Перевод "U.C." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение U.C. (йуси) :
jˌuːsˈiː

йуси транскрипция – 30 результатов перевода

Tommy Townsend?
It's sounds more U.C.
Really? What's that?
Томми Таунсенд?
Так аристократичней. Да?
А это как?
Скопировать
First sign of baby-sitters, we back off.
Now, this guy's giving a lecture tomorrow at U.C. in the afternoon.
I'm gonna be there and check him out.
Если обнаружим что-то подозрительное, уходим.
Завтра у доктора лекция в колледже.
Я прослежу за ним. Oкей?
Скопировать
- Tempura.
The Internet said you did graduate work at Wisconsin, then went to U.C.
Yeah.
Тэмпуру.
Я вычитал в интернете, что вы учились в Висконсине, ...затем - в Ла Холле у профессора Герберта Маркеса.
Маркюзэ.
Скопировать
Angel, it's not like this is the first time I've had sex... under a mystical influence.
I went to U.C. Santa Cruz.
How you doin'?
Ангел, это не в первый раз, когда я имела секс под мистическим влиянием.
Я ходила в школу в Санта-Круз.
Ты как?
Скопировать
[Narrator] Every year, Oscar attempts the 420-mile walk... from Newport Beach to Berkeley, California.
In the 12 years he's attempted this... he's never made it past U.C. Irvine.
He calls it a quest to recharge his chi.
Каждый год Оскар пытается пройти 420 миль пешком от Ньюпорт-Бич до Бёркли в Калифорнии.
В течение 12 лет он пытался сделать это, и никогда не уходил дальше колледжа города Ирвин.
Он называет это походом для очистки чакр.
Скопировать
Rookie blue Season 1 Episode 03
This is Epstein.We've got eyes on our u.C.
he's approaching the front doors of the building.
Новобранцы, сезон 1, серия 3 Большой бой Это Эпштейн.
Вижу нашего человека. Танго 4.
Он подходит к парадному входу.
Скопировать
You knew I wanted a chance out there.
Working U.C. could have been my niche.
Diaz didn't even want to do it.
Ты знала, что я хотел попробовать.
Может, это мое призвание, работать под прикрытием.
Диаз даже не хотел этим заниматься.
Скопировать
Wait.
I'm doin' a U.C.
I feel like Donnie Brasco.
Постой.
Я работаю под прикрытием.
Чувствую себя как Донни Браско.
Скопировать
Luke, I'm a good cop.
I've worked U.C., gangs, uh, serial offenders.
I don't think it's gonna work.
Люк, я хороший коп.
Я справлялась с организованной преступностью, бандами, серийными преступниками.
Я не думаю, что это сработает.
Скопировать
You?
A u.C.?
I never would've guessed.
Ты?
Работал под прикрытием?
Никогда бы не подумала.
Скопировать
What'd I do wrong this time?
He's setting up a U.C. operation...
Cover apartment, new identity, whole nine yards.
И что я сделала не так на этот раз?
Он руководит операцией под прикрытием...
Новое жилье, новая личность, весь набор.
Скопировать
That's why we need Simon there to receive it.
So you put two U.C. officers in the middle of a turf war.
If you know who's shipping the drugs, why haven't you arrested them?
Поэтому нужно, чтобы Саймон получил товар.
Вы забросили двух офицеров в центр войны за власть.
Если вы знаете, кто доставляет наркотики, почему не арестовали их?
Скопировать
If you bail again, we got nothing.
And the judge ain't gonna issue a longer sentence because your U.C. was authentic.
Remember that.
Если ты снова оплошаешь, нам конец.
И судья не вынесет большего срока, только потому что твое прикрытие было правдоподобным.
Помни это.
Скопировать
- Yeah.
Yeah, man, your U.C. with Bello... it really, really inspired me.
So you're the case agent?
- Да.
Да, чувак, твоя работа под прикрытием с Белло... он меня очень, очень вдохновила.
Так ты проводишь операции?
Скопировать
But... you went undercover with Andy for, like, six months.
(Tone rings over P.A., man speaking indistinctly) You guys went all U.C. ninja.
(Lowered voice) You helped crack a meth ring.
Но ты работал с Энди под прикрытием около полугода.
Вы же были как ниндзя.
Вы помогли накрыть метамфетаминщиков.
Скопировать
And we had this one where we'd tune into this station that just played old French movies, and we'd put it on mute, and then we'd dub the old movies... (Speaks indistinctly)
Oh, um, I was talking about U.C. stuff like policing, but...
Oh, yeah. No, I... uh... it was good.
И мы включили какой-то канал, где показывали старые французские фильмы, и мы выключили звук, и потом мы сами их дублировали.
Я говорила о всяких штуках под прикрытием, типа, контроль и порядок, но...
О, да, нет, было классно.
Скопировать
Can I ask you a question?
You ran the Fort Erie U.C. operation with Collins and McNally.
That's right.
Могу я задать вам вопрос?
Вы руководили операцией под прикрытием в Форт Эри, с участием Коллинса и МакНелли?
Верно.
Скопировать
- Dewey!
- U.C. Davis ain't got shit on me, baby!
- Dewey!
- Дьюи!
- Научу, как студентов правильно пиздить. (* отсылка к нашумевшему применению полицией университета перцовых балончиков против студентов на акциях протеста )
- Дьюи!
Скопировать
So, you knew who I was when you moved across the hall?
I was living in a U.C. pad.
Stuff went down.
Получается, ты знала, кто я, когда мы встретились в коридоре?
Я жила под прикрытием.
Всякое слышала.
Скопировать
You're still here, huh?
How fast to get a scholarship to u.C. Berkeley?
You don't have a chance.
Ты еще здесь?
Мне нужна университетская стипендия
Ничего не выйдет.
Скопировать
In Lane 2, Charles St. James from u.C.L.A.
In Lane 3, drew Jacobs from u.C. Berkeley.
In Lane 4, Bob Jones, u.S.C.
На 2 дорожке Чарльз Сэнт Джеймс
На третьей дорожке Дрю Джейкобс
На четвертой Боб Джонс
Скопировать
- I'd rather not remember.
I thought if I looked the part, I might get a U.C. assignment faster.
Did you hear we have a new boss at DCU?
- Я бы предпочла не вспоминать.
Я подумал, что если одеться по теме, то я быстрее получу задание под прикрытием.
Слышала, что у нас в отделе наркотиков новый босс?
Скопировать
I'm in position now.
What did your friend at U.C. Davis say?
Are the other interns still dropping like flies?
Теперь я на месте.
Что сказал твой друг Дэвис из университета?
Интерны все еще слетаются как мухи?
Скопировать
Officially on loan to vice, yeah?
From that point on, detective Rollins was a fully cooperating U.C.
You had an NYPD officer involved in a criminal enterprise.
Официально работа под прикрытием, ясно?
С этой точки зрения, детектив Роллинс оказала сотрудничество операции под прикрытием.
Вы столкнулись с офицером полиции, втянутым в преступную деятельность.
Скопировать
They found out I was a cop, and they used it as leverage.
Lieutenant Murphy was U.C., didn't I?
You know, Lieutenant Murphy may trust you.
Они выяснили, что я из полиции, и стали меня шантажировать.
Мне просто повезло, что... лейтенант Мёрфи работал под прикрытием, верно?
Знаешь, может, лейтенант Мёрфи и доверяет тебе.
Скопировать
- You have a shield?
- Not when I'm U.C.
The color of the day is green.
- У вас есть значок?
- Нет, когда я под прикрытием.
Цвет дня - зелёный.
Скопировать
Well, I might've used a different analogy, but, you know...
You're good police, the best U.C. I've ever seen.
I don't want to see you tossed out when this hits the fan.
Ну, я бы предпочел другое сравнение, но, знаешь...
Ты хороший коп, лучший под прикрытием из всех, что я видел.
Я не хочу, чтобы тебя зацепило, когда начнётся буря.
Скопировать
♪ Ahh ♪ I just wish I could fast-forward through all this, you know?
You know, Andy, I'm organizing a new U.C. Operation in Vancouver.
It's five months, and I could use an operative that's unknown in the city.
Мне так хочется поставить все эти события на быструю перемотку.
Знаешь, Энди, я организую новую операцию под прикрытием в Ванкувере.
Она продлится 5 месяцев, и мне бы не помешал полицейский, которого в городе не знают.
Скопировать
- [ Sighs ] - What?
Juliet offered me a U.C. Gig in Vancouver.
Only be about five months.
Какая?
Джульет предложила мне работу под прикрытием в Ванкувере.
Всего на 5 месяцев.
Скопировать
- Not us. McNally.
Ward offered her a U.C. Gig.
In Vancouver?
МакНелли.
Уорд предложила ей работу под прикрытием.
В Ванкувере?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов U.C. (йуси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы U.C. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение