Перевод "VCRs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение VCRs (висиаз) :
vˌiːsˌiːˈɑːz

висиаз транскрипция – 24 результата перевода

It's loaded. It's got lots of top-flight goods.
- Stereos, VCRs...
- Toys?
Здесь полно отличных вещей.
- Стереосистемы, телевизоры, видики...
- Игрушки?
Скопировать
That's okay for some people
Who don't own VCRs
But, Lydia
Ну и пусть мучаются те, у кого нет видика.
Но не Лидия.
Ты выиграла главный приз.
Скопировать
Maybe I'll just, you know, run this tape past the federal prosecutor.
You know, they have really great VCRs down there.
You ain't runnir this by nobody.
Я тут подумал, а не показать ли эту пленочку федеральному прокурору.
Вы знаете у них там такие видики, что они могут увидеть вещи, которые мы не видим.
Ты никому не покажешь ее.
Скопировать
What? It's the heist of the century!
There's a mountain of VCRs boxed and awaiting delivery!
They're about to break in.
Это будет ограбление века!
Там штабеля видиков - в коробках, только забирай.
Взламывают замок.
Скопировать
Peter Griffin is no loser!
When I'm through with our schools our students'll be so smart they'll be able to program their VCRs without
This is Trisha Takanawa, here with School Board President Peter Griffin.
Питер Гриффин не неудачник!
Когда я закончу с нашими школами наши студенты будут такими умными, что смогут запрограммировать свои видеомагнитофоны без проливания очень горячего соуса вокруг себя.
Это Триша Таканава, вместе с президентом школьного совета Питером Гриффином.
Скопировать
We're going out with a bang, baby.
So get your VCRs ready, 'cause we got what you need.
We got the cure to NAS.
Мы просто так не уйдём.
Готовьте ваши видаки, у нас есть то, что вам нужно.
У нас есть лекарство для NAS.
Скопировать
What am I supposed to do for two hours? Front desk. How can I assist you?
I need 30 TV sets and 30 VCRs brought to my room so I can watch movies I made of me fighting.
I like to study all my moves.
И что мне делать два часа? Ресепшн.
Мне нужно 30 телевизоров и магнитофонов, чтобы смотреть фильмы про то, как я дерусь.
Я люблю изучать свои удары.
Скопировать
You think I don't see it?
This takes off, I write my own ticket, but if it goes wrong, I'm a college dropout repairing VCRs for
See?
Думаешь, я сама не понимаю?
Расслабься, я сама выбираю условия, но если все сорвется, без образования мне останется чинить видеомагнитофоны за 3,25 доллара в час, поэтому прости, что взвешиваю все за и против.
Видишь?
Скопировать
Have you not been to my home yet, Detective Bell?
I maintain several VCRs.
I like to watch police interrogations from the '70s and '80s.
Вы ещё не были у меня дома, детектив Белл?
У меня есть несколько видеомагнитофонов.
Я люблю смотреть допросы в полиции из 70-х и 80-х.
Скопировать
The albums really consolidated what it was they were about.
Although there was no VCRs or tapes or DVDs in those days, vinyl was how you became au fait with comedy
I think with it being an auditory experience, it just kind of got into you a bit deeper.
Альбомы действительно вобрали в себя все самое главное.
Хотя не было никаких VCR или кассет или DVD в те дни, винил - был способ стать эрудированным в отношении комедии.
Я думаю, исходя из слухового опыта, это просто вроде как овладевало вами чуть глубже.
Скопировать
I got this geek friend, Eddie Gallegos.
He does computer stuff, hooks up people's computers and programs their VCRs and shit.
So he examines the files and pulls off the digital watermark, which tells you what computer it was created on.
Есть у меня один друг, Эдди Гальегос.
Он шарит в компах. Ставит людям компьютеры, настраивает видики и всё такое.
Он проверил файлы и вытащил из них цифровую подпись, показывающую, на каком компьютере он был создан.
Скопировать
My parents aren't interested in people but in new technology.
For Christmas 1976, they buy one of the first VCRs.
A Betamax.
Родителям доставляют радость не люди, а новые технологии.
Например, на Рождество 1976 года они купили один из первых видеомагнитофонов.
Бетамакс.
Скопировать
Set your VCR.
Nobody uses VCRs anymore, fool!
How do you play tapes?
Включайте свои видеомагнитофоны.
Никто больше не испоьзует видеомагнитофоны, дебил!
А на чём вы смотрите видеокассеты?
Скопировать
Too many know. Don't worry.
There are more VCRs and cigarettes.
I left them in your new car.
- Ты слишком многим...
- Не волнуйся.
Я привез еще видаков и сигарет - они в твоей новой машине.
Скопировать
You know, I'm gonna do my sale.
I've got lots of stuff: VCRs, TVs, bikes, vacuum cleaners...
- I'II hire a warehouse.
Наконец-то я займусь распродажей.
видеомагнитофоны,телевизоры, велосипеды, пылесосы.
- Я арендую склад. - Да, это хорошая идея.
Скопировать
'Cause darling, you got me.
having some high-tech resources at your fingertips, but everything I know, I learned in the '80s when VCRs
Especially you, Chuck.
У тебя есть я
Понимаю, вы привыкли к высоким технологиям, но все, что я знаю, я выучил в 80-е, когда видики и ролики были новым словом, так что терпите.
Особенно ты, Чак.
Скопировать
- Sho' nuff.
We even sell VCRs, depending of course on what you're into.
- And it's on sale-- only two grand.
Да боже мой.
У нас даже видеомагнитофоны есть! смотря что вы затеваете..
И они в продаже - всего за две штуки баксов!
Скопировать
Honey.
And I don't want to hear that this one slipped back into the world of two-way pagers and VCRs and The
You can't express your feelings by sending a letter through a fax machine.
Милый.
А я не хочу слышать, что кто-то ускользает обратно в мир двусторонних пейджеров и видеомагнитофонов, и Шоу Арсенио Холла.
Вы не можете выразить свои чувства, но посылаете письма по факсу.
Скопировать
We got cameras, but they're switching us over to a digital system that feeds into the computer.
These new cameras don't hook to our VCRs.
Call over the Young County Sheriffs.
Камеры есть, но нас переводят на некую цифровую систему, видеопоток идёт прямиком на компьютер.
Новые камеры к видеомагнитофонам не подключаются.
Позвони в управление округа Янг.
Скопировать
Something I can help you with?
the video from the ATM where Buzz's father and uncle were murdered, and I ran it through like six old VCRs
Ohhh. That's too bad.
Я могу тебе помочь?
Ну... тебе и так есть, чем заняться... но я взял видео с камеры банкомата, где были убиты отец и дядя Базза, и попробовал её запустить на 6-ти старых магнитофонах... а там просто шум, и ничего не показывается
Ох, как плохо
Скопировать
And you have the nerve to sit here and not hire this man to hand out leis and sell VCRs? !
VCRs? Lady, there's no such thing.
Could you step outside?
И у вас хватает смелости сидеть здесь и не нанять этого мужчину продавать видеомагнитофоны с функцией записи?
Видеомагнитофоны с функцией записи?
Не могли бы вы выйти из кабинета?
Скопировать
That Harper Lee analogy was actually very well thought-out and trenchant.
And you have the nerve to sit here and not hire this man to hand out leis and sell VCRs? !
VCRs? Lady, there's no such thing.
Та аналогия с Харпером Ли была очень продуманной и оригинальной.
И у вас хватает смелости сидеть здесь и не нанять этого мужчину продавать видеомагнитофоны с функцией записи?
Видеомагнитофоны с функцией записи?
Скопировать
Uh, you know, Grandpa Hampton, we might be ignoring the larger issue here.
Nobody uses VCRs anymore.
Why don't we throw that guy in the garbage and we have old Arnold buy you a brand new Blu-ray player?
Э, знаете, дедушка Хэмптон, возможно, тут проблема посерьёзнее.
Видеомагнитофоны — это вчерашний день.
Может выкинем его на помойку, а Арнольд купит вам новенький блю-рэй?
Скопировать
You know what it was?
The technology is outdated on the VCRs.
That was a great point.
Знаете, как было?
Виедомагнитофон проигрывал фильм.
Все было замечательно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов VCRs (висиаз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы VCRs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить висиаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение