Перевод "U-turn" на русский

English
Русский
0 / 30
U-turnразворот
Произношение U-turn (ьюторн) :
jˈuːtˈɜːn

ьюторн транскрипция – 30 результатов перевода

We got 'em now.
You can't make a U-turn here, stupid!
Thank you.
Сейчас возьмём их.
Идиот, здесь нельзя разворачиваться!
Спасибо.
Скопировать
From there, run!
U-turn from the other side...
He can fly. Don't move.
Сюда!
Ты беги с другой стороны...
Он может летать.
Скопировать
APACHE LEAP
U TURN OK
I got a fire in here.
ОБРЫВ АПАЧЕЙ
ПОВОРОТ РАЗРЕШЕН
У меня тут есть огонь.
Скопировать
You boys know what you did wrong back there?
A U-turn.
Nope.
Ну что, знаете, что вы сделали не так?
- Да, да, знаю.
Разворот на 180 градусов.
Скопировать
No, to the up!
U- turn!
We'll never find this place.
Нет, выше!
Развернись, развернись!
Мы никогда не найдем это место.
Скопировать
Time's up.
Make a U-turn at the next crater.
How about we look for the original moon landing site?
Время вышло.
Разворачивайся около того кратера.
Hе сейчас. Как насчет посмотреть настоящее место первой высадки на Луну?
Скопировать
- Are you all right? - Yeah, we're fine.
You can't just make a blind U-turn like that.
I've got a sizable blind spot, is my problem.
- Всё в порядке?
Да, всё хорошо. Нельзя делать такие развороты в слепую.
У меня большое слепое пятно, это моя проблема.
Скопировать
Here's Fifty-7, I got you. Returning home.
You'd have a U-turn in the Western sector.
Approach at 1:15 hours.
Я Полсотни-7, вас понял, иду домой.
У вас разворот в западном секторе.
Выходите на 1 час 15.
Скопировать
'It's peace in the air I can smell:
It means I shall make a U-turn.'
With all due respect for Mrs Soev, but is that a finale?
Ну допустим. Но миром запахло. Господи, запахло!
И вот я решил переквалифицироваться.
Соев, голубчик, я уважаю вашу супругу, глубоко ценю ее вкус... Но согласитесь, разве это финал?
Скопировать
- A brilliant finale! - This - a finale?
'It means I shall make a U-turn...'
- A brilliant finale!
Это очень удачный финал.
Вот это финал: переквалифицироваться?
Это финал? - Это очень яркий финал.
Скопировать
Wound #5.
Shattering the radius bone the bullet exits Connally's wrist, wound #6 makes a dramatic U-turn, then
Wound #7, from which it later falls out and is found in almost pristine condition on a stretcher in a corridor of Parkland Hospital.
Рана пять.
Повредив кость, она вылетает из кисти Коннели. Это рана номер шесть. Пуля делает разворот на 180 градусов.
Это рана номер 7. Затем она выпадает оттуда. Ее нашли почти не помятой на носилках в коридоре больницы Паркленд.
Скопировать
Youcan look it up.
Illegal U-turn, April 1986.
Drunk and disorderly, November 1987.
- Нет. Можете проверить.
Незаконный разворот, апрель 1986.
Нахождение в пьяном виде и хулиганство, ноябрь 1987.
Скопировать
And on the freeway!
I can't make a U-turn.
Shit!
И на автостраде!
Я не могу развернуться.
Дерьмо!
Скопировать
What a job.
Come on, take a u-turn.
- Are we going to Orly?
Что за работка.
Давай, разворачиваемся.
- Мы едем в Орли?
Скопировать
That afternoon, I went to the newly opened Disneyland just outside the city gates.
sobering thought of seeing an exact copy of the park in California made me reconsider, and I made a U-turn
Moreover, it was pouring with rain.
Этот город притягивал меня несмотря ни на что.
После обеда я поехал посмотреть на открывшийся Диснейленд.
Но я решил, что увижу точную копию американского парка, и повернул назад.
Скопировать
May I make a suggestion?
Any minute the Spaceballs will make a U-turn, head back this way and make us all dead.
He's right.
Могу я прервать беседу?
Через считанные минуты Космоболы вернутся к нам, и сделают секир башка всем нам.
Он прав.
Скопировать
They're never around when you need them.
You make a U-turn, they ticket you.
Where the fuck are they?
Никогда их нет, когда надо.
Стоит развернуться, мигом оштрафуют!
Ну и где они блядь! ?
Скопировать
No parking.
No U-turn.
I'm going back to get my Air Attack card.
"Пapкoвкa зaпpeщeнa".
"Paзвopoтa нeт".
Я дoлжeн вepнутьcя и пoлyчить вoeннyю лицeнзию.
Скопировать
- I can't.
. - Do a U-turn. Oh, sod it.
Hold on.
Одностороннее.
-Тогда развернись.
-Хорошо!
Скопировать
- There's no way out.
- Make a U-turn.
Harry!
- Тупик.
- Разворачивайся.
Гарри!
Скопировать
So, I'm like driving 200 miles out of my way just to help him out.
That U-turn, it was based on a whole, like, good deed scenario.
I'm also writing you up for a broken taillight.
Поэтому я не сожалею, что сошел со своего пути на 200 миль, чтобы увидеть его.
Этот поворот видимо, предначертан судьбой.
А еще я разбил фары.
Скопировать
So I took P to Logan Circle, which was also blocked.
So I made a U-turn and doubled back to get on 1 6th where there was a police cordon around the National
Who has a problem with the National Geographic Society?
Поэтому пришлось ехать по Пи-стрит, до Логан-сёркл, по которому тоже было не проехать.
Так что мне пришлось развернуться обратно и вернуться к 16-й где был полицейский кордон вокруг Национального географического общества.
У кого-то проблемы с Национальным географическим обществом?
Скопировать
I know you keep a key in the turtle or some ridiculous thing like that.
Mom, I beg of you, make a very dangerous u-turn right now and go back where you came from.
I'm here.
Я знаю, ты держишь ключ в черепахе или какой-то другой столь же нелепой скульптуре.
Мам, умоляю тебя, сейчас же сделай опасный разворот и возвращайся туда, откуда ты приехала.
Я уже здесь.
Скопировать
At least he's served his purpose.
some very useful material to trot out in case My Bloody Ballentine wants to know why you've done a U-turn
But I haven't.
В любом случае, он нам пригодился.
Теперь у нас есть кое-какой материал, если вдруг Моя Кровавая Балентайн захочет узнать, с чего ты вдруг стал поддерживать вовлечение.
Но я его не поддерживаю.
Скопировать
(Terri) Excuse me. Now to the meat ofthe Committee's interest.
You've made quite a U-turn on SEN schools, have you not, Minister?
Why have you sold out?
Ну а теперь к самой интересной части нашего собрания.
Вы очень круто изменили свое мнение о школах для детей с отклоненями, не правда ли?
Почему вы продались? Продался?
Скопировать
Previous destination selected.
Make a legal U-turn.
We got it!
Выбран предыдущий пункт.
Развернитесь обратно.
Понятно!
Скопировать
Wait.
You can't do a U-turn on your dream.
I say, we get you on the lot and get the Fünke name out there.
Стой.
Мы не можем развернуться перед лицом твоей мечты.
Мы сделаем так, чтоб ты преуспел, и чтобы об имени Фьюнке заговорили.
Скопировать
I stopped there.
As I did a U-turn, he went to the sign.
Didn't it seem strange that he stopped here?
Я высадил его здесь.
Пока я разворачивался, он подошёл к этому знаку.
Вам не показалось странным, что он вышел здесь?
Скопировать
And we're gonna wait around for the woman's food stamps to run out.
She's an open door to U-Turn.
I need some slack here.
И мы должны ходить вокруг, и ждать неизвестно чего?
Она открытая дверь к Развороту.
Мне нужно еще время.
Скопировать
Goodbye.
Can I make a u turn up ahead?
You took long!
До свидания.
Могу я разворачиваться?
Ты задержалась!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов U-turn (ьюторн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы U-turn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюторн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение