Перевод "U-turn" на русский

English
Русский
0 / 30
U-turnразворот
Произношение U-turn (ьюторн) :
jˈuːtˈɜːn

ьюторн транскрипция – 30 результатов перевода

What did he do next?
He got in his car, made a U-turn and drove off.
Is that man in this room now?
Что он сделал потом?
Он сел в свою машину, развернулся и уехал.
Этот парень сейчас есть в этой комнате?
Скопировать
"Manly Spirit"
A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
[ Мужесвтенный дух ]
Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
Скопировать
- Here we go.
- Make a U-turn.
If possible.
- Вот так.
- Развернитесь.
Если есть возможность.
Скопировать
The outcome could lead to reopened investigations... of a high-ranking politician accused of accepting bribes.
The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant.
I submit this as evidence it was his vehicle fleeing from the site.
В результате можете превести к возобновлению расследования по делу высокопоставленного политика, обвиненного в получении взяток.
Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся.
Это доказательство, что именно его машина скрылась с места преступления.
Скопировать
How do we know the scratches were made then?
They could be from a U-turn made previously.
Touche.
Откуда нам знать, что царапины появились именно тогда?
Они могут быть от разворота, сделанного ранее.
Туше.
Скопировать
What a job.
Come on, take a u-turn.
- Are we going to Orly?
Что за работка.
Давай, разворачиваемся.
- Мы едем в Орли?
Скопировать
Wound #5.
Shattering the radius bone the bullet exits Connally's wrist, wound #6 makes a dramatic U-turn, then
Wound #7, from which it later falls out and is found in almost pristine condition on a stretcher in a corridor of Parkland Hospital.
Рана пять.
Повредив кость, она вылетает из кисти Коннели. Это рана номер шесть. Пуля делает разворот на 180 градусов.
Это рана номер 7. Затем она выпадает оттуда. Ее нашли почти не помятой на носилках в коридоре больницы Паркленд.
Скопировать
They're never around when you need them.
You make a U-turn, they ticket you.
Where the fuck are they?
Никогда их нет, когда надо.
Стоит развернуться, мигом оштрафуют!
Ну и где они блядь! ?
Скопировать
That afternoon, I went to the newly opened Disneyland just outside the city gates.
sobering thought of seeing an exact copy of the park in California made me reconsider, and I made a U-turn
Moreover, it was pouring with rain.
Этот город притягивал меня несмотря ни на что.
После обеда я поехал посмотреть на открывшийся Диснейленд.
Но я решил, что увижу точную копию американского парка, и повернул назад.
Скопировать
May I make a suggestion?
Any minute the Spaceballs will make a U-turn, head back this way and make us all dead.
He's right.
Могу я прервать беседу?
Через считанные минуты Космоболы вернутся к нам, и сделают секир башка всем нам.
Он прав.
Скопировать
And on the freeway!
I can't make a U-turn.
Shit!
И на автостраде!
Я не могу развернуться.
Дерьмо!
Скопировать
- Are you all right? - Yeah, we're fine.
You can't just make a blind U-turn like that.
I've got a sizable blind spot, is my problem.
- Всё в порядке?
Да, всё хорошо. Нельзя делать такие развороты в слепую.
У меня большое слепое пятно, это моя проблема.
Скопировать
- There's no way out.
- Make a U-turn.
Harry!
- Тупик.
- Разворачивайся.
Гарри!
Скопировать
We got 'em now.
You can't make a U-turn here, stupid!
Thank you.
Сейчас возьмём их.
Идиот, здесь нельзя разворачиваться!
Спасибо.
Скопировать
From there, run!
U-turn from the other side...
He can fly. Don't move.
Сюда!
Ты беги с другой стороны...
Он может летать.
Скопировать
- A brilliant finale! - This - a finale?
'It means I shall make a U-turn...'
- A brilliant finale!
Это очень удачный финал.
Вот это финал: переквалифицироваться?
Это финал? - Это очень яркий финал.
Скопировать
'It's peace in the air I can smell:
It means I shall make a U-turn.'
With all due respect for Mrs Soev, but is that a finale?
Ну допустим. Но миром запахло. Господи, запахло!
И вот я решил переквалифицироваться.
Соев, голубчик, я уважаю вашу супругу, глубоко ценю ее вкус... Но согласитесь, разве это финал?
Скопировать
Time's up.
Make a U-turn at the next crater.
How about we look for the original moon landing site?
Время вышло.
Разворачивайся около того кратера.
Hе сейчас. Как насчет посмотреть настоящее место первой высадки на Луну?
Скопировать
You boys know what you did wrong back there?
A U-turn.
Nope.
Ну что, знаете, что вы сделали не так?
- Да, да, знаю.
Разворот на 180 градусов.
Скопировать
No, to the up!
U- turn!
We'll never find this place.
Нет, выше!
Развернись, развернись!
Мы никогда не найдем это место.
Скопировать
- I can't.
. - Do a U-turn. Oh, sod it.
Hold on.
Одностороннее.
-Тогда развернись.
-Хорошо!
Скопировать
Here's Fifty-7, I got you. Returning home.
You'd have a U-turn in the Western sector.
Approach at 1:15 hours.
Я Полсотни-7, вас понял, иду домой.
У вас разворот в западном секторе.
Выходите на 1 час 15.
Скопировать
APACHE LEAP
U TURN OK
I got a fire in here.
ОБРЫВ АПАЧЕЙ
ПОВОРОТ РАЗРЕШЕН
У меня тут есть огонь.
Скопировать
No parking.
No U-turn.
I'm going back to get my Air Attack card.
"Пapкoвкa зaпpeщeнa".
"Paзвopoтa нeт".
Я дoлжeн вepнутьcя и пoлyчить вoeннyю лицeнзию.
Скопировать
Youcan look it up.
Illegal U-turn, April 1986.
Drunk and disorderly, November 1987.
- Нет. Можете проверить.
Незаконный разворот, апрель 1986.
Нахождение в пьяном виде и хулиганство, ноябрь 1987.
Скопировать
Target vehicle on Highway no.3
U-turn at Pier 3 to Lung Cheung Road
They have been here for 20 minutes they are going to the 4th floor of the car park
Наша цель - автомобиль на третьем шоссе от Кантон Роуд.
Он поворачивает на Лунг Чеунг Роуд в сторону Квун Тонг.
Двадцать минут назад они поднялись на четвертый этаж автостоянки.
Скопировать
So, I'm like driving 200 miles out of my way just to help him out.
That U-turn, it was based on a whole, like, good deed scenario.
I'm also writing you up for a broken taillight.
Поэтому я не сожалею, что сошел со своего пути на 200 миль, чтобы увидеть его.
Этот поворот видимо, предначертан судьбой.
А еще я разбил фары.
Скопировать
So I took P to Logan Circle, which was also blocked.
So I made a U-turn and doubled back to get on 1 6th where there was a police cordon around the National
Who has a problem with the National Geographic Society?
Поэтому пришлось ехать по Пи-стрит, до Логан-сёркл, по которому тоже было не проехать.
Так что мне пришлось развернуться обратно и вернуться к 16-й где был полицейский кордон вокруг Национального географического общества.
У кого-то проблемы с Национальным географическим обществом?
Скопировать
I'm sorry, but I'm not gonna be able to help you.
Colonel, you either give me what I need, and we make arrangements, or we make a U- turn and I take you
It seems to me that you're in a bit of a bind now, aren't you?
Мне жаль, но я не в состоянии помочь Вам.
Полковник, Вы либо дадите мне то что я хочу и мы принимаем меры, либо мы делаем разворот и везем Вас назад в вашу камеру.
А мне кажется, что Вы в чем-то связаны теперь, не так ли?
Скопировать
~ Oh, ~ BLEEP, ~ I should have actually gone to the right.
Right, U-turn.
Concentrate, May.
- Ой - %! @#! - Я должен был свернуть направо.
Так, разворот.
Сконцентрируйся, Мэй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов U-turn (ьюторн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы U-turn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюторн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение