Перевод "VC" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение VC (виси) :
vˌiːsˈiː

виси транскрипция – 30 результатов перевода

Aw, hell, son.
I was good at shooting VC. I didn't make it my career.
I suppose we all got to pay the mortgage.
Чёрт, сынок!
Я неплохо стрелял по вьетнамцам, но я не сделал из этого карьеру.
Каждому нужно выплачивать ссуды.
Скопировать
Dearest dear, I'm so glad you wrote back at last. How proud of you I am.
Everyone says you should have a VC.
Now, darling, the baby is called Tommy. And he looks so like a miniature you.
Радость моя я счастлива, что ты , наконец-то написал мне.
Как я горжусь тобой! Говорят ты достоин Креста Виктории.
Дорогой, ребёнка назвали Томми И он - вылитый ты, только маленький.
Скопировать
His war record was splendid.
You don't get a VC for nothing, you know.
Mrs. Harris and Captain Ronald James.
Боевой отчет представил прекрасный.
За какой-то пустяк не наградят Крестом Виктории, будьте уверены.
Госпожа Харрис и капитан Рональд Джеймс.
Скопировать
Liar!
You are can bo cai VC cadre girl.
You were warning your friends.
Врёшь!
Ты can bo cai хорошая партизанка.
Ты предупредила своих друзей.
Скопировать
You were warning your friends.
Where's the VC base?
I don't know.
Ты предупредила своих друзей.
Где база вьетконговцев?
Не знаю.
Скопировать
We should gag her.
We'll have VC all over our case.
Hatcher manages three strokes, then he goes- -like a f ucking mouse.
Может, засунем ей кляп?
А то орать же будет.
Хэтчер кинул палки три и потом как начал... Как мышь, мать его!
Скопировать
-Let's didi, Hatch.
-We're gonna K.l.A. some VC.
Fucking-A.
Ну, погнали, Хэтч.
-Поджарим этих ублюдков!
-Так точно!
Скопировать
- Waste the fucker!
Where the hell's the VC?
He swears he doesn't know anything.
- В расход урода!
Где, на хрен, красные?
Он клянется, что ничего не знает.
Скопировать
He was gonig to show us the next day.
He told me I should get the VC to line up appoimtment with a bounch of companies.
You know.
Он хотел нам это показать.
Он сказал мне привлечь инвесторов назначить встречи с компаниями.
Понимаешь.
Скопировать
Nothing but rumors and random intelligence... mostly from captured VC.
The VC knew his name by now, and they were scared of him.
He and his men were playing hit-and-run... all the way into Cambodia.
Недостоверная информация и редкие сведения, полученные от пленных вьетнамцев - вот все, что они знали о тогдашней деятельности Курца.
Чарли его имя уже было известно и они его опасались.
Его люди исподтишка нападали, убивали и скрывались в джунглях... и так все время по пути в Камбоджу.
Скопировать
Give me that canteen.
- He's VC!
- Any man that's brave enough to--
Подай мне флягу.
- Он же вонючий вьетнамец!
- Любой, кто оказался достаточно храбрым...
Скопировать
He was gone.
Nothing but rumors and random intelligence... mostly from captured VC.
The VC knew his name by now, and they were scared of him.
Он ушел.
Недостоверная информация и редкие сведения, полученные от пленных вьетнамцев - вот все, что они знали о тогдашней деятельности Курца.
Чарли его имя уже было известно и они его опасались.
Скопировать
No, you lie!
You VC!
Barnes!
Все врешь!
Ты - красный!
Барнс!
Скопировать
Blow the weapons in place!
Round up all suspected VC and shake it up!
- We ain't got much light left!
Уничтожьте все оружие!
Задержите всех подозреваемых и пошли отсюда!
Здесь нельзя больше оставаться!
Скопировать
Anyone who runs is a VC.
Anyone who stands still is a well-disciplined VC.
You guys ought to do a story about me.
Каждый, кто бежит, вьетконговец.
Каждый, кто стоит на месте дисциплинированный вьетконговец.
Вам, парни, надо написать про меня.
Скопировать
I was with a special unit called "Shadow Company." Trained killers.
When Charlie brought in heroin to finance the VC government Shadow Company burned the whole thing down
We killed everybody.
Я был в группе "Тени". Профессиональные убийцы.
Когда Чарли привёз героин, для финансирования Вьетконговцев "Тени" накрыли всю операцию.
Мы убили всех до одного.
Скопировать
Take you home.
Safe now from VC.
Hi, this is Marty Lee Dreiwitz at Cronauer Control Centre.
Отвезти вас домой.
Вьетконг - не опасно.
Привет, за штурвалом Кронауэра - Марти Ли Драйвиц.
Скопировать
A friend?
Your friend is a VC terrorist.
Yeah, and my mother is a werewolf, right?
Друг?
Твой друг - вьетконговский террорист.
Ага, а моя мать - оборотень?
Скопировать
Surely, you're familiar with that incident.
Do you ever wonder how a young South Vietnamese boy gets into and out of VC-held territory?
It's dangerous out there.
Уверен, ты в курсе того инцидента.
Тебе не приходило в голову, как этот вьетнамский пацан бегает туда-сюда по территории, занятой вьетконговцами?
Там ведь очень опасно.
Скопировать
I've got you, mother!
Anyone who runs is a VC.
Anyone who stands still is a well-disciplined VC.
Я достал тебя, ублюдок!
Каждый, кто бежит, вьетконговец.
Каждый, кто стоит на месте дисциплинированный вьетконговец.
Скопировать
Excuse me, sir.
Seeing as how the VP is such a VIP, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC
- I would like to leave the room now.
Простите, сэр.
Учитывая, что ВП - это ВИП, нам стоит записать ПК на МФ, поскольку если будет утечка в ВК, все может кончиться в ВР, а мы окажемся в КПЗ.
- Позволь мне покинуть комнату.
Скопировать
- Hold on.
- The VC, the fucking VC.
- Tell me something I don't know, okay?
- Тихо.
- Вьетконг, сраный Вьетконг.
- Так и будешь твердить одно и то же?
Скопировать
It's unbelievable.
Five months in Saigon, my best friend turns out to be a VC.
This will not look good on a résumé!
Уму непостижимо...
Пять месяцев в Сайгоне, и мой лучший друг - вьетконговец.
Ты мне всю анкету испортил!
Скопировать
Don't you understand?
The VC say, "Go away.
Go away."
Вы что не понимаете?
Они вам говорят, "Уходите.
Уходите."
Скопировать
What do you have to say?
This soldier is dirty VC. He wants water.
He can drink paddy water.
Так что?
Это вонючий вьетнамец.
Он хочет пить.
Скопировать
They think Viet Cong inside, make Papa go inside first.
No VC!
But he told them no one was inside.
Они думали там вьетконговцы, послали туда отца первым.
Никакого вьетконга!
Он им сказал, что внутри никого.
Скопировать
Put paper on his back:
"VC."
Took him to prison.
Повесили листок ему на спину:
"Вьетконг."
Забрали его в тюрьму.
Скопировать
One day he says one, next day the other.
You VC?
VC?
Тут раз на раз не приходится.
Ты вьетконговец?
Что, желторотый?
Скопировать
-What are you talking about?
-She's a VC.
-She ain't.
Да о чём ты?
О том, что она за вьетконговцев.
Это ложь!
Скопировать
How we gonna count on you?
You're a VC sympathizer.
You could get killed real easy.
Как тебе верить после этого?
Да ты симпатизируешь вьетконговцам!
Ты знаешь, что можешь сдохнуть в любой момент?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов VC (виси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы VC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение