Перевод "Unabomber" на русский
Произношение Unabomber (анэбомо) :
ˌʌnɐbˈɒmə
анэбомо транскрипция – 30 результатов перевода
Thoreau did.
Yeah, Clark, so did the Unabomber.
Lana.
Торо жил.
Да, Кларк, И Юнабомбер тоже.
Лана!
Скопировать
There's a million trees on campus.
just far enough away from anything busy so that the noise level is perfect, and it's quiet but not Unabomber
you would consider giving me back my tree.
Вокруг кампуса миллион деревьев.
Но это дерево отлично подходит моей спине, таким образом я не устаю, и здесь правильный свет, и оно достаточно далеко от всего, что шумит, и здесь тихо, но не как в бомбоубежище... и я надеюсь что возможно
ты вернешь мне моё дерево.
Скопировать
- Who's Ted KaczynslI?
- Unabomber.
That's exactly what I'm talking about.
- Кто такой Тед Кашински?
Подрывник.
Об этом я и говорю.
Скопировать
- The Unabomber.
The Unabomber.
Remember he lived in that little cabin?
- Юнабомбер.
Юнабомбер.
Он еще жил в маленькой хижине.
Скопировать
He couldn't be the Rooftop Killer!
Remember when you thought Frank might be the Unabomber?
That was different.
Нет, он не убийца с крыши!
А помнишь, ты подозревала, что Фрэнк - Безумный Взрывник?
Это другое дело.
Скопировать
[Man On TV]Reporting from CBS News world head quarters in New York, good afternoon.
There has been a major breaking the case of the so-called Unabomber.
CBS News has learned that are mote homesite... outside of Lincoln, Montana... has been under F.B.I. surveillance for several weeks. [Woman] Great, Lowell.
Нью-йоркская редакция новостей Си-Би-Эс сообщила сегодня днем, что в деле...
Унабомбера произошел существенный прорыв.
Мы узнали, что ФБР несколько недель следит за домиком на окраине Линкольна в штате Монтана.
Скопировать
Let me ,tell you something, Lowell. Look, look. You're talking about two agents in a regional office in Louisville.
I got the goddamned Unabomber threatening to blow up L.A.X.
All right?
Вы говорите о двух агентах в региональном офисе в Луивилле.
У меня Унабомбер грозится взорвать лос-анджелеский аэропорт.
Я перевел туда 45 агентов со всей страны!
Скопировать
Dean, come on!
Damn you and your Unabomber tendencies!
Aw man!
Дин, давай!
Черт тебя побери! Черт!
Блин!
Скопировать
The guy at Fox?
- The Unabomber.
The Unabomber.
Этот из Фокс?
- Юнабомбер.
Юнабомбер.
Скопировать
This is getting really fucking desperate.
What, now Billy's the Unabomber?
Ugly, violent things about your father and me about you.
Ты переходишь все границы.
Билли теперь еще и поджигатель?
Он много чего написал.
Скопировать
Dominick was a gunner's mate for the coast guard.
Chemicals and weapons specialist who broke bad after two tours in Afghanistan and went full Unabomber
Brilliant but unstable.
Доминик служил в береговой охране.
Специалист по вооружению и химоружию, который сорвался после двух поездок в Афганистан и стал как Унабомбер.
Гениальный, но нестабильный.
Скопировать
I mean, the usual stuff.
No, the police connection to Mossad and the Unabomber.
All right.
Я имею в виду обычные темы.
Нет, о связи полиции с Моссадом и террористом, рассылающим бомбы по почте.
Хорошо.
Скопировать
That's all I have to say.
Can it, Unabomber.
This is an emergency.
Это всё, что я могу сказать.
"Унабомбер" смог.
Это чрезвычайное происшествие.
Скопировать
Every ethnic group has their nut-jobs.
We have the Unabomber, Timothy McVeigh, and even that fat guy at the Atlanta Olympics who didn't do it
Joe, you don't get to talk about the regular Olympics.
В каждой этнической группы есть свои паршивые овцы.
У нас это Тед Качинский, Тимоти Маквей, и ещё тот жирный парень на Олимпиаде в Атланте, который ничего такого не замышлял, но выглядел подозрительно, поэтому мы сказали что он сделал это.
Джо, тебе можно забыть об обычной Олимпиаде.
Скопировать
This guy went to Harvard!
So did the Unabomber.
This guys seems healthy.
Этот парень учился в Гарварде!
Так же, как и Унабомбер. (*Унабомбер - террорист, известный своей кампанией по рассылке бомб по почте)
Этот парень вроде здоров.
Скопировать
Or Carol, whatever.
She said he looked exactly like the Unabomber, but she's positive it was him.
Skyler, we're getting calls from all over town.
Или Кэрол, не суть.
Она сказала, он выглядел прямо как Унабомбер, но она уверена, что это был он.
Скайлер, мы со всего города звонки получаем.
Скопировать
This place looks like some kind of shrine.
UNABOMBER...
Theodore Kaczynski Arrested and...
Этот место выглядит как какое-то святилище.
УНАБОМБЕР...
Теодор Качинский арестован и...
Скопировать
Police Believe The Number To Be...
Cannibal Killer DECAPITATED UNABOMBER
Shrine of guys that like to make belts out of women's nipples.
Полиция считает, что номер будет...
Каннибал убийца ОБЕЗГЛАВЛЕННЫЙ УНАБОМБЕР
Святилище для тех ребят, которым нравится делать ремни из женских сосков.
Скопировать
AII right, next...
I can read to you about the Unabomber.
Scary.
Так, дальше...
Могу прочитать тебе про Унабомбера.
Страшное дело.
Скопировать
You know him, right?
Three bombs in ten years, kissing cousin to the Unabomber.
Yes, of course.
Ты знаешь его, да?
Три бомбы за 10 лет, дальний родственник Унабомбера.
Да, конечно.
Скопировать
You were the James Bond of superheroes.
What turned you into the Unabomber?
Who are you?
Ты же был Джеймсом Бондом среди супергероев.
Что превратило тебя в отшельника?
Кто ты?
Скопировать
Uh-uh, does the name Ted Kaczynski mean anything to you?
Unabomber.
Relax guys, it's not ticking.
Имя Тед Качинский тебе о чем-нибудь говорит?
Унабомбер.
Успокойтесь ребята, она не тикает.
Скопировать
You wouldn't happen to have a picture of Mr. Nauer, would you?
Cyril Nauer looks like the Unabomber.
Both are mathematicians, both are loners.
У вас не найдется фото мистера Науэра?
Сирил Науэр похож на Унабомбера.
Оба - математики, оба - одиночки.
Скопировать
According to his file, he's some kind of anti-science nut job.
They found lots of unabomber-style notebooks on him Decrying "The destruction of the rightful kingdom
- What's his connection to Doyle?
Согласно отчету, он какой-то антинаучный чокнутый.
У него нашли кучу книг, пропагандирующих осуждать "Разрушение царства Божьего наукой и технологиями".
- Что его связывает с Дойлом?
Скопировать
__
While inevitably people have drawn comparisons with the Unabomber, whose letter bombs killed three people
I'm joined now by psychologist and academic Miriam English.
Мы получили обновлённый список пустых складов.
Пока же неизбежно напрашивается сравнение с Унабомбером, чьи письма-бомбы убили трёх человек Соединённых Штатах.
Только что к нам присоединилась психолог и академик Мириам Инглиш.
Скопировать
No question she's lying about her alibi.
But I have a hard time buying her as some unabomber freak who can mix Clorox and toothpaste and blow
- No offense, Huck.
Несомненно, она врет насчет своего алиби.
Но я с трудом представляю, что она могла собрать бомбу, смешав Клорокс и зубную пасту, и взорвать пол-офиса.
-Не обижайся, Хак.
Скопировать
Losers, drink. Cheers. Hold on.
We profiled the D.C. sniper, the unabomber.
We do terrorists, arsonists- Supervisory agents trying to get trainees drunk?
После обеда, вечером и до поздней ночи полиция и волонтеры продолжают искать маленькую девочку, чье исчезновение взбудоражило сердца всего Огайо.
А пока взволнованный Кливленд задержал дыхание, желая узнать, что же случилось с маленькой Самантой.
По общим отзывам, родители девочки - любящие и ответственные...
Скопировать
- Why not?
I'm the Unabomber.
They caught the Unabomber.
- Почему?
Я Унабомбер.
Унабомбера поймали.
Скопировать
Well, open it.
The Unabomber is in jail.
You open it.
- Что ж, открой.
Вряд ли там бомба.
- Открой ты.
Скопировать
Horrible.
Looks like the Unabomber lives here.
Yeah, well, I've been doing a lot of research for the book.
Ужасные.
Выглядит так, как будто здесь живет Унабомбер.
Ага, ну, я провожу много исследований для книги.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Unabomber (анэбомо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Unabomber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэбомо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение