Перевод "Uzbek" на русский
Произношение Uzbek (узбэк) :
ˈʊzbɛk
узбэк транскрипция – 27 результатов перевода
-No! If you wish to know the cause of your misfortune, come here and I'll tell you what threatens your happiness.
(Sings a song in Uzbek).
If you know where Nasreddin is hiding, tell me.
Гадаю, идите, если хотите отвратить несчастья, узнайте скорее, что угрожает вашему счастью.
(Начало песни на узбекском языке).
Ты узнай, где скрывается Насреддин, и скажи мне.
Скопировать
He would have burst out laughing!
(Singing in Uzbek)
Phew!
Он бы лопнул от смеха!
(По-узбекски)
Фу!
Скопировать
I don't know myself.
(Nasreddin sings in Uzbek)
English subtitles made for Karagarga, by Quigley (12.2012)
Я не знаю и сам.
(Поет Насреддин по-узбекски)
Русские субтитры, сделанные для Karagarga, by Quigley (11.2012)
Скопировать
Today, our illustrious Emir will preside over His merciful court.
(sings in Uzbek)
Hold him!
Сегодня наш пресветлый эмир будет творить свой милостивый суд.
(Поет по-узбекски)
Держите его!
Скопировать
Eh where you shouldn't.
(Nasreddin sings in Uzbek)
You understand what I mean.
Э... эх... Куда не следует...
Эх... (Насреддин начинает петь на узбекском языке).
Ты понимаешь меня.
Скопировать
- Very, uh...
(Sings in Uzbek)
Stop!
- Очень, ох...
(Начало песни на узбекском языке).
Перестань!
Скопировать
- What?
- "Thanks" in Uzbek.
- (speaks in Ukrainian)
- Рахмат джонаке. Что?
- "Спасибо" по-узбекски.
Будь ласка.
Скопировать
As Titarenko lands, let him report at once.
That Uzbek boy of yours has guts.
Wait and you'll see him a soloist.
Как только сядет Титаренко - сразу ко мне.
А твой кузьмичёнок - цепкий.
- Подожди, он ещё солистом будет.
Скопировать
Such a long word?
In Uzbek, it means "I love you, Masha. "
Girls, Romeo and Masha are coming.
Так длинно?
Это по-узбекски "Я люблю вас, Маша".
Девочки! Ромео и Маша.
Скопировать
- No.
The Uzbek people have had quite enough of Anneca's promises.
They want you to leave.
Нет.
Жители Узбекистана сыты по горло обещаниями "Аннека".
Они хотят, чтобы вас не было.
Скопировать
Tomorrow's no good for me.
You think tomorrow's good for the 14 Uzbek girls sitting in a cargo hold on the way to Long Beach?
My youngest is getting married.
Завтра мне не подходит.
Думаете, завтра подойдёт 14 узбекским девушкам, сидящих в трюме на пути в Лонг-Бич?
Мой младший сын женится.
Скопировать
Then let's work. I think you'll find today's most intriguing story on page 20, bottom-left corner.
"According to Uzbek authorities, Father Aleksandr Nabiyev a local priest in the Tashkent region of Uzbekistan
You're intrigued because a priest was kidnapped?
Думаю, ты найдешь самую занятную на сегодня историю на странице 20, в левом углу.
"По данным узбекских властей, отец Александр Набиев, местный священник из Ташкента, Узбекистан..."
Ты заинтригован, похищением священника?
Скопировать
It is you who are here to help me.
This is an Uzbek military operation.
All due respect, sir, an American citizen has been abducted.
Это вы помогаете мне.
Это узбекская военная операция.
При всем уважении, сэр, похитили американского гражданина.
Скопировать
Last night around 2100 hours.
Uzbek special forces are reporting a full-scale raid of the compound.
It was the CIA. The man in the restaurant he wanted to be seen in public.
Прошлой ночью в районе 9 вечера.
Узбекский спецназ доложил о полномасштабном рейде на базу. Он был из ЦРУ...
мужчина в ресторане, хотел быть замеченным на людях.
Скопировать
Yes.
Uzbek tobacco acidized with glycerin.
Imported tobacco is used on the more expensive brands.
-Да.
Узбекский табак, обработан глицерином.
В сигаретах подороже используют импортный табак.
Скопировать
Now about this factory.
Uzbek tobacco is used in two factories. Ulyanovskaya and Bobrino.
Could the killer have come from afar?
Так, насчёт фабрик...
Узбекский табак используют только на 2 фабриках, это "Ульяновская" и в Бобрино.
Скажи, убийца мог приехать издалека?
Скопировать
- Hey, asshole,
I make one call to your boss, and you're gonna sell shit berries in an uzbek bus station.
Nice, right?
- Слушай, пидор,
Один звонок твоему боссу и будешь торговать козьим говном на остановке в Узбекистане.
Здорово, да?
Скопировать
Though it's going to mean more to a... to a friend.
Intel came via the CIA, who's been keeping tabs on an Uzbek money-launderer named Timur Ahmedov.
He has a meeting next week with Al Qaeda's main bagman,
Хотя, вернее сказать, что он... он - друг.
Данные пришли через ЦРУ, где присматривают за узбекским отмывателем денег по имени Тимур Ахмедов.
На следующей неделе у него встреча с главным казначеем Аль-Каеды,
Скопировать
Well, let's see, uh...
to take out one of the world's most elusive terrorists with nothing to go on but the name of a shady Uzbek
At the very least, I think that might be a two-man op.
Ладно, давай посмотрим...
Ты летишь один в враждебную страну, пытаясь взять одного из самых неуловимых террористов в мире, не располагая ничем, кроме имени мрачного узбекского отмывателя денег.
Думаю, для такой операции нужны по меньшей мере двое мужиков.
Скопировать
The last will and testament of Thomas Popper Sr.
good folks at the Geographic Society, "I leave my Slovenian zither recordings, "the Tahoe yurt and the Uzbek
"To my little Tommy,
Последняя воля и завещание Томаса Поппера-старшего.
"Добрым людям из Географического общества я оставляю записи словенской цитры, юрту в Тахо и в Узбекистане, а также все мои остальные земные сокровища.
Моему маленькому Томми.
Скопировать
The price was absurd.
The Uzbek people received a fraction of the value.
Corruption. Well, you know.
Цена была абсурдной.
А узбекский народ получил жалкие остатки.
Коррупция, вы же знаете.
Скопировать
With respect, Corporal, we don't really use the word "Afghan."
I myself am Hazara, and these two men are Pashtun, and he is Uzbek.
That's interesting.
Со всем уважением, капрал, но у нас не в ходу слово "афганец".
Я сам - хазара, эти двое - пуштуны, а этот - узбек.
Познавательно.
Скопировать
Isn't it, though?
There was this Uzbek.
He had these type-two AKs that Sarkissian's going to flip to the Punjabi Separatist Movement.
А разве нет?
Был один узбек.
У него были Автоматы Калашникова, которые Саркисян собирался переправить сепаратистскому движению в Панджаби.
Скопировать
He said free beer. They came.
He even invited the crazy Uzbek lads.
No-one invites the crazy Uzbek lads.
Завлёк их бесплатным пивом.
Он даже позвал сумасшедших узбеков.
Никто не зовёт сумасшедших узбеков.
Скопировать
He even invited the crazy Uzbek lads.
No-one invites the crazy Uzbek lads.
Annie, a boy died.
Он даже позвал сумасшедших узбеков.
Никто не зовёт сумасшедших узбеков.
Энни, парень умер.
Скопировать
We have an announcement to make.
When I was in that Uzbek prison, choking on my own blood because my face was being beaten in, I realized
That's what you realized?
У нас есть объявление.
Когда я был в узбекской тюрьме, захлёбываясь своей кровью, потому что моё лицо было избито, я понял, что жизнь – забавная штука!
И ты понял именно это?
Скопировать
Umida Giyazde.
- She's an Uzbek free speech advocate.
- Fine.
Умида Гиядзе.
Узбекский борец за свободу слова.
- Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов uzbek (узбэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы uzbek для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить узбэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение