Перевод "VCs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение VCs (висиз) :
vˌiːsˈiːz

висиз транскрипция – 22 результата перевода

I get it.
Why can't all those fucking VCs?
- [Chuckles] - Pussies, man.
Понял.
Почему ж все остальные не могут понять?
Лошары они
Скопировать
Dustin's a better programmer.
- He's got connections to VCs.
- We don't need VCs, we need advertisers.
Дастин как программист сильнее.
- У него есть выход на инвесторов.
- Нам не они нужны, а реклама.
Скопировать
They're scared of me, pal, and they're gonna be scared of you.
What the VCs want is to say,
"Good idea, kid, the grown-ups will take it from here."
Они боялись меня и тебя тоже будут бояться.
Ведь чего инвесторы хотят?
"Отличная идея, малыш, а теперь дяденьки этим займутся".
Скопировать
- He's got connections to VCs.
- We don't need VCs, we need advertisers.
- And I have connections to VCs.
- У него есть выход на инвесторов.
- Нам не они нужны, а реклама.
- На инвесторов и у меня есть выход.
Скопировать
- We don't need VCs, we need advertisers.
- And I have connections to VCs.
- No real players.
- Нам не они нужны, а реклама.
- На инвесторов и у меня есть выход.
- Это несерьёзные игроки...
Скопировать
I guess they're watching us right now.
They'll be ex-VCs mostly.
Probably left the incubator when they realised their little start-up had struck the motherlode.
Я думаю, они наблюдают за нами прямо сейчас.
Они, в основном, будут экс-венчурные капиталисты.
Вероятно, оставили инкубатор, когда они поняли, что их небольшой запуск ударил по джекпоту.
Скопировать
Of course.
The VCs made up a list of potential CEOs.
Let's just take a look at the list.
Пожалуйста.
Они составили список потенциальных гендиректоров.
Давай просто его просмотрим.
Скопировать
He's supposed to be brilliant.
And the VCs love him.
A lot.
Говорят, он просто гений.
Спонсоры его обожают.
Очень.
Скопировать
Secondly, who cares?
We have a three-foot stack of term sheets from the top VCs on the face of the planet.
So the top one fell out.
Во вторых, какая разница?
На нас трёхфутовая куча условий, от лучшего VCS на планете.
Таким образом, лучший упал.
Скопировать
I think I liked it better when you were lying to us.
These smiling VCs out here love to grin and screw you, don't they?
At least in Texas they stab you in the front.
Мне больше нравилось, когда ты врал.
Здешние инвесторы любят поматросить и бросить.
В Техасе хотя бы сразу ясны намерения.
Скопировать
Laurie wants out.
Even a whiff of fraud is a mortal sin for VCs.
She needs to wash her hands of any Pied Piper business.
Но Лори хочет выйти из игры.
Для венчурных капиталистов даже намек на нечестную игру фатален.
Ей нужно отмыться от любых дел с "Крысоловом".
Скопировать
No, I... I get it.
And look, I probably shouldn't say this, but there are a lot of really great VCs in town.
You'll be fine.
Нет, я понимаю.
И слушай, я наверно не должна говорить это, но в городе есть много хороших компаний.
С вам будет всё в порядке.
Скопировать
- Fuckin' Gavin Belson.
All the VCs turned on us.
Apparently, Erlich used some pretty assertive vaginal metaphors last round, so it's been a bit of an uphill climb.
Ебучий Гевин Бэлсон.
Все VCS отвернулись от нас.
Наверно, Эрлих использовал некоторые довольно напористой вагинальные метафоры последний раз, Таким образом, это было что-то вроде тяжелого подъема.
Скопировать
This is going great.
I mean, VCs are never interested in how middle-out actually works.
Of course they're interested, because they want to steal it.
Всё хорошо.
Я имею в виду, не одна из VCS компаний не интересовалась как работает средний выход.
Конечно не интересовалась, потому что не хотела украсть её.
Скопировать
So come on, let's do this.
And then when you're really worth something, I'm gonna take you back to those same spineless VCs who
Um... That's a very enticing offer. And I wish I didn't have to do this Hooli thing, but I should probably at least...
Соглашайся.
Давай надерем Гэвину Белсону задницу, а когда ты как следует поднимешься, я отведу тебя к тем самым инвесторам, что тебе отказали, и засуну тебя прямо к ним в задницы.
- Заманчивое предложение, и мне не хочется иметь дела с "Холи".
Скопировать
And when Pied Piper is a big fucking deal,
Russ is going to take us back to all those VCs who passed on us and shove us right up their fucking assholes
ERLICH:
И когда "Крысолов" как следует поднимется,
Расс отведет нас к инвесторам, которые от нас отказались, и засунет прямо к ним в задницы.
- Что?
Скопировать
So, mixed news.
And I think the VCs will double down on our next project.
Exactly.
Новости неоднозначные.
- Ладно, четыреста тысяч - достойная цена.
- Вот именно.
Скопировать
Ha-ha, you couldn't afford it.
Well, that's what schmancy VCs are for.
Yeah, well, if we can close him.
Тебе это не по карману.
А как же эти модные венчурные инвестиции?
Если только мы сможем с ним договориться.
Скопировать
Oh, I suppose.
I mean, especially during due diligence, like the kind done by VCs or possible future reviews done by
It also had photos of my auntie.
- Наверное.
Особенно полезно при проверках, которые любят устраивать венчурные инвесторы с помощью специальных структур.
А еще там фотки моей тети.
Скопировать
Find good patent counsel.
VCs won't invest unless they know your technology's protected.
Then protect me.
Найдите хорошего адвоката по патентам.
Венчуры не вкладывают, если не уверены, что ваша технология защищена.
Тогда защитите меня.
Скопировать
What if we don't need an investor at all?
Fuck all these VCs.
What if all we need is a customer?
А если нам вообще не нужен инвестор?
На хрен этих венчурных упырей.
Нам нужны только клиенты.
Скопировать
Nobody understands it, but everybody wants in.
Any idiot can walk into a fucking room, utter the letters "V" and "R," and VCs will hurl bricks of cash
Then by the time they find out that it's vaporware, it's too late.
Никто в этом ни черта не смыслит, но все хотя участвовать.
Любой дебил может войти в комнату, промямлить два волшебных слова - и его завалят бабками.
А когда выяснится, что это полная лажа, будет поздно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов VCs (висиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы VCs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить висиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение