления.
Удачного пути, Цареубийца.
Скопировать
We can't.
Now that the Lannisters have discarded her, Sansa will have many suitors.
A great beauty with a very old name.
Мы не можем.
Теперь, когда Ланнистеры ее отвергли, у Сансы прибавится женихов.
У нее непревзойденная красота и благородное имя.
Скопировать
But for every man we lost, the Lannisters...
We need our men more than Tywin needs his!
I'm sorry.
Но за каждого нашего павшего у Ланнистеров...
Мы нуждаемся в наших людях больше, чем Тайвин в своих!
Мне жаль.
Скопировать
My father will make him Grand Maester if he grows me a new hand.
You will give my regards to Lord Tywin, I trust?
Tell Robb Stark I'm sorry I couldn't make his uncle's wedding.
Мой отец сделает его Великим мейстером, если он отрастит мне новую руку.
Надеюсь, вы передадите лорду Тайвину моё приветствие?
СкажИте Роббу Старку, что я не смог присутствовать на его свадьбе
Скопировать
Their brains are missing, every one of them.
"The Lannisters send their regards."
- Where is the fifth rat?
У них мозги пропали, у всех.
"Ланнистеры свидетельствуют своё почтение."
— Где пятая крыса?
Скопировать
We both know you're smarter than that.
Come, Tywin, let us celebrate young love.
All taken care of.
Мы оба знаем, что вы ловчее их.
Пойдёмте, Тайвин, будем праздновать любовь молодых.
Всё улажено.
Скопировать
I don't believe you have met Ellaria.
This is the Lord Hand Tywin Lannister and Cersei Lannister the Queen Regent.
I suppose it is former Queen Regent now.
Кажется, вы ещё не знакомы с Элларией.
Это лорд-десница Тайвин Ланнистер и Серсея Ланнистер, королева-регентша.
Полагаю, бывшая королева-регентша.
Скопировать
Which way is that?
Are you interrogating me, Lord Tywin?
Some believe the king choked.
Как так?
Вы меня допрашиваете, лорд Тайвин?
Некоторые думают, что король подавился.
Скопировать
Everything.
My friendship with the Lannisters was productive.
But Joffrey, a vicious boy with a crown on his head, is not a reliable ally.
Всё.
Моя дружба с Ланнистерами была плодотворной.
Но Джоффри, этот злобный мальчишка с короной на голове — союзник ненадежный.
Скопировать
Robb.
The Lannisters send their regards.
Too late.
Robb.
The Lannisters send their regards.
Too late.
Скопировать
If the Mountain killed my sister, your father gave the order.
The Lannisters aren't the only ones who pay their debts.
Ser Dontos.
Если Гора убил мою сестру, приказ ему отдал ваш отец.
Не только Ланнистеры возвращают долги.
Сир Донтос...
Скопировать
Not now, Mace.
Lord Tywin and I are speaking.
Anyway, I don't know what you're complaining about.
Не сейчас, Мейс.
Мы с лордом Тайвином беседуем.
И не понимаю, с чего вы ворчите.
Скопировать
How they love to remind everyone.
Almost as much as you Lannisters with your debts.
I'm not worried about the Iron Bank.
Как они обожают всем напоминать.
Почти как вы, Ланнистеры, со своими долгами.
Я беспокоюсь не из-за Железного банка.
Скопировать
- Your Grace.
Lord Tywin.
Prince Oberyn.
- Ваше Величество.
Лорд Тайвин.
Принц Оберин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tywin Lannisters (тайyин ланистез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tywin Lannisters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайyин ланистез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение