Перевод "V-8" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение V-8 (ви эйт) :
vˈiː  ˈeɪt

ви эйт транскрипция – 30 результатов перевода

- ♪ Well, as I was motivating' over the hill ♪ ♪ Seen Maybelline in a Coupe de Ville ♪
♪ Cadillac a-rollin' on the open road Nothin' outrun my V-8 Ford ♪
♪ Cadillac doin' up to 95 Bumper to bumper, rollin' side by side ♪
Я увидел Мэйбеллин в "Кадиллаке Купе-де-Вилл"
"Кадиллак" катился по дороге. Но ничто не обгонит мой "Форд В-8"
"Кадиллак" несётся до 95 миль в час, прямо со мной рядом.
Скопировать
"Lone cop arrests two officers in hunt for Barrow.
heart turned faster than his motorcycle... "...when he forced to the side of the road a roaring black V-
"He was certain he'd caught Clyde Barrow, Bonnie Parker,
"Полицейский арестовал двух своих коллег".
Офицер полиции Говард Андерсон вынудил остановиться "Седан" с четырьмя пассажирами, одним из которых была блондинка.
Он был уверен, что это Клайд Бэрроу,
Скопировать
The 1959 convertible is the finest machine... Cadillac ever built.
Titanic V-8... 390 cubic inches... 345 horses.
The cream of American history.
Машина с открывающимся верхом 1959 года - это лучшее, что выпустил Кадиллак за все время.
Титаник V-8, 6400 кубических сантиметров, 345 лошадиных сил.
Сливки американской истории.
Скопировать
Wake the fuck up, bro.
His nose is running like a fucking v-8 engine.
Got no tracks, motherfucker. See, Mike?
Очнись, братишка!
Его же колотит, а из носа бежит как из крана!
На мне даже следов нет!
Скопировать
It doesn't matter.
(UVANOV): V.8, lock up these two strangers.
- I still don't like it.
Это не имеет значения.
V.8, запри этих двух чужаков.
- Мне все это не нравится.
Скопировать
They've got a Mustang convertible.
I'm gonna trick it out with a V-8.
Consumer Reports rated it a best buy-- good reliability, decent gas mileage... and pretty good crash test scores for a convertible.
У них есть мустанг.
Я собираюсь получить его с V-8.
Потребительские отчёты говорят что это отличная покупка, высокая надёжность, скромный расход топлива... Какие у тебя ещё есть доводы?
Скопировать
Look, you can go A.M.G. but you're still going stock Mercedes.
Okay, are you seriously knocking 493 horses at 6100 rpm's coming out of a 5.5 litre, 24 valve V-8?
Okay, well, let's say you go with the SL-55.
Послушай, ты можешь выбрать A.M.G., но ты всё равно будешь ездить на Мерседесе. (A.M.G. - модель Мерседеса).
Ладно, ты реально против 493 лошадиных сил при 6100 оборотах в минуту объема цилиндров 5.5 л, 24-клапанного двигателя V-8?
Хорошо, ну, скажем, ты покупаешь SL-55 (модель Мерседеса).
Скопировать
What kind of engine?
5.4-liter three-valve V-8?
All I know is my seat just gave me a shiatsu massage while I watched Shrek in hi-def, all while keeping me at a comfortable 72 degrees, so, yeah, it drives good.
Какой двигатель?
Трёхклапанный V8 на 5,4 литра?
Знаю только то, что сидение только что сделало мне массаж шиацу пока я смотрел Шрека в высочайшем качестве при этом в машине поддерживались приятные 23 градуса так что да, хорошая машина.
Скопировать
You make this thing go any faster? !
Got a small-block v-8 in this!
Yeah, I know, but there's a reason Why it was sitting collecting dust In front of a souvenir shop, all right?
Ты можешь заставить эту штуковину ехать быстрее?
! Здесь 8-ми цилиндровый двигатель!
Да, знаю, но должна быть причина по которой она стояла и пыль собирала перед сувенирной лавкой, да?
Скопировать
Aston Martin.
This particular Aston Martin is the v-8 vantage.
It's Aston's smallest and least expensive car, with the base model setting you right about $120,000.
Aston Martin
Этот, например - Aston Martin V8 Vantage
Это самый маленький и доступный Астон, с начальной ценой около $120,000.
Скопировать
Now, that's pretty big money for an entry level to the brand, but it is beautiful, and it is an Aston.
Now, this has a 4.7-liter v-8 that puts out 420 horsepower, which sounds great, but it's pulling 3,600
In comparison, the Porsche 911 weighs 500 pounds less.
Да, это довольно дорого для пропуска в мир бренда, но он красивый, и он - Астон.
Итак, на нем стоит 4.7 - литровый V8, который выдает 420 л/с, и звучит отлично, но машина весит 1600кг с ним, что довольно много для такого небольшого автомобиля.
Для сравнения, Порше 911 на 250 кг легче.
Скопировать
It's clear to see there's a big difference.
In the v-8, you've got tons of room around the engine, whereas the v-12, you can barely fit your hand
For the engineers to fit this motor, not only did they have to change tons of things, they had to cant the radiator, shave the oil pan, and even run a smaller alternator.
Четко видны большые различия.
С V8 здесь куча свободного места, но с V12 я с трудом могу просунуть сюда ладонь.
Инженерам, чтобы поставить сюда этот мотор, требовалось не только изменить множество вещей, им пришлось повернуть радиатор, уменьшить масляный поддон, и даже установить меньший генератор.
Скопировать
180 grand.
And for that, you get a car that's even sexier than the v-8.
If the v-8 is Angelina Jolie, the v-12 is Angelina Jolie in knee-high boots...
180 тысяч.
За эти деньги вы получаете более сексуальную машину ,чем с V8
Если V8 - Анджелина Джоли, То V12
Скопировать
The v-12 is muscular and menacing.
So, the v-12 was showing some promise after the disappointment of the v-8.
It had the beauty, and it had the soul.
V-12 является мускулистым и угрожающим.
Таким образом, V-12 давал некоторые обещания после разочарования от V-8.
Он имел красоту, и душу.
Скопировать
That power is incredible!
I see what was wrong with the v-8 vantage.
It just didn't have enough motor for the car.
Эта мощность невероятна!
Я вижу, что было не так с V-8 Vantage.
У него просто не было достаточно двигателя.
Скопировать
Oh, yeah, I'll hang it out there.
perfect weight balance between the front and rear wheels, and it only weighs 110 pounds more than the v-
That all sounds good,
О да, я потусуюсь там
V-12 имеет почти идеальный баланс веса между передними и задними колесами, и весит всего на 50 кг больше, чем V-8 несмотря на дополнительные цилиндры
Все это звучит хорошо,
Скопировать
But what does it mean in real-world performance?
Zero to 60 is.6 seconds quicker than the v-8.
Now, that doesn't seem like much return for an extra 60 grand, so it was time to put the British hot rod to the test...
Но что это значит в производительности в реальном мире?
От нуля до 100, разгон на 0,6 секунды быстрее чем V-8.
Это не кажется большой отдачей за дополнительные 60 штук Так што пришло время, испытать Британский Hot Rod ...
Скопировать
175 was the best I could get.
And the v-8... it was totally dusted.
You know the one thing that doesn't make sense about this car?
281 было лучшее, что я мог достигнуть.
А V-8 ... он полностью остался в пыли.
Одно в этом автомобиле не понятно.
Скопировать
You can't fault Aston Martin here.
They tackled the issue of the lack of power in the v-8 head-on and created the v-12.
But they did such a great job That the vantage has been propelled towards a higher level.
Ты не можешь винить здесь Aston Martin.
Они решили вопрос о недостатке мощности у V-8 и создали V-12.
Но при этом они сделали такую прекрасную работу что Вантаж поднялся на новый уровень.
Скопировать
And for that, you get a car that's even sexier than the v-8.
If the v-8 is Angelina Jolie, the v-12 is Angelina Jolie in knee-high boots...
With a riding crop.
За эти деньги вы получаете более сексуальную машину ,чем с V8
Если V8 - Анджелина Джоли, То V12
С хлыстом!
Скопировать
Within seconds, the v-12 had established an unbeatable lead.
The v-8 was eating my dust.
Oh, man, let's see how fast we can get it.
За считаные секунды, V-12 установил непревзойденное преимушество.
V-8 остался в моей пыли.
Давайте посмотрим, как быстро мы сможем его разогнать.
Скопировать
It has the performance, the price tag, and, with only 300 being made, the exclusivity needed to achieve the coveted tag of supercar.
Clearly, the v-12 is better than the v-8, but is it really worth 60 grand more?
You know, I think it is.
Он имеет производительность, цену, и созданы только 300, эксклюзивность необходимая для достижения желаемого статуса суперкара.
Явно, что V-12 лучше, чем V-8, но стоит ли он 60 дополнительных тысяч?
Ты знаешь, я думаю, что да.
Скопировать
You know, I think it is.
A big problem with the v-8...
It just didn't have the power it needed for the car.
Ты знаешь, я думаю, что да.
Большая проблема с V-8 ...
У него просто не было мощности, которая нужна этой машине.
Скопировать
Oh, wow.
It's a 429-cubic-inch, uh, v-8.
It's a very efficient engine for its time.
О, вау.
Это 429-дюймовый двигатель V8
Это очень хороший двигатель для своего времени.
Скопировать
Yeah.
V-8 XLR, 320 horsepower, adaptive cruise control, heads-up display?
- That's the one.
Да.
320 лошадок. небьющееся лобовое стекло.
Именно так!
Скопировать
How?
You're driving a V-8. They're rolling around in little plastic balls.
This one's not getting away from me!
Как?
Вы на "Джипах", а они - в пластиковых шарах.
Этот от меня не уйдет!
Скопировать
That would be that Ford right there.
It's got the new V-8.
We're gonna take that one.
Вот этот "Форд".
Движок - новая восьмёрка.
Берём. Поехали.
Скопировать
Six-cylinder gas-powered beast.
V-8. Diesel.
- Batteries in here.
Шестицилиндровый бензиновый зверь.
V-образный и 8-ми-цилиндровый.
- Аккумулятор здесь.
Скопировать
This purse happens to be worth more than your car.
This is a v-8 engine.
360 horsepower, 500 pounds of torque on tap.
Потому что эта сумка стоит дороже, чем твоя машина.
Это 8-целлиндровый V-образный двигатель.
360 лошадиных сил, 500 фунтов крутящего момента.
Скопировать
Look, I simply cannot afford any distractions.
And that hemi v-8, which, i'll have you know, churns out an astonishing 390 horsepower, guster.
Can't you smell it?
Я просто не могу позволить себе отвлекаться.
Сегодня на повестке дня я, я, я... и этот Хеми V-8, у которого под капотом 390 изумительных лошадиных сил.
Понимаешь меня?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов V-8 (ви эйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы V-8 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ви эйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение