Перевод "V-Day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение V-Day (видэй) :
vˈiːdˈeɪ

видэй транскрипция – 30 результатов перевода

You called about an hour too early.
- So, what's the V-Day plan?
Well, Miranda and I are going to dinner and then a very violent slasher movie.
- Ты позвонила на час раньше.
- Какие у тебя на этот день планы?
Мы с Мирандой сходим поужинать а затем посмотрим какой-нибудь кровавый фильм.
Скопировать
And you have been warned... because I have my lasers... I have my Tasers, I have my lCBMs... I have my bazookas, I have my jets pointed right at you.
Because me and my brothers, we like to celebrate... and on the first of May, we celebrate V-Day.
And come June, oh, baby, it is the lick of my spoon.
Потому что все мои лазеры-тазеры, огнеметы-гранатометы - все работает по тебе.
И на нашей улице будет праздник. В мае, после обеда - мы отпразднуем День Победы.
В июне под вечер вместе задуем свечи.
Скопировать
I don't keep any stuff here.
V- day.
- No, really, I've got to get back.
Дома я ничего не держу.
Эту мы храним на случай... победы .
- Нет, правда. Мне уже пора. - Ладно.
Скопировать
Wait a minute.
That's what you texted your wife for v-day?
She's your lady.
Постой.
Это то, что ты отправил своей жене на День всех Влюбленных?
Она ведь твоя женщина.
Скопировать
You got big plans for V-Day?
V-Day?
February 14th, Holder.
У тебя есть каки-нибудь грандиозные платы на День "В"?
День "В"?
14 февраля, Холдер.
Скопировать
Poor guy-- all he's got left to jerk off to is diaper commercials.
You got big plans for V-Day?
V-Day?
Бедный малый... Теперь дрочит на рекламу подгузников.
У тебя есть каки-нибудь грандиозные платы на День "В"?
День "В"?
Скопировать
But I gotta jet.
If Sara gets to the final leg of her V-Day scavenger hunt and I'm not there...
Listen to her.
Но я помчался.
Если Сара дойдет до финала праздничной "Охоты на мусор", а меня не будет рядом... я покойник по-любому.
Послушай её.
Скопировать
All right, everybody on your feet!
Countdown to V-day!
Welcome in the new age!
Хорошо, поднимитесь на ноги!
Отсчет до дня "В"!
Добро пожаловать в новую эру!
Скопировать
I can't stop smiling.
Happy V-Day, buddy.
And I'm already using the bath oils.
Не могу перестать улыбаться.
Счастливого дня-В, приятель.
А я намазался маслом для бани.
Скопировать
And now you've realized you're still in love with her, so what are you waiting for?
It's V. Day.
Start wooing!
И сейчас ты понял, что ты до сих пор любишь ее. Так чего ты ждешь?
Это день Святого Валентина.
Начни ухаживать!
Скопировать
Happy Valentine's Day.
Happy V-Day, baby.
I'll bet you-- you don't know I celebrate it on the 15th.
Happy Valentine's Day.
Happy V-Day, baby.
I'll bet you-- you don't know I celebrate it on the 15th.
Скопировать
that must have been before Cupid struck.
don't you think after being trapped in a front seat to the Clark/Lana operetta i deserve a good V-day
you're the only person who can make me feel guilty, relieved, and a little sad all in one sentence.
Похоже это было до того, как Купидон выстрелил в тебя.
Ты же не думаешь, что после просмотра в первом ряду оперетты про Кларка и Лану Я заслуживаю хорошего Дня Святого Валентина?
Ты единственный человек который может заставить меня чувствовать себя виноватым, ничтожным, и немного грустным одновременно.
Скопировать
But you're thinking of old drunk vodka Cappie.
Not the new and improved Cappie with V-Day Kung Fu grip.
OK, well, what's the new action figure Cappie do?
Но ты имела в виду того, старого, "пьяного, и с водкой Кэппи".
А не нового, усовершенствованного Кэппи, который расправиться с ДСВ в технике Кунг-Фу.
Ага, так и что же делает этот новый вид Кэппи?
Скопировать
Hey.
I was gonna ask you for the lowdown on your v-day with Lois, but something about you being here with
Do you have the passports and I.D. cards ready?
Эй
Я собиралась спросить о пикантных подробностях твоего Валентинова дня с Лоис, но что-то подсказывает мне, раз ты сейчас здесь со мной, что он прошёл не совсем гладко.
У тебя уже готовы паспорта и удостоверения личности?
Скопировать
Lois, you're kind of overreacting, even for you.
History has proven that if I embrace V-day in any romantic way at all, it always ends in disaster.
Valentine for the lady?
Лоис, ты слишком эмоционально реагируешь, даже для тебя.
История доказала, что если я провожу Валентинов день каким либо романтическим способом то все это всегда заканчивается катастрофой.
Валентинку для леди?
Скопировать
Well, I guess it's easier to complain about Valentine's day than it is to give it a shot.
So, in the face of the candy-coated, emotional manipulation of V-day,
Maybe I just need to trust that what we have is something more.
Что ж, я думаю, что проще жаловаться на День Святого Валентина, чем попытаться достойно выйти из ситуации.
Так, перед лицом покрытого леденцом, Эмоциональные флюиды валентинова дня.
Может, мне просто нужно довериться То что у нас есть-это нечто большее
Скопировать
Righteous.
Wait, which one are you gonna take to Sugar's V-Day party?
All of them.
Верняк.
Постой, которую из них ты собираешься взять с собой на вечеринку Шугар?
Всех.
Скопировать
Hey! How was your lunch with the vestal virgin?
Helpful and informative or ghost of V-Day future?
You can stop.
Как прошел обед с непорочной девой?
Было полезно и информативно, или повеяло духом твоего будущего?
Хватит.
Скопировать
I found mine ten minutes ago.
V-Day is my fave day ever.
And to help me celebrate, my daddy's throwing me a huge, ridic party at Breadstix.
Я нашел свой десять минут назад.
День Валентина - мой самый любимый день!
И, чтобы помочь мне отпраздновать, мой папуля устраивает мне огромную, прикольную вечеринку в Брэдстиксе.
Скопировать
Oh, and hey, happy Valentine's Day.
Okay, well, thanks for a great V-Day. I gotta go.
Sue, wait.
Не засиживайся допоздна. И с Днем Святого Валентина.
Спасибо за прекрасный В-день.
Я должна идти.
Скопировать
I hate this holiday.
V-day had divided the school into lovers and haters, and I was a lover.
'Cause for the first time, my dad wasn't my only Valentine.
Ненавижу этот праздник.
14 февраля разделило школу на влюбленных и ненавистников.
И я была среди первых, т.к. впервые поздравлять меня будет не только отец.
Скопировать
And sentimentality.
Ugh, all this V-day crap is making me nauseous.
You're such a scrooge.
Как и сентиментальность.
Меня тошнит только от упоминания дня влюбленных.
Ну ты и Скрудж.
Скопировать
I don't want to see it.
I could have and maybe should have rubbed my V-day booty in my mother's face, but I wasn't heartless.
Actually, this was at the door for you.
Ничего не хочу видеть.
Я могла, и, скорее всего, мне стоило, утереть своей праздничной добычей маме нос, но я не была бессердечной.
Вообще-то, это стояло у двери для тебя.
Скопировать
Are you welling up?
You got your Jimmy V day.
Merry Christmas, King.
Ты что, слезу пустил?
Идеальный день по Джимми Ви.
С Рождеством, Кинг.
Скопировать
But lucky us-- we get to go out looking for some strange.
- Happy V-Day, player!
- Holla!
Но мы счастливчики... Мы можем пойти куда-нибудь в поисках кого-нибудь незнакомого.
- Счастливого Дня Святого Валентина, игрок!
- Привет!
Скопировать
This house is on fire, right?
Now, this is how you do V-Day.
Except most of these people could have been here on V-e Day.
Тут так жарко, не правда ли?
Вот так мы теперь празднуем день Св.Валентина.
Хотя большинство этих людей могли бы быть здесь и на День Победы.
Скопировать
And no, there were no goats, if that's the look that just fluttered across your face.
But this year, I'm sitting out "V" day to focus on my career, as is Chuck with his fake relationship
Right, but I thought you reached out to Raina and told her that Chuck's feelings were real.
И нет, там не было никаких коз, если это не дрожь промелькнула на твоем лице.
Но в этом году, я собираюсь пропустить этот день, чтобы сконцентрироваться на своей карьере так же, как и Чак со своими фальшивыми отношениями с Райной Торп.
Да, но я думала, ты нашла Райну и рассказала, что чувства Чака настоящие.
Скопировать
- Of course.
"Happy V-Day, P."
Heart of glass, you really got me, eyes without a face.
- Хорошо.
- С днем Святого Валентина, П.
Стеклянное сердце. Ты пленила меня. Глаза без лица.
Скопировать
I did not just say that.
"Valpuffs are back just in time for V-Day."
"Rediscover the sweet taste of first love."
Неужели я это сказал.
"Валпаффс вернулись как раз во Дню Валентина".
"Открой заново вкус первой любви".
Скопировать
Nothing says, "I love you" more than your mother burning her fingers off with a glue gun.
Speaking of which, if you have V-Day plans with Tony, you sure are waiting until the last minute to ask
Nope, no plans.
Вряд ли что-то может сказать больше "Я люблю тебя", чем то, что мать сожгла все пальцы клеевым пистолетом.
Кстати говоря, если у тебя есть планы на этот день с Тони, не стоит ждать до последнего, чтобы попросить меня посидеть с детьми.
Нет, никаких планов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов V-Day (видэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы V-Day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить видэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение