Перевод "Unit 731" на русский
Произношение Unit 731 (ьюнит сэванхандродон сорти yон) :
jˈuːnɪt sˈɛvənhˈʌndɹədən θˈɜːti wˈɒn
ьюнит сэванхандродон сорти yон транскрипция – 33 результата перевода
This is not the doorknob, but when it's finished with you, you're going to wish it was.
That's from Unit 731.
You're very well informed.
Этот предмет - не дверная ручка, но когда он на вас подействует, вы будете умолять о ручке.
Это - из "Отряда-731".
Вы отлично информированы.
Скопировать
You're very well informed.
What's Unit 731?
Special Japanese military unit during World War II that performed human experimentation and biological warfare research.
Вы отлично информированы.
Что такое "Отряд-731"?
Специальное японское военное подразделение, которое в годы Второй мировой войны проводило эксперименты над людьми и вело разработку биологического оружия.
Скопировать
Special Japanese military unit during World War II that performed human experimentation and biological warfare research.
The commander of Unit 731.
This can achieve in a few seconds what would take even the most experienced interrogator days.
Специальное японское военное подразделение, которое в годы Второй мировой войны проводило эксперименты над людьми и вело разработку биологического оружия.
Это медаль с шинели Сиро Исии - командира "Отряда-731".
С её помощью за несколько секунд можно добиться того, на что даже у опытного специалиста по допросам уйдут дни.
Скопировать
This is not the doorknob, but when it's finished with you, you're going to wish it was.
That's from Unit 731.
You're very well informed.
Этот предмет - не дверная ручка, но когда он на вас подействует, вы будете умолять о ручке.
Это - из "Отряда-731".
Вы отлично информированы.
Скопировать
You're very well informed.
What's Unit 731?
Special Japanese military unit during World War II that performed human experimentation and biological warfare research.
Вы отлично информированы.
Что такое "Отряд-731"?
Специальное японское военное подразделение, которое в годы Второй мировой войны проводило эксперименты над людьми и вело разработку биологического оружия.
Скопировать
Special Japanese military unit during World War II that performed human experimentation and biological warfare research.
The commander of Unit 731.
This can achieve in a few seconds what would take even the most experienced interrogator days.
Специальное японское военное подразделение, которое в годы Второй мировой войны проводило эксперименты над людьми и вело разработку биологического оружия.
Это медаль с шинели Сиро Исии - командира "Отряда-731".
С её помощью за несколько секунд можно добиться того, на что даже у опытного специалиста по допросам уйдут дни.
Скопировать
We were broken up into groups of two.
Each unit was... assigned a terrorist cell.
One agent went undercover, one acted as a handler.
Мы проникли в две группы.
Каждый был... связан со своей террористической ячейкой.
Один агент был под прикрытием, другой был оператором.
Скопировать
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
Скопировать
There were numerous calls to this number.
If you could please come to the apartment- the address is 40 abel bravo in obarrio,unit 4.
Tell your men the intel says the panamanians have no access to sam. Yeah.
На ваш номер звонили много раз.
Вы не могли бы приехать? Мой адрес 40 по Абель-Браво, в Обаррио. Квартира четыре.
Передайте своим людям данные разведки — у панамцев нет ракет "земля—воздух".
Скопировать
- When you can't sleep...
No food in the unit, sir.
Martha, have you met my friend?
— Когда не спится...
C едой в отделение запрещено, сэр.
Марта, ты знакома с моей подругой?
Скопировать
You're a cop?
Undercover unit.
I was sent hereto watch lex luthor.
Ты - полицейский?
Под прикрытием.
Меня послали сюда следить за Лексом Лютором.
Скопировать
My old buddy Dickson wants to transfer over to learn from you.
Their unit got into deep shit again today.
There's a guy called Chan Chun.
Вас могут повысить.
У них сегодня будут проблемы.
Там есть парень, Чан Чун.
Скопировать
- Oh, that's a great story.
All right, so I'm skulking around the intensive care unit, and all of sudden this smoking hot chick..
Hey, boys!
- Да, отличная история.
Значит так, крадусь я по корпусу интенсивной терапии, и внезапно, эта цыпочка...
Эй, мальчики.
Скопировать
Ho Wing Keung is your cousin?
He's in special care unit, upstairs to the left.
But he can't recognize anyone anymore.
Хо Винг Кеунг ваш кузен?
Он в интенсивной терапии, вверх по лестнице и налево.
Только он никого не узнает.
Скопировать
She from the neighborhood?
Nah, her brother was in my unit.
Hey, want me to get that?
Она из района?
Нет, ее брат был в моем расчете.
Эй, хочешь получить это?
Скопировать
Well, where else would we put my TV?
We could just put it in our storage unit in the basement.
But wouldn't we miss my TV?
Ну, а куда мы еще можем поставить мой телевизор?
Мы можем просто отнести его в кладовку в подвале.
Но не будем ли мы после этого скучать по телевизору?
Скопировать
–Well...
But if you have half an hour a little later this afternoon, I just found this unit ten minutes from here
It hasn't been on the market yet.
- Ну...
Ну, если у тебя есть полчаса немного попозже сегодня, я нашла квартиру в десяти минутах отсюда.
- Её ещё не выставили на продажу.
Скопировать
Friends from UNIT? Uh-huh.
What's UNIT, a furniture shop?
Where were you?
Друзья из ЮНИТа?
Что такое ЮНИТ, магазин мебели?
Где ты была?
Скопировать
We're taking it from here.
Scandal Unit here.
Stop that!
Мы забираем это отсюда.
Подразделение Сплетников.
Прекратите!
Скопировать
If you have anything else to say, tell it to the judge.
She's from the intelligence unit.
What's up? What do you want?
Все остальное вы скажите в суде.
Ло, сэр, тут к вам, говорят, что срочно.
Что такое?
Скопировать
I was watching CNN...
And this story about these kids in some iraqi hospital, how the burn unit doesn't have the right medicine
And then they show this story about some mall in Minnesota and these gigantic fat people buying stuff and eating all this shit.
Я смотрел CNN.
Шёл репортаж про детей в каком-то иракском госпитале. Про нехватку препаратов в ожоговом центре или типа того.
И следом идёт репортаж про какой-то торговый комплекс в Миннесоте. Как здоровенные жирдяи скупают хавчик и потом жрут эту дрянь.
Скопировать
Well, hop in. We'll give you a ride back.
I was reading about your airforce unit on the internet yesterday.
No kidding.
Заходи, мы тебя подвезем.
Я читала про твою эскадрилью вчера в интернете.
Правда?
Скопировать
Now, go!
Back-unit away!
I'll show you what Kiryu can do.
Яширо, давай!
Сброс ракетного блока!
Я покажу тебе, на что способен Кирю.
Скопировать
Haraldur and I have checked the accounts. They're not looking good.
A unit this size can't be effective.
To be competitive on a global level, we must merge. If we do that, fishing and processing will become profitable.
Мы с Харальдуром проверяли дела компании, и они определенно в плохом состоянии.
Компания такого размера стала нерентабельна.
Чтобы быть конкурентоспособными на мировом рынке, рыболовецкие компании должны объединиться в обеих сферах:
Скопировать
Have you seen my report card?
15th floor, unit-C
Uncle, listen to me...
Ты не видела мой дневник?
15-й этаж, блок-C
Дядя, послушай...
Скопировать
It's not like he wasn't taught better.
You think they encouraged dating within your unit at Manticore? They didn't.
- Aside from the whole breeding-partner thing.
И это не значит, что его плохо учили.
Такие отношения в Мантикоре не одобрялись.
- Если не считать партнера для размножения.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
also explains why he was alone in the car.
Your impersonator unit help us out?
I'II pull the files, see if anybody fits.
- Это так же объясняет, почему он был в машине один. Без напарника.
- Ваша группа по розыску самозванцев нам поможет?
- Я запрошу все дела, посмотрм, может быть, кто-нибудь подходит.
Скопировать
Pressure's falling.
Start a unit of O-neg and get her to the OR.
She's bleeding into her belly. Wait, wait, wait.
- Давление падает.
- Одну единицу первой отрицательной и везите в операциооный блок.
У неё внутренне кровотечение.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
Silver star's for exceptional valor.
He rescued three men in his unit during a firefight.
He was wounded, but he wouldn't leave his men behind.
Серебряная звезда за исключительную отвагу.
Он вытащил троих ребят из своего подразделения посреди перестрелки.
Он был ранен, но он не мог бросить своих людей.
Скопировать
An entire room full of writers, and you did nothing!
Sir, it's family only in the unit.
I'll be out of your hair in a minute, sister.
Целая аудитория писателей. И что вы сделали? Ничего.
— Сэр, отделение только для членов семьи.
— Я ухожу через минуту, сестра.
Скопировать
David, you're not.
You just moved in and now there's this pressure to be... whatever family unit fantasy you had in your
I care about taylor. She feels as close to me as--
Дэвид, пока нет. Ты же мне не родственник.
Ты только переехал и сразу стал толкать эту свою идею. Воплощать свою семейную фантазию времён помолвки с Дженнифер.
Я люблю, Тейлор и, кажется, я ей не менее родной, чем--
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Unit 731 (ьюнит сэванхандродон сорти yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Unit 731 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюнит сэванхандродон сорти yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение